Английский язык в международной коммуникации
Роль английского языка в межкультурной коммуникации. Рассмотрены задачи и типы межкультурной коммуникации, а также роль английского языка в ней. Плотность и интенсивность длительных контактов между представителями различных культур значительно возросла.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.12.2024 |
Размер файла | 13,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Английский язык в международной коммуникации
Шишкина Т.Г., Нижельская Ю.А.
Аннотация
Статья посвящена роли английского языка в межкультурной коммуникации. Рассмотрены задачи и типы межкультурной коммуникации, а также роль английского языка в ней.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, вербальный тип, невербальный тип, паравербальный тип, английский язык, взаимодействие культур.
Abstract
Shishkina T.G., Nizhelskaya Yu.A.
ENGLISH IN INTERNATIONAL COMMUNICATION
The article is devoted to the role of the English language in intercultural communication. The tasks and types of intercultural communication, as well as the role of the English language in it, are considered.
Keywords: intercultural communication, verbal type, nonverbal type, paraverbal type, English, interaction of cultures.
Понятие "межкультурная коммуникация" было введено в 1950-х годах американским антропологом Э.Т. Холлом, который считал, что межкультурная коммуникация должна осуществляться с использованием факторов межкультурной коммуникации. Практическая необходимость изучения межкультурной коммуникации возникла в связи с быстрым экономическим развитием многих стран и регионов, революционными изменениями в технологии и последующей глобализацией экономической деятельности. Плотность и интенсивность длительных контактов между представителями различных культур значительно возросла и продолжает увеличиваться. При изучении проблем межкультурной коммуникации традиционно учитываются особенности взаимодействия двух культур, при этом растет интерес к их неоднородности, поскольку знание различий между культурными системами может помочь преодолеть барьеры на пути эффективного взаимодействия между народами. Растущая глобализация привносит новое измерение в межкультурную коммуникацию. Исследования в области межкультурной коммуникации приобретают все большее значение.
Их основная цель - развитие и совершенствование навыков межкультурной коммуникации между представителями разных культур. В современной лингвистике выделяют три типа межкультурной коммуникации: лингвистическую, нелингвистическую и паралингвистическую. Когда мы говорим о лингвистической коммуникации, мы имеем ввиду вербальную коммуникацию. Этот вид коммуникации представляет собой обмен идеями, мыслями и информацией, а также чувствами и эмоциями между собеседниками. В межкультурной коммуникации язык является основным средством передачи информации и достижения взаимопонимания между собеседниками. Невербальная коммуникация отличается от вербальной тем, с помощью каких средств передается информация. В этом типе коммуникации обмен происходит посредством закодированных сообщений через движения тела, мимику, звуковое оформление высказываний, а также использование всевозможных материальных объектов, которые окружают человека вовремя общения. Третий тип коммуникации - паравербальный.
Этот тип коммуникации основан на паралингвистических средствах, используемых в процессе общения,таких как интонация, ритм и тон. В качестве примера следует провести сравнительный анализ российской и американской культур. Существует несколько параметров для определения сходств и различий между культурами. Одним из них является этнический коллективизм и индивидуализм. Российская культура более коллективистская. В США большее значение имеет индивидуализм. Российская и американская культуры также отличаются тем, на чем больше сосредоточено внимание людей. В России руководство компании фокусируется на человеке и на развитии отношений между сотрудниками внутри организации.
В США внимание сосредоточено на самом бизнесе. Российская и американская культуры отличаются друг от друга по многим параметрам. Знание этих различий и, что более важно, правильная интерпретация поведения иностранных собеседников может помочь построить грамотную межкультурную коммуникацию и избежать конфликтов и недопонимания. Конечно, овладение языком (в данном случае английским) неразрывно связано со знакомством с культурой изучаемого языка. Это связано с тем, что язык отражает только те понятия, которые важны для культуры и носителей этого языка. Исследователь С. А. Карасев[2] утверждает, что в 21 веке может возникнуть новое языковое явление: международный английский с чертами английского языка всех стран. Это связано только с расширением использования английского языка в таких сферах, как СМИ, реклама, киноиндустрия, поп-музыка, туризм, международный бизнес, международная безопасность, образование и международное общение. Английский язык также играет особую роль в международных конференциях, симпозиумах и встречах как язык международного общения, лингвафранка и средство общения междуразличными языковыми сообществами.
Один миллиард человек, или 20% населения мира, говорят на английском языке. Более 75% международной переписки (письма, электронные письма) и 90% информации на сайтах в Интернете - на английском языке. Английский язык активно используется в рекламе, а по мнению Д. Кристалла[5], английский язык стал языком глобальной коммуникации в деловом общении, поскольку этот язык облегчает обмен сообщениями между постоянно увеличивающимся числом коммуникантов по всему миру. Стоит отметить, что все чаще англоязычные компании обучают своих сотрудников языковым особенностям общения с иностранными партнерами с целью повышения эффективности деловых контрактов. Особая роль английского языка в международном деловом общении заключается в том, что английский язык объявлен официальным языком международных и многонациональных компаний. В Европе около 50% компаний общаются на английском языке. Например, в голландской транснациональной компании Philips английский язык является предпочтительным языком общения вместо голландского. Аналогичная ситуация наблюдается и в немецкой компании Porsche. В компании работает много немцев, и английский язык является предпочтительнее немецкого несмотря на то, что немецкий является глобальным языком общения.
Таким образом, английский язык стал самым важным языком в межкультурной коммуникации. Ни одна международная сфера человеческой деятельности не обходится без английского "участия". Английский язык, который полезен не только для бизнеса, но и для короткой вечерней прогулки, сегодня необходимо учить всем.
английский язык международная коммуникация
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Габуниа З. М., Улимбашева Э. Ю. Межкультурная коммуникация как миросозидающий факт языка: учеб.пособие по спецкурсу «Межкультурная коммуникация». -- Нальчик, 2005. -- 176 с.;
2. Карасёв С. А. Глобализация английского языка и новые задачи методики его преподавания // Язык и межкультурная коммуникация. Материалы межвузовской научно-практической конференции. -- Ростов-на-Дону: Изд-во ИУБиП. -- 2005. -- С. 80-81.;
3. Английский язык: межкультурная коммуникация. Версия 1.0 [Электронный ресурс]: учеб. программа дисциплины / сост.: Р. А. Свиридон, В. П. Мамонтова. -- Электрон. дан. (1 Мб). -- Красноярск: ИПК СФУ, 2008. http://files.lib.sfukras.ru;
4. Сокур Е. А. Знание английского языка -- основа успешного развития профессионала в финансово-банковском секторе // Наука и современность -- 2014. -- № 31. -- C. 165-169.;
5. Д. Кристалл. Английский язык как глобальный. М. Весьмир, 2001. ISBN 5-7777-0114-0 (оригинал: English as a global language, Cambridge University Press, 1997, second edition 2003)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Отражение в языке художественного текста особенностей национальной культуры. Контекстуальность межкультурной коммуникации. Проблема перевода метафоры и идиомы. Отражение в художественном переводе с английского языка на русский важных единиц перевода.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 23.12.2012Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012К вопросу о взаимоотношениях между языком и культурой. Распространение американского английского языка. Культурная адаптация и особенности межкультурного общения. Выявление принципов межкультурной коммуникации, влияние национальной культуры общения.
курсовая работа [29,6 K], добавлен 14.08.2008Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.
курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.03.2011Политическая корректность в сфере межкультурной коммуникации. Понятие "политической корректности", ее расовая, гендерная и социальная разновидности. Языковой такт в сфере коммерции. Проявление языкового такта на материале английского и русского языков.
курсовая работа [34,1 K], добавлен 29.05.2010Значимость межкультурной коммуникации во всех сферах практической деятельности. Особенности этноцентризма для различных культур. Специфика речевого общения на работе в различных культурах. Культуроспецифичность речевого поведения в конфликтной ситуации.
реферат [17,9 K], добавлен 04.09.2009Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007Характеристика формирования лингвокультурологической концепции: сущность, структура. Особенности межкультурной коммуникации, как модели содержания обучения при лингвокультурологической концепции. Принципы и методы дисциплины "История английского языка".
дипломная работа [80,0 K], добавлен 14.06.2010Теоретические основы развития межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам. Технология развития межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам. Сущность и развитие межкультурной коммуникации в отечественной, зарубежной школы.
дипломная работа [117,3 K], добавлен 22.09.2003Исследование теории межкультурной коммуникации. Демонстрация практического применения законов коммуникации в общении с представителями немецкой культуры. В немецкой культуре традиция риторики предполагает исключительную важность вербальных сообщений.
курсовая работа [47,5 K], добавлен 20.03.2011Рассмотрение истории развития обучения межкультурной коммуникации. Определение цели и содержания лингвострановедческих знаний как аспекта иноязычной коммуникативной компетенции. Требования государственного стандарта образования по английскому языку.
презентация [3,7 M], добавлен 25.01.2015Интенсивность процессов формирования австралийского варианта английского языка в XIX веке. Основные фонетические и грамматические особенности. Полное соответствие орфографии британскому варианту английского языка. Небрежное австралийское произношение.
презентация [2,1 M], добавлен 02.10.2016Особенности формирования межкультурной коммуникативной компетенции. Формирование образовательных компетенций учащихся школы. Становление основ межкультурной компетенции учеников. Основные способы использования Интернета на уроке английского языка.
курсовая работа [61,9 K], добавлен 07.03.2012Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.
реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.
курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.
дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.
курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014