Жанровое своеобразие в повести Ч. Айтматова "Белое облако Чингисхана"

Художественное своеобразие мифов и легенд в произведениях Ч. Айтматова. Власть и личность в повести "Белое облако Чингисхана", исследование пагубного влияния на человека неограниченной власти, приводящей к тирании, к гибели ни в чем не повинных людей.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 29.11.2012
Размер файла 37,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оглавление

Введение

Глава 1. История возникновения повести Ч. Айтматова "Белое облако Чингисхана"

Глава 2. Жанровое своеобразие в повести Ч. Айтматова "Белое облако Чингисхана"

Заключение

Список использованной литературы

Введение

В данной научно-исследовательской работе мы рассмотрим творчество великого писателя Чингиза Айтматова, в частности его повести "Белое облако Чингисхана".

Писатель из Кыргызстана, кыргыз, ныне достойно представляет и свой народ, и всю постсоветскую литературу за рубежом. О достижениях, о взаимодействующих литературах, судят по достижениям таких писателей, как Ч. Айтматов.

Чингиз Торекулович Айтматов - замечательный современный писатель. Работая в литературе более сорока лет, он сумел ярко и правдиво отразить сложные и героические моменты нашей истории. Писатель и сейчас полон творческих планов, работает над очередным романом.

Родился Айтматов в 1928 году в далеком кишлаке Шекер в Киргизии. В 1937 году его отец, крупный партийный работник, был незаконно репрессирован. Именно тогда Айтматов получил урок чести: "На вопрос, чей ты сын?" надо, не опуская головы, прямо глядя в глаза людям, называть имя отца своего. Таков был приказ бабушки, матери отца". Давний урок чести стал принципом жизни и позже - творчества.

После окончания шести классов Айтматов был секретарем сельсовета, налоговым агентом, учетчиком, выполнял и другие работы в колхозе.

После окончания Джамбульского зоотехникума поступил в Киргизский сельхозинститут. Именно в это время в республиканской печати начинают появляться короткие заметки, очерки, корреспонденции, написанные будущим писателем. Ведет Айтматов в студенческие годы и филологические изыскания, о чем свидетельствуют статьи "Переводы, далекие от оригинала", "О терминологии киргизского языка". В этой работе ему помогает одинаково свободное владение как родным, так и русским языком. Отработав три года по специальности в опытном животноводческом хозяйстве, Айтматов поступает на двухгодичные высшие литературные курсы в Москве. Первые шаги на писательском поприще Айтматов делает в пятидесятые годы. В 1958 году вышла на русском языке его первая книга "Лицом к лицу". Перевод с киргизского осуществлял А. Дроздов. Эта небольшая по объему, но яркая по содержанию повесть рассказывает о драматическом периоде нашей истории - Великой Отечественной войне. Она докатилась слезами боли и потерь до далекого киргизского аила. Обожгла Сеиде, главную героиню повести, страшным и позорным словом: "дезертир".

Всесоюзную, а вслед за тем и европейскую известность принесла Айтматову повесть "Джамиля", опубликованная в журнале "Новый мир" в 1958 году и названная Луи Арагоном самой трогательной современной повестью о любви.

После учебы в Москве Айтматов работает в республиканской печати, а затем - в течение пяти лет - собственным корреспондентом газеты "Правда" в Киргизии.

В 60-е годы писателем написаны повести "Верблюжий глаз", "Первый учитель", "Тополек в красной косынке", "Материнское поле". Они рассказывают о трудном становлении Киргизии, о преодолении косности и предрассудков, о победе человеческого духа.

В 70-е годы Айтматов продолжает работать в жанре повести. Появляются "Ранние журавли", рассказывающие о трудном военном времени, когда подростки, минуя юность, шагнули сразу во взрослую жизнь. Это во многом автобиографическая повесть. Айтматов тоже из этого поколения. "Белый пароход" - трагическая повесть о детстве, разрушенном жестокостью взрослых. Это одна из лучших повестей автора, написанная в 1970 году.

Философская повесть "Пегий пес, бегущий краем моря" затронула самые актуальные вопросы современности. В 80-е годы Айтматов переходит к жанру романа. Им написаны "И дольше века длится день" и "Плаха" - произведения, предостерегающие людей от самоуничтожения. В них ярко и бескомпромиссно поставлены самые "трудные" вопросы современности: о наркомании, бездуховности, экологии души.

В 90-е годы писателем опубликованы: повесть "Белое облако Чингисхана" к роману "Буранный полустанок", романы "Богородица в снегах" и "Тавро Кассандры". "Одна, но маленькая страсть" одухотворяет все, написанное Ч. Айтматовым, - любовь. В любви для его героев - все: и жизнь, и судьба, и надежды на счастье. А значит - и поле, и космос, и буря, и синяя ночь, и утоление жажды приключений, и встреча - общение с другом на языке мечты и свободы. Именно такие нравственные уроки дает Ч. Айтматов. Каков же необходимый урок? Полюби - и станешь больше человеком. Но не спрашивай: а как полюбить? Слушай свое сердце. Оно, обновленное чувством восхищения, сострадания и верой в счастье, - а это во многом дается благодаря влиянию прекрасных книг,- даст самый лучший ответ.

Чингиз Торекулович Айтматов не только профессиональный писатель, но и общественный деятель. Он ведет огромную работу по сохранению уникального озера Иссык-Куль и его инфраструктуры, а в последние годы является полномочным послом Киргизии в Бельгии.

Он полон творческих планов, заканчивает работу над очередным романом, и если первые произведения были написаны на киргизском языке и переведены на русский Дроздовым, то, начиная с повести "После сказки", Айтматов пишет по-русски, затем переводит на киргизский язык.

Абсолютное владение русским языком принесло Ч. Айтматову не только широкую читательскую аудиторию и заслуженную любовь миллионов людей, оно поставило его в ряд русских классиков, позволило занять достойное место в ряду современных писателей.

Ч. Айтматов - один из наиболее охотно издаваемых писателей планеты. Его произведения переведены на все известные нам языки народов и народностей СССР, а также вышли более чем в 90 изданиях за рубежом почти что на 70 языках народов мира.

Актуальность темы заключается в том, что исследуемая повесть "Белое облако Чингисхана" отличается от других произведений не только содержанием, но и прежде всего тем, что, использовав старинную легенду, автор сумел раскрыть новые стороны образа древнего завоевателя. На первый план выходит в повести обыкновенная человеческая психология, прячущаяся в тени вселенской славы Чингисхана.

Целью является рассмотреть и понять особенности жанровых своеобразий в повести Чингиза Айтматова "Белое облако Чингисхана". Для достижения этой цели рассмотрим и следующие задачи:

· Изучение проблематики повести Чингиза Айтматова "Белое облако Чингисхана", особенностей его образной системы

· Выявление специфики жанровых своеобразий произведения

Практическая значимость работы. Данная курсовая работа может быть использована студентами и учащимися при изучении творчества писателя, а так же при исследовании жанровых своеобразий в повести "Белое облако Чингисхана".

Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Для написания данной работы были использованы труды Адамовича А., Азизова М. и самого автора.

Глава 1. История возникновения повести Ч. Айтматова "Белое облако Чингисхана"

"И дольше века длится день" - первый роман Ч. Айтматова который вышел в 1980 году под названием "Буранный полустанок". В 1990 году в журнале "Знамя" вышла "повесть к роману" "Белое облако Чингисхана", впоследствии вошедшая в состав романа.

Чингиз Торекулович Айтматов - современный писатель-классик, всемирно признанный художник слова. Мастер, умеющий заинтересовать, даже заворожить читателя самобытными легендами и сказами, яркими метафорами и сравнениями, незабываемыми образами людей и животных.

Общение с большим художником вносит в мою жизнь радость познания мира, иногда смятение чувств, заставляет задуматься над вечными вопросами бытия, над своим предназначением в жизни.

Литература всегда будоражила умы, заставляла души проснуться для лучшей жизни, окунуться в водоворот событий. Чтение лучших произведений Ч. Айтматова является для меня подобным стимулом. Последняя повесть к роману "Буранный полустанок" имеет загадочное, привлекающее внимание, интересное заглавие "Белое облако Чингисхана". На мой взгляд, противоречие заключено в самом сочетании: белое облако и Чингисхан. Хотя противостояние не явное, но скрытое, завуалированное, с богатым подтекстом, как часто бывает у Айтматова. Чингисхан - жестокий, властный "повелитель четырех сторон света". Он не останавливается ни перед чем в достижении своей цели: "Идя походом на завоевание Запада, ведя за собой через великие азиатские пространства народ армию, Чингисхан в сарозекских степях учинил казнь - предал повешению воина-сотника и молодую женщину, которые ослушались великого хагана, и поставили свою любовь выше его завоевательских целей". Белая тучка же в религиях многих народов является символом чистого, Божественного начала. Чем же связаны они: тиран и небесное покровительство? Пока Чингисхан творит дела земные, небеса к нему благоволят. Но как только он начинает решать, кому жить, а кому умереть, небесная защита - тучка, летевшая над головой великого хагана, закрывающая его от палящих лучей солнца, исчезает.

Параллельно с этой сказкой-притчей мы узнаем и развязку истории Абуталипа Куттыбаева, ставшего жертвой людской зависти и злобы. Его, настоящего героя страны, прошедшего дорогами войны, партизанскими тропами, а потом ад плена, оклеветали с единственной целью - добиться похвалы у бога-Сталина за усердное служение и исполнение всех его прихотей. Как и в легенде о Чингисхане, этот "держатель власти, волей которого, как пишут в газетах, вершится эпоха на планете...", вообразил себя Богом, имеющим право решать судьбы других людей. Против земного божка восстают отдельные сильные личности, воспитывающие своих детей не по указке властителя, а исходя из здравого смысла, народных традиций, своих взглядов и принципов. Но даже такой робкий протест воспринимается тираном и его окружением как крамола, способная пошатнуть основы власти. Абуталип же до конца остается верен себе. Чтобы не оказаться невольным: предателем, под пытками не оклеветать невинных друзей, он бросается под поезд. Боги небесные перед этим трагическим шагом внимают его мольбам и позволяют Абуталипу "проститься" с родными, любимыми им людьми, хотя это мгновение скорее похоже на мираж, промелькнувший за окнами поезда и растаявший в голубой дали сарозеков.

Мучители все время терзали Абуталипа, лишали его сна, разума, но не смогли ничего добиться. "Заключенный под номером девяносто семь" предпочел смерть предательству. Вместе с Куттыбаевым погибли и их эфемерные надежды на получение наград, званий, почестей за поимку "опасного Преступника", чуть ли не резидента вражеской разведки.

Неоднократно в своих произведениях Ч. Айтматов поднимает тему столкновения личности и власти. В повести "Белое облако Чингисхана" автор исследует пагубное влияние на душу человека неограниченной власти, которая всегда приводит к тирании, к гибели ни в чем не повинных людей. Айтматов это хорошо знает, так как столкнулся с несправедливостью еще в детстве. В 1937 году отец Ч.. Айтматова, крупный партийный деятель Киргизии, был незаконно репрессирован, но мальчик верил в его невиновность, продолжал любить отца. Эта любовь не прошла бесследно. Одну из своих лучших повестей "Материнское поле" он посвятил родителям.

Своеобразие произведений Ч. Айтматова состоит в том, что автор поднимает в них непростые вопросы, не пытаясь однозначно ответить на них, это право он предоставляет нам, своим читателям. Вслед за Пушкиным и Толстым, Достоевским и Чеховым писатель пытается ответить на вечные вопросы: что есть человек, зачем он пришел на эту землю, что есть любовь и ненависть, где искать истину, и есть ли она вообще?

Размышляя над этими сложными, философскими проблемами, писатель вводит в свои произведения сказки, притчи, элементы устного народного творчества, облегчая нам понимание своих замыслов, ненавязчиво, поэтично давая толкование той или иной проблемы. Ч. Айтматов - не только гениальный творец-пересказчик легенд, но и создатель нового жанра - повести к роману. Что это? Существенное дополнение к уже написанному ранее или попытка выйти за рамки, ограничивающие художника? Скорее всего, это сделано мастером для лучшего, полного раскрытия замысла произведения, для того, чтобы читатели оценили глубину проблемы, поставленной художником,-- пагубного влияния неограниченной власти на личность.

Повесть изобилует яркими сюжетными зарисовками. Особенно большое впечатление производит сцена казни Догуланг и Эрдене. Догуланг готова погибнуть, но не выдать любимого. Ее проводят перед рядами войск, откуда летят оскорбления, попреки, унижающие ее человеческое достоинство. Но и Эрдене готов защитить любовь, он кричит: "Это я - отец ребенка! Да, это я, если хотите знать!.."

"...Дойдя до своей возлюбленной, приготовленной к казни, сотник Эрдене упал перед ней на колени и обнял ее, а она положила руки на его голову, и они замерли, вновь соединившись перед лицом смерти, ...а затем с боков двугорбого верблюда повисли в одной связке, в смертельных конвульсиях, те двое, которые любили друг друга поистине до гроба". Разве можно остаться безучастным или забыть, прочитав такое? Подобные находки, как драгоценные камни, есть в каждом произведении Ч. Айтматова, надо лишь внимательно читать их, вслушиваясь в мелодику и смысл написанного.

Если говорить о языке произведений Айтматова, то он ясен и доступен, богат красками, звуками, запоминающимися героями, ищущими свое место в жизни, счастье, правду и справедливость. Писатель - большой мастер детали. Надолго запоминается мышкующая лисица из романа "Буранный полустанок" или огнедышащий дракон на знаменах Чингисхана, сравниваемый с воином-сотником из повести "Белое облако Чингисхана". Неоднократное повторение той или иной детали не просто украшает текст, а является важной частью повествования, связующим звеном от одной части к другой.

Портреты Догуланг и Эрдене, Зарипы и Абуталипа, нарисованные нашим воображением, почти совпадают с иллюстрациями к повести. Простые, сделанные обычным карандашом, они не стремятся приукрасить действительность, а показывают суровые реалии жизни. Благодаря кольцевой композиции повесть органически связана с романом "И дольше века длится день" ("Буранный полустанок"). Эта связь позволяет сосуществовать двум, казалось бы, разным сюжетам, разделенным веками, но связанным общей темой - власти и личности.

Эта повесть впервые была напечатана московским издательством "Планета" в 1991 году и сразу же привлекла к себе внимание широкого круга читателей актуальным и современным звучанием. К чему бы ни обращался писатель, он все видит сквозь призму времени. А разве не актуальна сегодня проблема взаимоотношения власти и личности? Власть слишком удалена от масс, чтобы жить чаяниями и проблемами народа. Так было всегда, так есть, к сожалению, и сейчас. Но Ч. Айтматов относится к писателям, которые верят в светлое будущее, призывая нас бороться за него. А для этого мы должны забыть все разногласия и объединиться ради решения главной задачи мира на Земле, счастья людей.

Глава 2. Жанровое своеобразие в повести Ч. Айтматова "Белое облако Чингисхана"

Уникальна судьба произведений Ч. Айтматова "Лицом к лицу", "И дольше века длится день". Первый роман Ч. Айтматова прошел довольно нелегкий путь к читателю, сменив ряд названий, лишившись некоторых "сомнительных" с точки зрения цензуры мест. Ч. Айтматов, останавливаясь на издательской судьбе романа, отмечал, что "... главным было опубликовать книгу... Не поставить ее под удар фанатичной вульгаризированной критики...". "...И никто из читателей, - продолжал писатель, - столь горячо принявших роман, не подозревал, как сокрушался я в душе всякий раз на больших публичных встречах, ибо в романе было описано далеко не все, что я намерен был сказать. Не без оснований я избегал включать в повествование те события, которые явно не могли быть проходящими по цензурным соображениям.

Эта внутренняя авторская неудовлетворенность, недосказанность, копившаяся многие годы, обида на обстоятельства и на самого себя, однако же, нашли, наконец, свое разрешение - я решился на трудное дело - дописать к уже сложившемуся в читательском мире произведению новые главы, выношенные и выстраданные за многие годы. Эдакое случается редко, если вообще имеет прецедент..." Айтматов Ч.Т. Вся правда, девять лет спустя…// Айтматов Ч.Т. И дольше века длится день ("Белое облако Чигисхана"); Лицом к лицу. - Бишкек, 1991. - С. 6. .

В результате всего вышеизложенного появилась "интегрированная повесть к роману "Белое облако Чингисхана", которая, входя в текущий литературный процесс и отражая его некоторые художественные тенденции, является дополнением к роману, написанному за 9 лет до этой повести.

Для читателей, которые познакомились с романом "И дольше века длится день" в первоначальном виде, факт публикации "Белого облака Чингисхана" является дополнением к произведению, которое уже вошло в историко-литературный процесс и жило своей самостоятельной жизнью. В их сознание эти произведения входили отдельно друг от друга, что, конечно же, не могло не сказаться на читательском восприятии.

Повесть "Белое облако Чингисхана" отражает идейно-тематические тенденции, характерные для произведений, опубликованных во второй половине 80-х - начала 90-х годов XX века. Имеются в виду произведения, в которых делается попытка осмыслить историческое прошлое страны, в том числе трагические страницы, связанные с периодом культа личности Сталина.

Изменение общественного сознания в сторону приоритета общечеловеческих ценностей приводит многих писателей к стремлению осознать исторический путь народов, входивших в СССР, вернуться к его наиболее значимым и трагическим ступеням, осмыслить "вечный конфликт" власти и народа. Поэтому неслучайно то, что в 80-90 гг. в печати публикуются произведения, в которых была сделана попытка художественно осмыслить времена культа личности Сталина. Среди них можно отметить произведения: "Жизнь и судьба" В. Гроссмана, "Дети Арбата" А. Рыбакова, "Зубр" Д. Гранина, "Белые одежды" В. Дудинцева, "Кануны" В. Белова, "Ночевала тучка золотая" А. Приставкина, "Факультет ненужных вещей" Ю. Домбровского, "Новое назначение" А. Бека, "Черные камни" А. Жигулина, "Декада" С. Липкина, "Встань и иди" Ю. Нагибина, "Дело моего отца" К. Икрамова и мн. др.

Обращаясь к тому времени, невозможно не касаться проблем взаимоотношения общества и личности, власти и народа, связанных с ними противоречий и конфликтов. Все вышеперечисленные писатели, отражая те или иные стороны жизни, останавливаются на этих проблемах.

В художественной литературе Кыргызстана данная тема не нашла довольно полного отражения и осмысления. Периоду культа личности посвящен узкий круг произведений, принадлежащих перу ведущих писателей республики: "Иманбай Великодушный" Т. Сыдыкбекова, "Белое облако Чингисхана" Ч. Айтматова, "Годы вокруг солнца" К. Акматова, "Соцреализм" С. Раева и др. Особое положение в литературном движении 90-х гг. занимет роман К. Сактанова "Сталин", основанный на просталинских позициях и носящий вторичный и художественно неубедительный характер.

Роман Ч. Айтматова "И дольше века длится день", опубликованный в 1981 году, вызвал большой читательский интерес и занимает особое место в творческой судьбе писателя. Редкий случай в истории мировой литературы, когда автор дописывает к ранее изданному творению дополнительные художественно самоценные и в то же время интегрированные в основную часть произведения страницы. Ч. Айтматов дважды обращается, вернее, возвращается к произведению "И дольше века длится день…", в 1991 году опубликовав "интегрированную повесть" "Белое облако Чингисхана", а в 2001 - "Философские этюды" к своему первому роману.

Своеобразие публикации "интегрированной повести к роману "Белое облако Чингисхана" заключается, кроме всего прочего, и в том, что, являясь идейно-тематическим и образно-сюжетным дополнением к роману "И дольше века длится день…", данное произведение писателя отражает тематические тенденции, характерные для произведений, опубликованных во второй половине 80-х и начале 90-х годов XX века. Имеются в виду произведения, в которых делается попытка осмыслить историческое прошлое Советской страны, прежде всего её трагические страницы, связанные с периодом культа личности. Писатели А. Приставкин, А. Рыбаков, В. Дудинцев, К. Икрамов и мн. др., обращаясь к данному историческому периоду, каждый со свойственным ему художественным видением мира, эстетическими и стилевыми особенностями стремились отразить то время, поставить те или иные вопросы и спроецировать их на день сегодняшний.

Повесть "Белое облако Чингисхана", входя в общее русло этого идейно-тематического направления развития литературы конца XX века, характеризуется особенными чертами, обусловленными своеобразием художественного мировидения писателя.

В "интегрированной повести к роману" вновь проявляется мифологическая основа психологии творчества писателя, опора на народно-поэтические художественно-эстетические традиции.

В "Белом облаке Чингисхана", как и в других произведениях Ч. Айтматова, большое место занимает символика, заметна роль художественных деталей. Благодаря этому повесть заключает в себе как бы двойной план: собственно событийный и символически-смысловой.

Синхронное описание конкретно-социального (сюжетной линии Абуталипа) и мифологически-легендарного (линия Чингисхана) позволяет писателю достичь большой художественной объёмности, провести исторические параллели и придать произведению философски обобщённое звучание. В "Белом облаке Чингисхана" писатель вновь опирается на включение в ткань повествования мифологического сюжета, ещё раз подтверждая тот факт, что творческое использование мифов, легенд и других притчевых форм несёт в себе большие художественные возможности. Сам Ч. Айтматов отмечал: "…Я прибегаю к мифу - испытанный, но до конца не исчерпанный мной художественный метод. Я по-своему осваиваю мифический сюжет, по-своему его преображаю, так, чтобы нынешнему читателю не просто было явлено древнее поэтическое предание, а чтобы оно было задействовано в философской сути современного произведения. И в этой вещи легенда о Чингисхане спроецирована на вечную дилемму - власть и личность" Айтматов Ч.Т. Парадоксы перестройки.// Литературная газета. - 1990, 27 августа..

В финале повести в груди старой, измождённой женщины, никогда не знавшей радости материнства, появляется молоко - символ текущей жизни. Думается, что данный образ-символ творчески заимствован и переосмыслен писателем из героического эпоса "Эр Тёштюк".

Перемежая различные сюжетные линии и пространственно-временные пласты, реалистическое повествование и мифологическое мировидение, Ч. Айтматов вновь, как и в предыдущих своих произведениях, старается прикоснуться к истокам Добра и Зла, видимо, изначально присущим природе человека, показать их противостояние.

Любопытно, что в 2001 году Ч. Айтматов вновь обращается к своему первому роману и публикует "Философские этюды" к произведению "И дольше века длится день…". И вновь в центре внимания писателя извечная проблема взаимоотношений личности и власти, несвободы человека от суда других. Показательно, что в дописанных текстах ведущей является философско-психологическая доминанта, что, в общем, соответствует и самой жанровой природе полифонического романа "И дольше века длится день…". В данном произведении выявились характерные черты творчества Ч. Айтматова-романиста, в полной мере проявившиеся в его дальнейшем творчестве.

Творчество Ч. Айтматова - это целая эпоха в литературе 20 века. Начав своё восхождение на литературный Олимп маленьким рассказом "Газетчик Дзюйдо" в 1952 году, уже через десять лет он создаёт свой первый шедевр - повесть "Джамиля", которая была названа Луи Арагоном "самой прекрасной на свете повестью о любви".

Каждое новое произведение - открытие. В семидесятые - восьмидесятые годы, когда мастерство писателя достигло наивысшего взлёта, мы зачитывались его "Плахой" и "Буранным полустанком", позднее "Тавро Кассандры".

Многие повести писателя тесно связаны с мифологией, то есть с легендами народов, населявших огромные просторы степей, через них автор как бы предупреждал своего читателя о совершаемом, о поступках тех, кто ни с чем не считается в достижении своих целей. Таков Орозкул в повести "Белый пароход". "Миф насыщен эмоциями и реальными жизненными переживаниями; он, например, олицетворяет, обоготворяет, чтит или ненавидит, злобствует".

Легенды, мифы, предания являются неистощимым источником писателя.

Мифическое и реальное - две сюжетные линии представлены в повести "Белое облако Чингисхана", в повести не включенной по цензурным соображениям в роман "Буранный полустанок. И дольше века длится день", а опубликованной значительно позднее.

Обнажив и преломив через призму своего художественного восприятия внутренний мир Чингисхана, Айтматов сумел показать, что людям, купающимся в славе, величии, людям, которым, казалось бы, чужды огорчения, неудачи, свойственны человеческие чувства, как бессилие перед чем-либо, страх, растерянность. Так, Чингисхан растерян, он как бы не понимает, когда кто-то нарушил его запрет на деторождение, до его сознания не доходит, что кто-то может нарушить его приказ, но он не понимает: его приказ изначально кощунственен - законы природы никто не имеет права нарушать. И это белое облако ниспослано свыше для него (как будто покровительствует ему само Небо) до тех пор, пока он идёт вперёд, придерживаясь законов всевышнего, белое облако - символ добра, благословляющего человеческую жизнь, прославляющего вечность жизни, чистоту помыслов. Сцена казни Эрдене и Догуланга - это противоестественно, они дали жизнь человеку, которого должны выкормить, выпестовать, сделать человеком, но они волею не всевышнего, а тирана - завоевателя лишаются жизни. И этому противятся силы свыше, этому противится верблюд, даже животному кажется эта казнь страшной: "… орал, огрызался, злобно лязгая зубами. Однако под ударами палок ему пришлось встать во весь рост. И с боков двугорбого верблюда повисли в одной связке, в смертельных конвульсиях, те двое, которые любили друг друга поистине до гроба".

Жизнь далёких времён, но всегда и везде человек остаётся человеком, смел он или подл, любит ли, ненавидит ли. Таков и Чингисхан, которого всю жизнь мучают сомнения по поводу рождения первенца: пред тем как забеременеть ей, Бортэ выкрали меркиты, Эрденэ, как истинный мужчина и преданный муж, принимает смерть вместе с Догуланг: "Это я - отец ребёнка! Да, это я. Если хотите знать!"

И все разом стихли, все разом оцепенели - "кто же это? Кто это откликнулся на зов смерти в последнюю минуту…".

Так поступают настоящие люди. Так поступил и Эрдене. Приводя в своих записях легенду "Сарыозекская казнь", автор проводит параллель между Эрдене, жившим в XIII веке и Абуталипом Куттыбаевым, попавшим в общую мельницу тоталитарного режима. Кунана, единственного ребёнка спасает служанка Алтун, у которой появилось вдруг ни с того, ни с сего молоко, - этому причиной явилось белое облако (так решило Небо), которое будет сопровождать малыша до его совершенства, - так домысливает читатель. Как это ни печально сознавать, при тоталитарном режиме, какой бы эпохе он не принадлежал, взаимосвязь личности и власти сводятся к одному - полному подчинению личности к государству, власть которого простирается буквально на все области жизни человека, вплоть до семейных, и интимных отношений - Эрдене и Догуланг, сынишка Кунан. Государство диктует человеку, что думать, что писать и читать, когда рожать детей и как их воспитывать… И ведущая роль во всеохватном и действенном контроле за этим отводится им карательно - сыскной системе. Все эти черты, утверждает писатель, присущи тоталитарной системе: они были ей присущи и в XIII веке, и в двадцатом веке.

На примере образа портрета следователя Тансыкбаева, особенно мастерски прорисованного, Айтматов превосходно раскрыл действие самого механизма этой репрессивной системы, тонко обрисовал психологию и нравственный облик её служителей. Очень интересна людоедческая философия Тансыкбаева, который видит невинность человека, но ради наград и карьеры, не брезгует никакими средствами, чтобы уничтожить человека. Он служит этой системе, преданный слуга, типичный представитель сталинско-бериевской карательно-сыскной системы, поэтому его философия и соответствует ей: "Государство, - рассуждает Тансыкбаев, - печь, которая горит лишь на одних дровах - на людских. Иначе эта печь заглохнет, затухнет. И надобности в ней не будет".

Абуталип Куттыбаев, простой учитель, побывавший и в плену, и в партизанах, один из тех, кто сгодился для этой печи, кто желал счастья своим детям, кто давал свои знания ученикам, но для таких, как Тансыкбаев (даже обидно - Урал Тансыкбаев - выдающийся узбекский художник казахского происхождения) - закон не писан, не нравятся ему люди пытливые и неординарно мыслящие: "Никто, думающий иначе, чем мы, … не уйдёт от карающего чекистского меча…". Более того, система страшилась даже намёка на самостоятельную, независимую мысль, считая опасными для себя людей думающих и талантливых, - таков Абуталип, а его легенда "Сарозекская казнь" тому свидетельство. Кречетоглазому следователю кажется, что в легенде учитель осуждает верховную власть, подрывает идеи главенства интересов государства над интересами личности.

Удерживая общество в страхе, тоталитаризм, утверждает Айтматов, духовно опустошает и растлевает человека, пробуждает в нём низменные инстинкты и страсти. В потрясающей сцене публичной казни Эрдене и Догуланг показан "экстаз слепой мести и злорадство" присутствующих, которые испытывают "тайную радость" только от того, "что казни подвергается не он, а кто - то другой". А каковы слуги этой системы? Бахвалятся друг перед другом, хвастаются наградами, они искалечены властью, развращены вседозволенностью. Таков Тансыкбаев, этот "Чингисхан в миниатюре", который всеми правдами и неправдами "шьёт" югославское дело Абуталипу Куттыбаеву. И Куттыбаев понимает, что ему не отвертеться, так как такие, как Тансыкбаев, сделают всё, чтобы довести до конца. Также как Эрденэ, Абуталип принимает единственно правильное решение - уход из жизни.

Мифологическое в повести оживляет страницы прошлого через легенды, и здесь можно провести параллели: Эрдене и Догуланг, Абуталип и Зарипа, Кунан и Эрмек и Даул. Родители и их дети, за детей в ответе родители, но и в легенде, и в реальной жизни двадцатого столетия нарушается естественный ход жизни, нарушителями которого являются Чингисхан и Тансыкбаев. Если Чингисхан - сама власть, то Тансыкбаев слуга этой власти. Чингисхан, обнаружив, что белое облако оставило его - знак свыше, повернул назад, Тансыкбаев тоже терпит неудачу - погибает под поездом Куттыбаев.

Абуталип Куттыбаев приводит легенду "Сарыозекская казнь", во-первых, потому как человек, глубоко чтящий историческое прошлое своего народа, во-вторых, он размышляет о своей трагической семья и семье двух влюблённых из легенды, которые, создав семью, не смогли противостоять воле власти тирана, Абуталип приходит к простому, но не теряющему никогда своей непреходящей актуальности важному философскому выводу: самый великий смысл заключён в детях, а предназначение родителей состоит в том, чтобы вырастить своё продолжение. Писатель подчёркивает: "Но если отнять родителей от детей, значит лишить его возможности исполнить своё родовое предназначение, значит обречь эту жизнь на пустой исход".

В "Сарыозекской казни" маленький Кунан, сын Эрденэ и Догуланг, спасён знаком свыше - белым облаком, дети Абуталипа ждут своего отца, бегут к каждому поезду, потому что для них отец - самое главное в их жизни, автор изображает Абуталипа - как символ отцовства, да - идеал отцовства, таков и Эрденэ, гордый, открытый, сколько гордости в его словах:

"- Это я - отец ребёнка! Да, если хотите знать!

И все разом стихли, все разом оцепенели - кто же это? Кто это откликнулся на зов смерти в последнюю минуту, навсегда уносившую с собой не выданную вышивальщицей тайну?

И все поразились: пришпоривая своего звездолобого коня, из рядов выехал вперёд сотник Эрдене. И, удерживая Акжулдуза на месте, снова повторил громко, оборачиваясь на стременах к толпе:

- Да, это я! Это мой сын! Имя моего сына Кунан! Мать моего сына зовут Догуланг! А я сотник Эрденэ!

С этими словами на виду у всех он соскочил с коня, хлопнул Акжулдыз наотмашь по шее, тот отпрянул, а сам сотник, сбрасывая на ходу с себя оружие и доспехи, отшвыривая их в стороны, направился к вышивальщице, которую уже держали за руки палачи. Он шёл при полном молчании вокруг, и все видели человека, свободно шедшего на смерть. Дойдя до своей возлюбленной, приготовленной к казни, сотник Эрдене упал перед ней на колени и обнял её, а она положила руки на его голову, и они замерли, вновь соединившись перед лицом смерти".

Данный отрывок иллюстрирует наши мысли о том, что человек всегда способен на особые крайности во имя любви; легенда, приведённая Айтматовым, дана для того, чтобы понять глубину трагизма всех народов во все времена, противостоящих власти, но не покорившихся ей.

В монографии "Художественная антропология и творчество" в главе "Человек и миф в художественной интерпретации" авторы приводят следующие мысли: "Благодаря мифу, писатель поднимает острые проблемы человека современного, и самое главное - касается нравственной стороны человеческой жизни, что раскрывается в нерушимой связи поколений, незыблемой связи человека с природным началом".

Чингиз Айматов во всех своих уникальных произведениях опирался на мифологическое начало для того, чтобы показать неразрывную связь нравственных начал в человеке, и это ещё раз подтверждается образами повести "Белое облако Чингисхана".

Заключение

Подводя итоги данной курсовой работы мы можем сказать, что Чингиз Айтматов является выдающимся писателем современной литературы.

Из вышесказанных сведений нетрудно заключить, во-первых, что интерес к айтматовскому творчеству велик, а во-вторых, что повести киргизского прозаика таят в себе могучую идею планетарной "повсеместности", всеобщности, потому что народ и его писатель претерпели ускоренное историческое развитие, что характерно ныне для многих стран Азии, Африки и Латинской Америки. При этом создается духовное поле необыкновенной напряженности. Его пульс бьется в Айтматове. Так что не только для читателя, но и для историка мировой культуры творчество Ч. Айтматова - любопытнейший универсальный духовный феномен.

Ч. Айтматов - и писатель Евразии. Его Киргизия - мировой перекресток народов и культурных влияний. Народы - горцы, народы - кочевники, народы - земледельцы. Сходятся тут индийская цивилизация и буддизм (ламаизм из Монголии и Тибета), мусульманство, тюркское и персидское влияние, в новое время - мощное влияние России и через ее культуру - проникновение и европейской цивилизации. Все эти традиции сказываются в творчестве Ч. Айтматов.

Ч. Айтматов родился всего на четвертый год после того, как его народ получил письменность, в тот самый год, когда в новорожденной киргизской литературе появилась первая повесть - "Аджар" К. Баялинова. Она была еще теснейшим образом связана с приемами и навыками устного народного творчества, почти неотделима от него и потому наряду со многими достоинствами, унаследованными от фольклора, копировало также и некоторые его архаические формы, не свойственные реализму, - например, статичность психологически не развивающихся образов, застывшую условность персонажей - масок. В киргизской литературе еще довольно долго господствовало влияние фольклорных приемов, цветистость стиля и орнаментальность - словом, все те признаки, которые мы не встречаем в прозе Ч. Айтматова. Понадобились многие коллективные усилия киргизских писателей, выработавших новые профессиональные традиции, пригодившиеся Ч. Айтматову в неменьшей степени, чем и знание устного народного творчества. айтматов личность власть чингисхан

Но писатель обращается в своих книгах и к проблемам, поэтому основной вывод - это, поднятые Ч. Айтматовым проблемы "человек и природа", "человек и человек", в том виде, в каком они раскрыты в произведениях, решенные на национальном материале и национальными средствами, прозвучали так современно, как на сегодняшний день не звучит ни одна проблема в мире.

И произведения Ч. Айтматова, его герои - не безгласный предмет спора. Они, по-своему, принимают в нем живейшее участие.

Последнее слово остается за ними. Такое качество отличает, как правило, только настоящее искусство. Оно ощущает в себе энергию еще непробужденную, не раскрывшуюся. Не боясь быть исчерпанным до конца ложкой критики, оно между тем, стремится осмыслить себя с впечатляющей и убеждающей нового читателя силой.

Я думаю, что среди произведений Чингиза Айтматова одним из лучших являются "Белое облако Чингисхана". Это самое лучшее произведение обладающее большими художественными достоинствами. Произведения Чингиза Айтматова пользуются неизменным успехом не только в кыргызской, но и в мировой литературе.

Произведения Ч. Айтматова читают и перечитывают. И о них спорят. Мы спорим потому, что знаем, читатель будущих времен станет судить о нашем времени, о нас и по лучшим произведения Ч. Айтматова.

Список используемой литературы

1. Айтматов Ч. Собр. соч.: В 3. т. Рассказы. Очерки. Публицистика. - М.: Молодая гвардия, 1984.

2. Айтматов Ч. В соавторстве с землею и водою… Очерки, статьи, беседы, интервью. - Фрунзе: Кыргызстан, 1978.

3. Айтматов Ч. Эхо мира: Злободневные мечтания // Поле битвы - сердца людей: Литература, искусство, культура - борьба идей, мировоззрений, политических систем. - М.: Художественная литература, 1987.

4. Айтматов Ч. Быть эхом мира. // Вопросы литературы. - 1986. - № 3.

5. Айтматов Ч., Плавиус Х. Человек и мир. Семидесятые годы. Диалог // Новый мир. - 1977. - № 12.

6. Айтматов Ч. И дольше века длится день.- Фрунзе: Кыргызстан, 1981.

7. Айтматов Ч. И дольше века длится день (Белое облако Чингисхана); Лицом к лицу. - Бишкек, 1991.

8. Айтматов Ч. Парадоксы перестройки // Литературная газета. - 1990, 27 авг.

9. Айтматов Ч. Белое облако Чингисхана. Повесть к роману // Знамя. - 1990. - № 8.

10. Айтматов Ч., Шерматова С. Плач охотника над пропастью // Московские новости. - 1993. -№ 51.

11. Айтматов Ч. Тавро Кассандры. Белое облако Чингисхана. - М, 1995.

12. Айтматов Ч. Избранное: Роман, повести. - Фрунзе: Киргизстан, 1983.

13. Адамович А. Юбилей проблем не отменяет: к 60-летию Ч. Айтматова. // Литературная газета. 1988, 14 декабря, № 50.

14. Азизов М. Художественные особенности языка повестей Ч. Айтматова. Махачкала, Дагкнигоиздат, 1971.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение биографических данных Чингиза Айтматова - художника и мыслителя, писателя-гуманиста. Анализ социально-нравственных инициатив Ч. Айтматова, художественное своеобразие мифов и легенд в произведениях "Белый пароход", "И дольше века длится день".

    курсовая работа [75,5 K], добавлен 18.03.2010

  • Прага как культурный центр русского зарубежья. Художественное своеобразие повести А. Эйснера "Роман с Европой". Анализ уровней художественной структуры повести. Определение соотношения мотивной структуры повести и лирики А. Эйснера "пражского" периода.

    дипломная работа [256,1 K], добавлен 21.03.2016

  • Место повести "Старик и море" в творчестве Эрнеста Хемингуэя. Своеобразие художественного мира писателя. Развитие темы стойкости в повести "Старик и море", ее двуплановость в произведении. Жанровая специфика повести. Образ человека-борца в повести.

    дипломная работа [108,6 K], добавлен 14.11.2013

  • Особенности работы Чехова над повестью "Три года". Эволюция творческого жанра от "романа" к повести. Описание системы образов в повести "Три года", ее художественное своеобразие. Литературные приемы, используемые писателем для раскрытия образов героев.

    курсовая работа [72,8 K], добавлен 17.03.2011

  • Идейно-художественное своеобразие повести Достоевского "Дядюшкин сон". Средства изображения характера главных героев в повести. Сон и реальность в изображении Ф.М. Достоевским. Смысл названия повести Достоевского "Дядюшкин сон".

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 31.03.2007

  • Краткие сведения о жизненном пути и деятельности Чингиза Торекуловича Айтматова - киргизского прозаика, пишущего на русском и киргизском языках. Повести "Джамиля" и "Повести гор и степей", которые принесли писателю широкую известность и Ленинскую премию.

    презентация [841,7 K], добавлен 20.05.2015

  • Жанровое и языковое своеобразие повести "Митина любовь". Место лирического начала в произведении, его лирико-философское начало и проблематика. Концепция любви у И.А. Бунина. Характеристика образов главных героев повести, проявления декадентского начала.

    дипломная работа [83,4 K], добавлен 07.11.2013

  • Отражение становления человеческой личности в повести "Кадеты". "Юнкера" как обзор второй ступени подготовки будущих офицеров. История создания повести "Поединок". Художественное мастерство Куприна, своеобразие стилистики и языка его произведений.

    дипломная работа [119,9 K], добавлен 29.04.2011

  • Жанровое своеобразие сатирических произведений В. Шукшина. Сатирические типы персонажей в произведениях В.Шукшина. Идейно-художественные особенности сатиры В. Шукшина и приёмы создания комичности. Художественный анализ сатирической повести В.Шукшина.

    реферат [30,3 K], добавлен 27.11.2005

  • Особенности произведения на уровне образной системы: художественное построение, образ, образная система, принципы ее построения. Образ лирического героя в исследуемой повести, стилистические приемы, используемые автором для создания тех или иных образов.

    курсовая работа [49,6 K], добавлен 18.12.2013

  • Рассмотрение основных положений концепции "естественной личности" в повести А.И. Куприна. Своеобразие реализма художественного стиля писателя, состоявшего в противостоянии реального и идеального миров. Роль романтической составляющей в произведении.

    реферат [18,8 K], добавлен 14.03.2015

  • Социальные проблемы, выделенные в сказке-повести Джанни Родари "Приключения Чиполлино". Направление, род и жанр произведения. Идейно-эмоциональная оценка сказки. Основные герои, сюжет, композиция, художественное своеобразие и значение произведения.

    анализ книги [15,9 K], добавлен 07.04.2017

  • Изучение романа Чингиза Айтматова "Плаха". Исследование системы нравственных ценностей и духовного мира человека эпохи шестидесятых годов прошлого столетия: что он считает злом, а что добром, во что верит, что является целью его жизни и смыслом бытия.

    научная работа [32,9 K], добавлен 05.02.2011

  • Жизненный, творческий путь известного монгольского писателя С. Товуудоржа. Идейный мир, художественное своеобразие повести "Говийн чононы ангуучин (Охотник на гобийского волка)". Анализ употребления в тексте эпитетов, сравнений, перифраз, метафор.

    контрольная работа [24,8 K], добавлен 22.05.2014

  • История написания поэмы В. Маяковского "Облако в штанах". Протест поэта против буржуазного искусства. Отрицание лживости лирической поэзии, увлеченной живописанием мещанских переживаний. Художественные особенности поэмы. Бунтарство лирического героя.

    презентация [742,3 K], добавлен 09.03.2016

  • Сведения о семье писателя, юности, пути в литературу. Произведения, периоды творческого развития Ч. Айтматова. Сочетание в его романах напряженного драматизма в описании характеров и ситуаций с лирическим строем, в описании природы и обычаев народа.

    презентация [556,7 K], добавлен 30.10.2012

  • Проблема состава "таинственных повестей" и жанровое своеобразие, творческий метод писателя, литературные параллели и культурно-философские корни. Начало литературоведческого осмысления произведений. Поэтика реалистических повестей Тургенева 60–70-хх гг.

    дипломная работа [98,7 K], добавлен 21.10.2014

  • Творчество Шекспира всех периодов характерно гуманистическим миросозерцанием: интерес к человеку, его чувствам, стремлениям и страстям. Шекспировское жанровое своеобразие на примере пьес: "Генрих V", "Укрощение строптивой", "Гамлет", "Зимняя сказка".

    реферат [33,5 K], добавлен 30.01.2008

  • Анализ суждений критиков и литературоведов об особенностях творческой манеры В. Пелевина. Жанровые коды утопии и антиутопии в романе "S.N.U.F.F.". Сравнение сатирической повести М. Салтыкова-Щедрина "История одного города" и исследуемого романа.

    дипломная работа [119,3 K], добавлен 26.10.2015

  • Замысел и источники поэмы "Мёртвые души". Ее жанровое своеобразие, особенности сюжета и композиции. Поэма Гоголя как критическое изображение быта и нравов XIX века. Образ Чичикова и помещиков в произведении. Лирические отступления и их идейное наполнение.

    курсовая работа [65,2 K], добавлен 24.05.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.