Отражение слов-композитов в современном языковом пространстве
Анализ описания словообразовательной структуры сложных слов. Рассмотрение примеров на основе словаря слов-композитов. Проведение исследования языковых единиц композитов из других источников, которые не являются авторитетными для академического языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.10.2024 |
Размер файла | 18,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Отражение слов-композитов в современном языковом пространстве
Панькова А.В.
Аннотация
Статья посвящена словам-композитам, которые нашли свое отражение в современном русском языке. В статье рассмотрены примеры на основе словаря слов-композитов, приведены языковые единицы композитов из других источников, которые не являются авторитетными для академического языка.
Ключевые слова: слова-композиты, окказиональные слова, морфемы.
Annotation
The article is devoted to composite words that is used in modern Russian. The paper considers examples based on a dictionary of composite words, provides linguistic units of composites from other sources that are not authoritative for the academic language.
Key words: composite words, occasional words, morphemes.
Сложные слова (или композиты), кроме стандартной модели образования: обязательное наличие двух корней - активно образуются при помощи различных комбинаторных возможностей аффиксальных морфем. Интересный материал для изучения морфемной структуры и словообразовательных возможностей сложного слова можно найти как в справочной литературе, так и на страницах художественных произведений. Так, судя по материалам словаря-справочника «Слитно или раздельно», в котором описаны лишь узуальные образования [1], сложные слова имеют до 22 двух морфем. В окказиональных же образованиях потенциальные возможности сложных слов, их морфемный «рост» ничем не ограничены.
Например, 32-морфемное окказиональное слово можно увидеть в одном стихотворении интересного автора Вознесенского, («четырехмиллионнопятсотсорокасемитысячевосьмисотдвадцатитрехквадрат нокилометровго чудовища») [2].
При описании словообразовательной структуры сложных слов мы придерживаемся точки зрения А.Н. Тихонова на структуру любого производного, согласно которой под словообразовательной структурой слова понимается формально-семантические отношения между производящим и производным, выраженное (для простых производных) формантом, а для сложных слов, образованных чистым сложением - именно словосочетание будет выступать производящей базой.
Мы можем выделить несколько типизированных правил, которые необходимо учитывать при слитном и дефисном написании сложных слов:
общие правила слитного и дефисного написания слов;
слитное и дефисное написание сложных существительных;
слитное и дефисное написание сложных прилагательных.
Двадцать первый век, как известно, характеризуется тем, что идет в ногу со всемирными тенденциями интеграции политических, поликультурных, экономических отношений, которые, как правило, ускорены формированием и ростом духовной сферы и технической области: развиваются технологии, развивается индивид, развивается его запрос на какую-либо услугу. В рамках современных реалий мы также можем отметить неразрывную связь коммуникации и социальной сети, в пределах которой человек занимается самореализацией. Общение перешло на новый уровень: дистанционно - информационный. Социальные сети поставляют информацию в больших количествах, поэтому мониторинг сети является наиболее релевантным источником языковых единиц в рамках современного дискурса. Посредством мониторинга сети мы выделили определенное количество новых композитов с дефисным написанием, которые не были зафиксированы в словарях. Возможно, впрочем, более чем вероятно, что после нашего исследования возникнут новые языковые единицы подобного формата, поскольку тенденциозность глобализации сказывается на сближении культур в пределах сети интернет.
Таким образом, такие социальные сети, как ВКонтакте, Twitter, Instagram, TikTok, Facebook способствуют распространению композитов, которые стали результатом процесса заимствования и отразились во многих, если не во всех, функционально-стилистических типах текста, обогатив тем самым современный русский язык.
Как правило, новые слова-композиты закреплены в «Словаре композитов русского языка новейшего периода». Однако мы понимаем, что актуальность словарей зачастую отстает от развития самого языка, поэтому в данной статье мы прибегнем к источникам живого языка, который функционирует в современном интернет-пространстве.
На примере словаря Габдреевой Н.В., Гурчиани М.Т. мы рассмотрим несколько слов-композитов, которые мы смогли увидеть в их трудах:
Именования, связанные с музыкой:
Арт-рок (англ.)
Баббл-гам-рок (англ.)
Именования, связанные со спортом:
Агрессив-скейтинг (англ.)
Айки-дзюцу (яп.)
Именования, связанные с развитием техники и инновационными тенденциями: словообразовательный композит академический
Скретч-карта (англ.)
Скрин-шот (англ.)
Слайд-сканер (англ.) [3].
В речи активно употребляются заимствованные сложные слова, берущие свое начало в иных источниках, представляющиеся как:
репрезентация основ мира высоких технологий. В качестве примера можем рассмотреть такие композиты, как: электрокар, плексиглас, ворп-двигатель и прочие;
именования в бизнесе, управлении, и в целом сферы экономики. Здесь можно рассмотреть следующие примеры: статус-кво, конгресс-холл, партнершип и т.д.;
вхождение в политическую сферу и ее систему: пресс-брифинг, стейт-департамент, рехтсштат;
компьютерных технологий: капс-лок HTML-код, IBM-совместимость, IP-телефония, IT-технологии, KVM-переключатель, LCD-монитор, Live- трансляции, MS-DOS;
искусства нашего времени: боди-арт, поп-арт;
широко распространенных в ресторанной сфере: крем-суп, пье- депуль, куры-гриль;
не менее значимые для сферы хореографии и музыки: мецца-воче, поп-локинг;
достаточно часто встречающиеся также и в индустрии моды и красоты: бьюти-кейс, спрей-воск, лифтинг-программа;
имеющие свое значение в сферах различных видов спорта или, например, туризма: степ-ин, дрим-тим и прочие;
именования, связанные с номинацией пород животных: керри-блю-терьер, лабрадор-ретривер;
новых веществ или предметов быта: гумми-смолы, кузов-купе.
Если брать во внимание и опираться на классификацию сложных слов по степени единства и слияния их компонентов, предоставленных в Словаре композитов языка русского новейшего периода Н.В. Габдреевой и М.Т. Гурчиани, то можно подробнее рассмотреть функционирование сложных новообразований, которые были выявлены в процессе анализа словаря и в процессе наблюдения за интернет-пространством. Посредством эмпирического метода мы можем также вывести следующее положение: некоторые из заимствованных единиц не являются зафиксированными элементами словарей. Это можно объяснить тем, что данный словарь стал первым опытом лексикографического описания композитов, вобрав столько слов, сколько было зафиксировано лексических единиц составителями. На сегодняшний день данный словарь является единственным словарем композитов новейшего периода с широким охватом.
Не закрепленные в словарях слова-композиты, которые имеют широкое распространение в языке, также актуальны для употребления в речи. Однако их функционал может ограничиваться той или иной группой распространения, или же они будут актуальны для определенной деятельности. На примере поисковиков интернет-пространства мы можем выделить слова, что не вошли в словарь, но частотно возникают в сети и нуждаются в пояснении:
3В-мезонити (англ. 3-dimensional) - процедура по восстановлению кожи.
Бао-бэй (кит. іЩ, сокровище) - ласковое обращение к младшему.
Брэнд-менеджер (англ. brand-manager) - начальник отдела продаж.
Варп-двигатель (англ. Warp drive, двигатель искривления) - двигатель для космических аппаратов, который описывается в научной фантастике. По задумке писателей, такие двигатели помогают космическим аппаратам перемещаться в пространстве со скоростью, больше скорости света, и поэтому преодолевают межгалактические расстояния за короткий срок.
Веб-дизайнер (англ. web) - дизайнер интернет пространства: личные и бизнес аккаунты в социальных сетях, деятельность направлена н расширение коммерческого спроса.
Вэйп-шоп (англ. vape + shop) - магазин, реализующий продукцию для электронных табачных систем.
Гей-пропаганда (англ. gay, гомосескуалист) - публичная деятельность с целью распространения информации, которая направлена на формирование продвижения образа нетрадиционной сексуальной ориентации.
Ивент-менеджер (англ. event, мероприятие) - человек, занимающийся организацией мероприятий.
Каталог-маркетинг (англ. catalogue marketing) - разновидность маркетинга с использованием каталогов товаров, в которых можно найти покупателям требующийся им товар. Чаще всего каталоги продаются в магазинах или рассылаются по почте.
Контент-менеджер (англ. content, материал) - человек, который наполняет сайты материалом: статьи, фотографии, новости и т.д.
Лайф-коуч (англ. тренер в жизни) - человек, который обучает других людей навыкам эффективности в различных сферах жизни.
Лов-левел (англ. low-level) - низкий уровень знаний в области языка в программировании
Лук-лайк (англ. look+like) - базовый гардероб, который всегда актуален.
Онлайн-платформа - (англ. online) - сайт в интернете.
Поп-ит (англ. pop it, лопни это) - силиконовая игрушка, состоящая из небольшого количества ячеек.
СММ-менеджер (англ. Social Media Manager) - специалист, занимающийся продвижением бизнеса, а именно компаний, брендов и отдельных лиц в социальных медиа.
Симпл-димпл (англ. simple dimple, простая ямка) - силиконовая игрушка- антистресс, небольшого размера.
Сяо-цзе (кит. /МД, младшая сестра) - данное обращение востребовано на севере Китая, используется по отношению к молодой женщине без отрицательной коннотации; на юге оно означает «женщина на продажу», носит отрицательный окрас.
Транс-лов - (лат. Trans + англ. love) - номинация взаимосвязи между трансгендерными людьми, возникло на почве кибербуллинга в социальной сети twitter.
Тред-терапия (англ. thread, букв. нить) - то же, что и «тредлифтинг- мезонити».
Тредлифтинг-мезонити (англ. thread, букв. нить) - процедура, направленная на изменение лица.
Хед-хантер (англ. охотник за головами) - посредник между работодателем и работником.
Хейтеры-фолловеры (англ. hate + follow) - обычно подписчики в социальных медиа, которые негативно оценивают весь материал, публикуемый данной организацией или определенным человеком .
Ши-фу (кит. )Ш®, мастер) - обращение к состоявшемуся взрослому мужчине.
Как мы можем понять, в течение практически целого столетия русский язык продолжал активно обогащаться композитами, к новейшему времени пополнив свои словари множеством правил и слов, что, собственно, и доказывает частое заимствование оных из иных источников. Мы можем отметить динамику в рамках данной реорганизации языка, которая обусловлена, как мы уже отмечали, глобализацией и различными социальными процессами, которые носят прогрессивный характер.
Опираясь на данные, которые находятся в свободном доступе в интернете, мы видим, как активно используются слова-композиты, обозначающие профессии нового десятилетия. По данным интернет - поисковиков мы выявили определенный круг профессий, который связан с маркетингом. В цифровом пространстве мы также находим слова-композиты, не закрепленные в словарях, что обусловлено новизной использования данной тематики слов, которая функционирует в интернет-сфере.
Такие слова-композиты, пусть и не находят пока отражение в словарях, однако функционируют в языке по всем правилам русского словообразования. Именно это подтверждает активное пополнение русского словарного запаса.
Использованные источники
1. Букчиина Б.З. Слитно или раздельно? Москва: Рус. яз., 1985. 479 с.
2. Введенская Л.А. От названий к именам. Ростов-на-Дону: «Феникс», 2014. 544 с.
3. Габдреева Н.В., Гурчиани М.Т. Словарь композитов русского языка новейшего периода М.Т. Гурчиани. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. 280 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Анализ структуры сложных слов немецкого языка, их характерные структурные типы. Классификация немецких композитов на основе двух принципов: морфологического и семантико-синтаксического. Семантические отношения между компонентами существительных, глаголов.
курсовая работа [23,0 K], добавлен 24.11.2009Понятие и истоки прагматики. Принципы классификации сложных слов в современном немецком языке. Словообразовательные модели, морфологическая и структурная внутренняя валентность, стилистические особенности, номинативные и экспрессивные функции композитов.
дипломная работа [78,9 K], добавлен 20.07.2015Определение понятия "композит". Лингвостилистические особенности медийного дискурса. Структурно-семантические особенности композитов. Мотивы композитообразования и употребления. Специфика перевода английских композитов в медийных текстах на русский язык.
дипломная работа [108,7 K], добавлен 27.01.2015Понятие исконно русской лексики, причины заимствования из других языков. Появление слов–интернационализмов, слов-калек, слов-экзотизмов и варваризмов. Приспособление иностранных слов к русским графическим и языковым нормам, орфоэпические нормы.
реферат [27,6 K], добавлен 25.10.2010Соматизмы как особый класс слов в лексической системе языка. Особенности языковых картин мира в английской культуре. Понятие фразеологического сочетания слов. Семантические особенности соматической фразеологии. Классификации фразеологических единиц.
курсовая работа [110,0 K], добавлен 18.08.2012Пути обогащения лексического состава языка. Основные способы словообразования. Этапы и методы перевода. Типы соответствий и трансформаций. Классификация немецких композитов в военных текстах. Анализ многокомпонентных терминов в военно-медицинских текстах.
дипломная работа [93,3 K], добавлен 28.07.2017Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.
реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006Определение "варваризмов" как иноязычных слов и выражений, используемых в речи при описании реалий и обычаев других народов. Создание словаря для облегчения понимания поэтического языка Пушкина и толкования иноязычных слов. Структура словарной статьи.
контрольная работа [14,9 K], добавлен 26.12.2011Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.
курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017Включение сложных слов в русскую и французскую лексику. Особенности семантики и законов образования сложных слов. Словосложение как один из способов образования новых слов в русском и французском языках. Словосложение в лингвистической литературе.
курсовая работа [38,0 K], добавлен 05.05.2013Рассмотрение особенностей лексикографического описания значения слов в "Толковом словаре современного русского языка". Характер языкового изменения века - использование как традиционных, так и ранее находящихся на периферии моделей образования слов.
реферат [32,5 K], добавлен 20.03.2011Природа возникновения и этимология некоторых слов русского языка. История заимствования слов и выражений из других культур и языков. Структура фразеологизма как устойчивого, лексически неделимого словосочетания. История жизни некоторых фразеологизмов.
реферат [55,7 K], добавлен 07.12.2013Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.
дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017Основные проблемы словосложения: идентификация сложного слова и отношения между его компонентами. Классификация сложных слов в английском и арабском языках. Порядок образования сложных имен существительных и прилагательных, а также сложных глаголов.
дипломная работа [144,0 K], добавлен 25.11.2011Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины проникновения иноязычных слов в лексику русского языка. Заимствование слов старославянского и неславянского происхождения, примеры их использования в современной речи.
доклад [33,0 K], добавлен 18.12.2011Подбор синонимов и антонимов к словам и составление с ними словосочетаний. Объяснение значений иноязычных слов, происхождения фразеологических выражений и крылатых слов. Определение и анализ функциональных стилей отрывков из литературных источников.
контрольная работа [21,5 K], добавлен 08.02.2013Стилистическая классификация заимствованных слов. Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов. Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения. Термины как слова, заимствованные из других языков. Канцеляризмы и речевые штампы.
реферат [33,6 K], добавлен 09.11.2007Сучасні слов'янські народи та їхня етнічна спорідненість. Етнічна близькість слов'ян. Класифікація слов'янських мов. Походження і розвиток мови. Мови класифікують за генеалогічними зв'язками, типом організації і суспільним статусом, поширеністю.
лекция [49,5 K], добавлен 17.12.2008Этимология как наука, которая объясняет происхождение слов, ее предмет и методы исследования, современные достижения и тенденции. Этапы объяснения написания слов через его первоначальный смысл. Принципы и правила работы с этимологическими словарями.
презентация [606,4 K], добавлен 12.10.2013Определение слов с ударением на втором слоге. Формы настоящего и прошедшего времени единственного числа от глаголов. Определение слов с твердыми согласными перед е. Ошибки, вызванные нарушением лексической сочетаемости слов, и порядок их исправления.
практическая работа [10,1 K], добавлен 25.08.2011