Можем ли мы отказаться от англицизмов в русском языке? Авторское исследование
Исследование проблем русского языка: лексическое заимствование и влияние западной культуры на язык и жизнь общества. Англицизмы в современной русской речи как отражение экономической, политической, культурной и общественной связи с англоязычными странами.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.10.2024 |
Размер файла | 17,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.Allbest.Ru/
Гимназия 56 им. А.М. Мирзабекова
Можем ли мы отказаться от англицизмов в русском языке? Авторское исследование
Зилфикарова З.А.,
учитель английского языка
г. Махачкала, Россия
Аннотация
Данная исследовательская работа отражает проблемы русского языка в современном мире, поднимает вопросы языковой загрязненности и влияния западной культуры не только на сам язык, но и на жизнь современного общества. Мы выяснили какую роль англицизмы играют в нашей жизни, как влияют на нас, хорошо или плохо отражаются на русском языке и обратим ли этот процесс в современном мире?
Ключевые слова: англицизмы, заимствования, профессионализмы, ассимиляция.
Abstract
Can we abandon anglicisms in russian? Author's research
Zilfikarova Z.A., Gymnasium 56 named after A.M. Mirzabekov (Makhachkala, Russia)
This research paper reflects the problems of the Russian language in the modern world, raises questions of linguistic pollution and the influence of Western culture not only on the language itself, but also on the life of modern society. We have found out what role Anglicisms play in our lives, how they affect us, are they reflected well or poorly in the Russian language and is this process reversible in the modern world?
Keywords: Anglicisms, borrowings, professionalism, assimilation.
Современный русский язык имеет долгую историю развития, он труден для изучения и сложен в употреблении. Любой современный язык открыт для заимствований, если на нем говорят не только граждане конкретной страны, но и происходят иностранные взаимодействия, что способствует непрерывному динамичному пополнению лексики языка. Приток англицизмов в русский язык оставался слабым до конца XX век
В Россию интернет пришел в 2000 году, отсчет принято вести от даты регистрации домена ru, тогда процент россиян-пользователей вырос от 4 до 66%, интернет становится неким порталом коммуникативной социальной среды, где язык впитывает в себя все новшества, хлынувшие потоком из различных областей деятельности человека.
Но для начала сделаем небольшой исторический экскурс. Первое знакомство англичан с русскими произошло в ХVІ веке. Английская флотилия короля Эдуарда VI надеялась добраться до Китая и Индии, но их настиг шторм. лексический заимствование англицизм русский язык
Выбравшись в Белое море, англичане открыли путь в Московию. Капитан Ричард Ченслер потребовал встречи с царем Иваном IV, назвавшись английским послом. Так завязалась, русско-английская торговля, привнесшая первые скудные заимствования: обозначения мер, весов, денежных единиц (фунт, шиллинг), обращения (сэр, лорд, мистер и др.). Теперь же заимствования из английского языка в русский без повторов равен 2,68%, согласно данным интернета.
Подавляющее большинством заимствованных слов - англицизмы. Англицизмы -- это заимствования слов из английского языка в какой-либо другой. Основной причиной массовой популяризации английских слов в русский является повальное увлечение молодежи англоговорящей поп-культурой: музыкой, кино (всем известно, что американский кинематограф неоспоримый мировой лидер), средствами массовой информации, живописью, литературой и т.д. Меж странами усилился культурный обмен. Английский язык становится языковым лидером во всем мире.
Тем не менее, в современном мире к заимствованиям языка относятся по-разному. С одной стороны, чрезмерное употребление иностранных слов затрудняет восприятие родной речи, негативно влияет на традиционную грамматику и морфологию. Такие слова часто вызывают трудности понимания и нуждаются в толковании значений. Понять речь, изобилующую англицизмами невероятно сложно, если собеседник не принадлежит к той же социальной группе людей. Достаточно вспомнить работников IT сферы, ведь англицизмов, относящихся к компьютерной технологии чрезвычайно много (дисплей, монитор, браузер, сайт).
Поэтому лингвисты-исследователи убеждены, что употреблять их нежелательно, если только эти заимствования не являются незаменимыми понятиями и не имеют точного и короткого значения в русском языке или не имеют аналога в нашей речи. Например, профессионализмы. Приведем некоторые примеры:
В компьютерной терминологии: шредер, оверхэд, плоттер, сканер.
В деловой лексике: дефолт, маркетинг, дилер, офшор, кредит, брокер.
В спорте: футбол, баскетбол, хоккей, теннис, бокс. Действия в спорте: фол, пас, дриблинг, клинч, хук, апперкот. Роли в спорте: голкипер, арбитр, рефери, форвард и т.д.
В тоже время немало сторонников англицизмов, которые уверенны, что язык таким образом развивается, он должен отражать тенденции современного мира, а поскольку они приходят в жизнь наших сограждан извне, то слова для их описания необходимы из той же культуры или народности. Если следовать этим правилам, то англицизмы могут превратиться в наших помощников. Следовательно, заимствования становятся неотъемлемой составляющей процесса развития языка и одним из основных источников пополнения словарного запаса современного человека.
Примеры англицизмов в современном русской речи можно услышать повсеместно, многие из них стали неотъемлемой частью русского языка. Они ассимилировались в русском языке. Это закономерное изменение языка является отражением экономической, политической, культурной и общественной связи нашей страны с англоговорящими странами, посредством интернета. Англицизмы представляют собой интереснейший лингвистического феномен, как отражение реалий современного мира.
Но так ли все прекрасно в этих нововведениях и не таится ли опасность переизбытка, потери идентичности языка, его культуры и красоты звучания?! Не увлеклись ли мы, в погоне за современным миром, и не поздно ли отказаться от англицизмов, их незаменимости, как единственного средства выражения того или иного понятия?!
Насколько оправданно использование англицизмов в современной речи? Засоряют ли они язык? Не паразитируют ли англицизмы на русском языке, забирая его жизнь, красоту, самобытность, мелодию языка?! Не смесь ли -- это не только языка, но и культуры?!-такой вопрос назрел у меня, изучая данную тему. Ведь вместе с англицизмами мы следуем и культуре англоязычных стран и на первом месте американской культуре. Влияние американской культуры на молодежь очень велико. Этому способствовал открытый западный рынок. И в итоге мы получили засоренный язык, стирание культурных и языковых границ, подчас злоупотребление англицизмами выглядит просто комично, это можно особенно наблюдать в музыке, поп-культуре музыкантов, их речи. Исследовав эту тему, мы возвращаемся к самому главному нашему вопросу: «Можем ли мы отказаться от англицизмов, когда он так глубоко врос в нашу жизнь, обратима ли эта ситуация в реалиях нашего времени?!»
Полностью отказаться от англицизмов мы все-таки не сможем. Иногда изменения в нашей жизни происходят так быстро, что придумывать новые обозначения просто нет времени, нет прямого соответствия и проще взять готовое слово из иностранного языка, которое уже несет определенный смысл и использовать его в своей речи. Больше всего эта практика касается современных технологий.
Другой причиной ассимиляции иностранных слов в русском языке является неточное отражение смысла или если заимствования могут заменить длинную фразу: дедлайн - крайний срок, например.
Мы можем полагать, что англицизмы негативно влияют на самобытность русского языка или наоборот, принять факт, того, что англицизмы обогащают и расширяют лексический фонд. Некоторые настолько ассимилированы, по степени усвоения в русском языке, что мы с трудом узнаем в них иностранные. Все это, составляет полную картину языка, отвечающую нормам и критериям нашего быстротечного времени.
Отказаться от англицизмов уже не представляется возможным, в силу многих вышеперечисленных причин, но пытаться избегать ненужных заимствований, пытаться сохранить чистоту любого языка, чтобы передать язык великих русских писателей будущим поколениям, чтобы их восприятие мира не ограничивалось сленгом соц. сетей наша обязанность.
Список литературы
1. М.А. Брейтер. Англицизмы в русском языке: история и перспективы - Владивосток: Диалог, 2015;
2. Л.А. Введенская Русский язык и культура речи - Ростов-на-Догу: Феникс, 2004;
3. А.Р. Ивлева. Роль заимствований в лексике современного русского языка, 2003;
4. Л.П. Крысин. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий- М., 2018;
5. Аристова, В.М. О лексических заимствованиях из английского языка в русский язык в XVII-XVIІІ вв. В.М. Аристова. М: Высшая школа, 1978.113 с.
Размещено на Allbest.Ru
...Подобные документы
Причины заимствований английских элементов в русском языке. Способы и методы образования англицизмов. Классификация наиболее употребляемых англицизмов по сферам деятельности людей. Основные угрозы для русского языка в результате засилья англицизмов.
научная работа [22,1 K], добавлен 20.04.2012Что такое язык. Понятие культуры речи. Формирование функциональных стилей русского языка. Сущность, строение, взаимосвязь материальной и духовной культур. Проблема соотношения языка и культуры. Система образов, закреплённых в русской фразеологии.
реферат [19,9 K], добавлен 27.04.2015Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.
курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016Причины и условия активизации употребления и заимствования иноязычной лексики. Особенности функционирования иностранного словарного запаса в современной русской речи. Использование контекста или внеязыковой действительности для идентификации калек.
реферат [25,6 K], добавлен 08.07.2011Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.
дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.
шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007Сленг как вариант диалекта субэтноса, особенности развития русской лексикологии. Этимология слова "сленг", англицизмы и причины их появления. Интернет чаты и социальные сети как источник англицизмов. Китайский язык и его фонемы в современном сленге.
курсовая работа [51,2 K], добавлен 13.06.2012Основные понятия языка и культуры, их соотношение. Особенности этнической общности, отражение в языке динамики культуры и изменений в развитии общества. Типологические особенности и генезис корейского языка, влияние других государств на его развитие.
курсовая работа [78,4 K], добавлен 31.05.2010Проблема заимствований в синтаксической парадигматике. Понятие и характеристика синтаксических структур. Актуальные вопросы лексических заимствований. Особенности проникновения англицизмов в язык масс-медиа. Экспансия англицизмов в русский язык.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2006Заимствование как процесс пополнения лексики русского языка и стилистическое средство. Причины его использования, классификация и история. Адаптация заимствованных слов в речи. Целесообразность их употребления в СМИ на примере газеты "Деловой Петербург".
курсовая работа [27,6 K], добавлен 16.01.2013Исследование состояния словарного состава английского языка. Характеристика путей проникновения заимствований в английский язык. Технология калькирования слов и ассимиляция. Временные рамки распространения русского языка. Русские имена на карте мира.
дипломная работа [120,1 K], добавлен 03.07.2015Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.
реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016Проблемы выявления особенностей английской по происхождению спортивной терминологии. Заимствование слов как естественный и необходимый процесс языкового развития. Характеристика причин интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.
курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.01.2014Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.
контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009Анализ специфики функционирования англицизмов в речи населения, причины и способы заимствования английских слов; признаки англицизмов, сферы употребления. Особенности употребления англицизмов в Интернет-сленге, отношение общества к их использованию.
реферат [560,9 K], добавлен 07.03.2012Пополнение общественно-политической лексики персидского языка за счет европеизмов. Основные функции лексических заимствований. Участие французских лексических основ в персидском словообразовании. Заимствования из арабского, русского и английского языков.
реферат [25,5 K], добавлен 09.02.2017Признаки и специфика освоения заимствованной лексики. Англо-американские и французские слова в русском языке. Социальные, психологические, эстетические функции иностранных заимствований. Особенности активной и пассивной общественно-политической лексики.
курсовая работа [39,1 K], добавлен 28.12.2011История возникновения SMS языка, "плюсы" и "минусы" общения на данном языке. Особенности современной письменной речи, опосредованной средствами связи. Исследование молодежного "мобильного жаргона". Связь языка и культуры в коротких письменных сообщениях.
реферат [25,7 K], добавлен 11.05.2014Место русского языка в современном многонациональном мире и отношение к нему со стороны народов других стран. Актуальные проблемы культуры речи, ее нормативные, коммуникативные и этические аспекты. Определение и функции русского языка как национального.
реферат [24,5 K], добавлен 17.11.2014Изучение главных тенденций развития русского языка в 1990-2000 годах. Проблема заимствования иностранных слов. Стилистическая классификация заимствованных слов. Заимствованные слова в художественной, публицистической речи, их не оправданное употребление.
реферат [72,1 K], добавлен 06.11.2012