Различия выражений ретроспективной и проспективной категорий (в аспекте художественного текста)
Интерпретация главной идеи автора в художественном тексте в тесной связи с композиционным строем произведения и его рецепцией индивидуальным читателем с помощью категории ретроспекции и проспекции. Проведение исследования проспекта как речевого элемента.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.12.2024 |
Размер файла | 17,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Различия выражений ретроспективной и проспективной категорий (в аспекте художественного текста)
Бийгелдиева Н.А.
Аннотация
Ретроспекция рассматривается как грамматическая категория текста, организующая понимание читателем представленной впереди содержательно-фактической информации, что является разновидностью языкового выражения. Проспект -- это речевой элемент, предоставляющий содержательно-фактическую информацию, обладающий способностью воссоздавать и планировать ее. Это конструктивный метод, информирующий читателя (слушателя) о том, какая информация будет заранее в процессе обсуждения предмета речи. Категории ретроспекции и проспекции интерпретируют главную идею автора в художественном тексте в тесной связи с композиционным строем произведения и его рецепцией индивидуальным читателем.
Ключевые слова: ретроспекция, проспекция, язык, речь, текст.
Abstract
DIFFERENCES IN EXPRESSIONS OF RETROSPECTIVE AND PROSPECTIVE CATEGORIES (IN THE ASPECT OF ARTISTIC TEXT)
Biygeldieva N.
Retrospection is considered as a grammatical category of the text that organizes the reader's understanding of the content-factual information presented in front, which is a kind of linguistic expression. A prospectus is a speech element that provides meaningful and factual information that has the ability to recreate and plan it. This is a constructive method that informs the reader (listener) about what information will be in advance in the process of discussing the subject of speech. The categories of retrospection and prospection interpret the main idea of the author in a literary text in close connection with the compositional structure of the work and its reception by the individual reader.
Keywords: retrospection, prospection, language, speech, text.
Ретроспекция и проспекция используются как текстовые категории художественного текста, и при оценке их по признаку дисциплинарной сложности мы отмечаем тесную связь «центрального» и «поверхностного» уровней, которые связаны друг с другом. «Центр» -- это содержательно-значимый уровень, который проявляется в динамике нового и старого (прошлого) рассказа, в создании текста, в авторской пропагандистской деятельности, в процессе создания художественного текста. Этот аспект занимает свое место в истории, имплицитно присутствующей в тексте. Поверхность представляет собой структурнокомпозиционный уровень, он отражает «логический» нарратив, представленный в тексте известного произведения, и имеет личностно-коммуникативный характер, направленный непосредственно на читателя. При создании художественного текста автор выдвигает на первый план основную мысль, определяет пространственные отношения с другими сценами (в начале, в середине или в конце развития темы), для чего необходимо использовать категории ретроспективы и проспективы вместе. В результате авторского замысла в художественном тексте, во-первых, реализуется способность к адекватному творчеству в тексте, во-вторых, усиливается мыслительная деятельность адресата. В качестве объекта анализа, ретроспекции и проспекции, возникающих в связи с авторским творчеством, выступает объективная авторская категория. Это сознательная, целенаправленная, актуализированная ссылка, направленная на сознание и внимание читателя на существенный элемент содержания, который является концептуальным и коммуникативным в художественном тексте. художественный текст ретроспекция проспекция
При анализе художественного произведения, как отмечалось выше, с учетом его динамического аспекта, необходимо проанализировать полный текст произведения, чтобы проследить его создание и местонахождение в процессе изучения его текстовых категорий (ретроспекция и проспекция). При выделении ретроспекции и проспекции как текстообразующих категорий их лексические, морфологические, синтаксические, индивидуальные текстуальные, т. е. учитывается, что он состоит из средств разного уровня, относящихся к смыслу, данному в разных векторных направлениях, то назад, то в прошлое, то вперед, то в будущее. Следует отметить, что природа ретроспекции и проспекции в тексте носит разнонаправленный характер, эти категории являются оппозиционными категориями во временно-пространственной ситуации создания текста, каждая из них формируется своими языковыми средствами. Эти категории имеют общую черту -- прошлое или будущее обращение в тексте, векторная направленность обращения (вперед-назад; вверх-вниз).
Категории (ретроспекция и проспекция) -- это признаки прошедшего события или отличительного фрагмента, предвиденного автором, и определенного направления движения: либо назад -- описано выше, либо вперед -- описано ниже. Категории ретроспекции и проспекции следует считать вполне объективными в аспекте ФССК (функциональной семантико-стилистической категории), поскольку они основаны на внеязыковых факторах художественного стиля, состоят из языковой системы и средств речи, каждое из которых выполняет единую коммуникативную функцию в художественной речи: возвратный и косвенный повтор, или понятийно-коммуникативное значение, мнение автора по важным частям текста, прошедшей или предшествовавшей информации, т е. «старое» и «новое» ждут места события, осуществляют объяснение коммуникативно-познавательной деятельности адресата, которая в целом носит проспективно-ретроспективный характер. Вышеуказанные задачи показывают тесную связь между языковыми и речевыми единицами разного уровня при выполнении одной и той же коммуникативной задачи, которой принадлежит основная роль ФССК в текстовой форме. Они создают уникальную функционально-стилистическую систему общения в художественной сфере.
Еще одной отличительной чертой ФССК является то, что она имеет пространственную структуру (центральную и поверхностную). При определении ретроспекции и проспекции как ФССК необходимо учитывать их связь и взаимодействие с другими категориями текста, а также определять индивидуальные особенности каждой из них в художественном тексте. Категории ретроспекции и проспекции возникают на основе разных речевых единиц, но различаются по своему заданному значению, выполняют свою коммуникативную непредвзятую задачу. Характерны и другие категории художественного текста -- целостность, связь, информация, завершение. У каждого из них разная речевая разновидность в тексте, т. е. они могут отличаться друг от друга заметной ролью в силу своей природы и создания. При анализе категорий ретроспекции и проспекции в основном анализировался материал художественной речи, однако было замечено, что коммуникативные цели и функции этих категорий активны и в других функциональных стилях. Художественное мышление является главной и особой способностью познания истины, его особенностью является представление истины на основе образа в сознании субъекта [1, с. 23].
Для писателя «характерно стремление писателя к познанию мира в новом состоянии, в основе которого читатель освобождается от прошлых воспоминаний и пробуждается его чувство познания мира» [2, с. 117], то есть адресат должен уметь прочувствовать множество различных ситуаций и добиться самостоятельного мышления. Категории ретроспекции и проспекции, являющиеся текстотворцами в художественном произведении, принимают непосредственное участие в полном размещении содержательного смысла художественного текста, что свидетельствует о его принципиальной значимости и своеобразии коммуникации в данной сфере. В художественном произведении истина, являющаяся вне текста, создается в скрытой форме, во временной форме, с целью имплицитного обращения к ассоциативнообразной способности мышления читателя. Кроме того, рекомендуется особая форма общения, основанная на образной направленности, ассоциативной направленности, которая имеет «не слишком строгую» вариативность, характеризуется подвижностью, ориентируется на познавательную деятельность адресата [3].
Поэтому автор использует ретроспекцию и проспекцию как ключевой пункт интерпретационной программы, посредством которой он регулирует процесс, посредством которого читатель находит способ раскрыть сущность мысли, лежащей в основе текста [4].
В художественном тексте ретроспекция и проспекция создаются в общетекстовом характере путем прерывания повествования, обусловленного различными внеязыковыми основаниями. При расположении большого объема текста во времени и пространстве не соблюдается принцип последовательности в изображении действий, сцен и фактов во все времена [5, с. 44].
Последовательность временных пластов является средством сплочения (связи) в художественном тексте. Взаимосвязь различных событий в повествовании дает читателю ощущение прошлого или будущего. Только при непосредственном участии этих категорий происходит процесс познания временной и пространственной связи в художественном произведении. В художественном тексте категории ретроспекции и проспекции создаются путем соединения различных событий, представленных в авторском повествовании. Он раскрывает в тексте временной пласт, кроме того, при актуализации хронотопа (временной и пространственной связи) они становятся эмоционально-значимым центром, неся особую эмоционально-эстетическую нагрузку [6, с. 78].
Категории ретроспекции и проспекции являются основными категориями, создающими содержательную специфику художественного текста. Интерпретация художественного текста многогранна, писатель пропускает через слова логическую дискуссию и совершает скачок за пределы известных фактов. Через показанные выше признаки мы видим диалогический и гипотетический характер этих категорий. Устанавливая активную роль субъекта («образ автора» и «образ адресата») в процессе художественной коммуникации, мы определяем двусторонние отношения между автором и читателем. Часто читатель художественного произведения любит прогуляться по месту, где мало дорожных знаков, т. е. не очень заметные [1, с. 73].
Цель авторской стратегии состоит в том, чтобы оптимизировать коммуникативную деятельность читателя при восприятии данного содержания (авторской концепции). Таким образом, категории ретроспекции и проспекции являются функционально-стилистическими категориями текста, имеют параметрический характер в художественном тексте и создаются в полном тексте, отличаются от различных функциональных стилей в тексте своими особенностями.
Список литературы
1. Колегаева И. М. Текст как единица научной и художественной коммуникации: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Одесса, 1991. 78 с.
2. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург, 1999.
3. Болотнова Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992. 309 с.
4. Романова Н. Д. Языковые средства выражения адресантности и научном и художественном текстах (на материале немецкого языка): автореф. дисс. ... канд. филол. наук. СПб. 1997.
5. Гальперин И. Р Ретроспекция и проспекция в тексте // Филологические науки. 1980. №5. С.44-52.
6. Андреева К. А. Грамматика и поэтика нарратива. Тюмень, 1996. 190 с.
References
1. Kolegaeva, I. M. (1991). Tekst kak edinitsa nauchnoi i khudozhestvennoi kommunikatsii: avtoref. diss. ... kand. filol. nauk. Odessa. (in Russian).
2. Kuzmina, N. A. (1999). Intertekst i ego rol' v protsessakh evolyutsii poeticheskogo yazyka. Ekaterinburg. (in Russian).
3. Bolotnova, N. S. (1992). Khudozhestvennyi tekst v kommunikativnom aspekte i kompleksnyi analiz edinits leksicheskogo urovnya. Tomsk. (in Russian).
4. Romanova, N. D. (1997). Yazykovye sredstva vyrazheniya adresantnosti i nauchnom i khudozhestvennom tekstakh (na materiale nemetskogo yazyka): avtoref. diss. ... kand. filol. nauk. St. Petersburg. (in Russian).
5. Galperin, I. R. (1980). Retrospektsiya i prospektsiya v tekste. Filologicheskie nauki, (5), 44-52. (in Russian).
6. Andreeva, K. A. (1996). Grammatika i poetika narrativa. Tyumen. (in Russian).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие текста и проблема его определения. Принципы построения и различия художественных и нехудожественных текстов. Филологический анализ художественного текста. Исторические изменения категории времени. Способы выражения категории времени в тексте.
курсовая работа [34,0 K], добавлен 03.05.2014Общий концептуальный анализ (функций) компрессии в художественном тексте короткого рассказа, её влияние на его структуру. Выявление сходства и различия механизмов компрессии художественного текста, встречающиеся в литературе Великобритании и Китая.
дипломная работа [157,5 K], добавлен 24.02.2015Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Основные проблемы перевода художественного текста. Исследование природы переводческих трансформаций и их использования как основного средства достижения эквивалентности при переводе художественного текста. Лексические приемы перевода Т.А. Казакова.
дипломная работа [137,6 K], добавлен 27.03.2015Для переводчика идеал - слияние с автором. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Особенности перевода художественного текста. Средства оформления информации в художественном тексте. Проблемы при переводе поэзии.
реферат [29,4 K], добавлен 02.03.2008- Лексико-грамматические трансформации при переводе художественного текста с немецкого на русский язык
Анализ лексико-грамматических трансформаций при переводе художественного текста с немецкого на русский язык. Характеристика новеллы "Превращение". Рассмотрение особенностей применения и функционирования лексических трансформаций в художественном тексте.
дипломная работа [281,0 K], добавлен 13.06.2013 Понятие повтора и его основные функции в тексте художественного произведения. Анализ способов перевода повторов с английского языка на русский на примере повести Дж.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Классификация повтора в лингвистике.
дипломная работа [142,3 K], добавлен 03.04.2013Отличительные черты драматургического произведения. Понятие иронии и ее роль в произведении. Ирония как намеренная передача неискренности. Условия успешности иронической игры и иронические неудачи. Прагматическая интерпретация иронических высказываний.
дипломная работа [105,5 K], добавлен 16.05.2012Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.
дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".
курсовая работа [87,2 K], добавлен 24.10.2014Понятие художественного текста как отражения картины мира. Когнитивно-эмоциональное единство мира героя текста, автора и концептуальной картины мира в целом. Сущность семы бытийности, категорий места, величины времени, субъективно-оценочной модальности.
реферат [40,2 K], добавлен 21.08.2010Понятие и классификации реалий. Способы передачи немецких слов-реалий в тексте перевода художественного рассказа Урсулы Крехель "Die Sage vom Riesling". Особенности перевода художественного текста. Виды и осмысление реалий в тексте, примеры их передачи.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.05.2012Герменевтические принципы и категории исследования текста в лингвистике. Система отношений автор-текст-читатель. Прецедентные структуры языка как способы выражения скрытых смыслов у И.А. Бунина. Пространственно-временной континуум художественного текста.
дипломная работа [104,7 K], добавлен 18.07.2014Художественный текст как особый вид текста в переводческой практике, его структура и коммуникативная сущность. Особенности восприятия художественного текста. Примечания автора как вспомогательное средство в восприятии перевода произведения, его приёмы.
дипломная работа [63,9 K], добавлен 08.08.2012Характеристика коммуникативной природы художественного текста. Семантические классы глаголов приема пищи в английском языке. Способы реализации глаголов приема пищи в художественном тексте на материале произведения Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс".
курсовая работа [113,9 K], добавлен 25.01.2016Подходы к изучению эмоций в языке. Реализация категории эмотивности в различных текстотипах на примере романа А. Мердок "Черный принц". Различия реализации эмотивно-прагматической установки "поделиться своими чувствами" в авторской и персонажной речи.
курсовая работа [102,0 K], добавлен 08.05.2011Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011Типологии интертекстуальных элементов и их функции в художественном тексте. Особенности концептуальной системы автора. Базовые компоненты постмодернистского дискурса. Основная роль фразеологических единиц в актуализации смысла постмодернистского романа.
курсовая работа [39,1 K], добавлен 18.04.2011- Образность как компонент коннотации и функции эмоционально-оценочной лексики в художественном тексте
Образность как компонент коннотации. Функции эмоционально-оценочной лексики в художественном тексте. Источники порождения эмотивности текста. Частные текстовые функции эмотивной лексики.
доклад [12,6 K], добавлен 26.07.2007 Понятие текста в концепциях лингвистов и психолингвистов, его основные характеристики, свойства и функции. Подходы к его описанию. Природа и процесс порождения текста. Механизмы и особенности его восприятия на примере анализа художественного произведения.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 15.01.2014