Спецкурс "комический текст" как способ развития языковой и коммуникативной личности студентов-гуманитариев

Смысл, специфика художественной выразительности и функциональная составляющая комического текста. Возможность фреймовой трансформации и содержание структуры основных принципиальных элементов. Индивидуально-авторские особенности комического текста.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.06.2013
Размер файла 20,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

СПЕЦКУРС “КОМИЧЕСКИЙ ТЕКСТ” КАК СПОСОБ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ ЛИЧНОСТИ СТУДЕНТОВ-ГУМАНИТАРИЕВ

Капацинская В.М.

Языковую личность трактуют как “совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов)” [2]. Для развития языковой и речевой компетентности личности является важной работа с текстом, особенно с комическим, обладающим специфичными сущностными свойствами. Комический текст всегда строится на некой необычности, отклонении от привычного, на эффекте неожиданности, несет в себе представление об идеале, обладает оценочностью, что выражается по- разному у разных видов комического. Данный текст имеет элемент игры, предполагает творческую активность адресата, которая выше в иронии и сарказме. Смысл комического текста основан на фреймовой трансформации, вызывающей когнитивный диссонанс, который разрешается смеховой реакцией. Формирование комического смысла текста происходит на основе системного взаимодействия речевых средств и коммуникативных качеств речи, из которых важнейшими является специфические доступность, уместность и выразительность. Специфика выразительности, присущая комическому тексту, состоит в том, чтобы выразить его прямой и переносный смысл, удержать внимание на том и на другом.

Комическая уместность отличается тем, что уместным является то, что неуместно в других типах текстов. Комическую доступность можно определить как соответствие фоновым знаниям адресата, обеспечивающим возможность фреймовой трансформации при восприятии комического текста. В комическом тексте фреймовые трансформации - неизбежное сопровождение возникновения смысла текста, явление неоднозначности - условие игры, но от характера разрешения неоднозначности может зависеть степень понимания. В связи с этим комический текст более всех других видов нуждается в формировании у адресата адекватной проекции текста, которая невозможна без учета национальной, культурной и социальной специфики. комический текст авторский

Комический текст легко запоминается, может вызывать чувство доверия, кооперации, создает иллюзию, что адресат и адресант - люди одного круга. Использовать комический текст в качестве коммуникативной стратегии могут только люди, обладающие высоким уровнем развития языковой личности, так как в противном случае возникает далеко не безобидная коммуникативная неудача. Работу над развитием языковой личности студентов нужно вести планомерно и постоянно, при этом важна согласованность содержания дисциплин учебного плана, среди которых свое место занимает и спецкурс “Комический текст”.

Необходимо ввести еще одно понятие - “коммуникативная личность”, которое характеризует человека как участника процесса коммуникации в целом. Коммуникативная личность - это субъект, взятый со стороны его способности к выработке, использованию и ретрансляции коммуникативных кодов, обеспечивающих взаимодействие между людьми. Параметры коммуникативной личности определяются степенью ее коммуникативных потребностей, когнитивных потребностей, когнитивным диапазоном, коммуникативной компетентностью, умением выбрать коммуникативный код, обеспечивающий адекватное и оптимальное восприятие и целенаправленную передачу информации в конкретной ситуации [1].

Составляющие коммуникативной личности можно разделить на три группы: мотивационные, когнитивные и функциональные. Когнитивная составляющая связана с познавательным опытом личности, с ее интеллектуально-эмоциональным потенциалом. Когнитивная составляющая коммуникативной личности обеспечивает выбор наиболее эффективного способа коммуникации в конкретных условиях взаимодействия. Анализ комических текстов совершенствует интеллектуальный и эмоциональный потенциал человека, позволяя видеть множественность смыслов, задействовать интертекстуальные связи. Смеховая реакция развивает эмоциональную сферу; соотнесение смешного и комического позволяет решать вопросы об этической стороне коммуникационного процесса.

Мотивационная составляющая личности определяется коммуникативными потребностями (сообщать и получать различную информацию). Мотивированность - это компонент структуры коммуникативной личности, который обеспечивает успешность ее коммуникативной деятельности уже на начальных этапах жизни человека. Мотивированность всегда присутствует и, казалось бы, не требует развития. Однако это не так. Бывают случаи, когда потребность в передаче и получении информации оказывается сужена, например, из-за чувства ложного стеснения (некоторые боятся говорить на иностранном языке, полагая, что делают это неправильно). Организация занятий по иностранному языку в игровой форме с привлечением комического текста, способствует снятию чувства ложного стыда, а наблюдение над комическим текстом, переводы комических текстов позволяют проникнуться, что называется, “духом языка”, вызывают интерес и принятие чужого языка в качестве близкого. Человек, смеющийся шуткам на другом языке, не только обладает некоторой языковой и речевой компетентностью, но и испытывает коммуникативную потребность, сориентированную на этот язык. Включение комического текста в процесс обучения помогает развивать мотивационную составляющую, в частности, способствует преодолению описанной выше искусственной суженности коммуникативной потребности. Изучение же самого спецкурса “Комический текст” непосредственно влияет на развитие мотивационной составляющей, потому что способствует эффективной коммуникации, позволяя преодолевать коммуникативные неудачи.

Функциональная составляющая определяет коммуникативную компетенцию личности: широту и степень овладения личностью различными средствами коммуникации для выражения информации разного характера; умение выбирать, сочетать и варьировать в процессе коммуникационных актов (устных и письменных) различные средства коммуникации в связи с изменяющимися условиями; принятыми в данном обществе нормами и правилами общения, различными фоновыми знаниями адресатов. Изучение речевых приемов комического, созданных из единиц разных языковых уровней, соотнесение их с коммуникативными качествами речи, из которых важнейшими для создания комического смысла текста являются доступность, выразительность, уместность, - все это способствует развитию функциональной составляющей коммуникативной личности, определяющей коммуникативную компетентность.

Необходимо, чтобы в результате изучения спецкурса “Комический текст” у студентов сформировались умения использовать речевые приемы, помогающие уместно и умело понимать глубину смыслов комического текста, видеть его специфику и своеобразие разных видов комического текста, уметь создавать собственные комические тексты в соответствии с целями коммуникации.

Представляется перспективным обучать студентов речевым приемам создания комического текста, организованным в систему в свете теории коммуникативных качеств речи, так как коммуникативные качества речи, структурные и функциональные, обеспечивают структурное и коммуникативное единство текста. Обучение под таким углом зрения позволяет увидеть взаимосвязь языка и речи, речи и текста, понять ведущую роль таких речевых качеств, как доступность, выразительность, уместность в комическом тексте, системное взаимодействие речевых средств создания комического текста между собой, а также с формируемыми ими качествами речи. В процессе обучения студенты анализируют письменную и устную речь, чужие и собственные тексты, выполняют упражнения, нацеленные на различение ошибок и сознательных, уместных и выразительных нарушений правильности, точности, логичности речи, а также задания, связанные с использованием конкретных речевых средств создания комического текста, с конструированием собственных текстов. В связи с тем, что комический текст строится на отклонении от привычного, может содержать сознательные нарушения единства стиля, языковых норм и так далее, студентам для анализа предлагаются тексты, в которых комический смысл был запланирован, и тексты, в которых он возник случайно, вопреки воле и желанию автора.

Изучение со студентами коммуникативных качеств речи (а значит, и речевых средств их создания), формирующих комический текст, производится по уровням языка: от фонетического - к синтаксическому. После этого студенты готовы к комплексному анализу комических текстов, к формированию комических текстов разных видов, к учету обстоятельств протекания коммуникационного процесса.

В процессе обучения студенты под руководством преподавателя последовательно составляют таблицу, в которой соотносят речевые средства и коммуникативные качества речи. Системная организация познаваемых явлений помогает более успешному запоминанию. Принцип последовательности и установление связей между новым и уже известным проявляются и в таком виде заданий: на первом занятии студенты получают комические тексты (каждый - индивидуально); работу с этими текстами студенты самостоятельно ведут на протяжении всего процесса обучения и заканчивают на последнем (обобщающем) занятии. К концу курса они в состоянии дать полный анализ текстов, отвечая на следующие вопросы: “Каким образом в предложенных произведениях создается определенный комический смысл текста? На какую аудиторию рассчитан этот текст? Какова должна быть социальная, лингвистическая и культурная компетентность адресата?”

Комический текст в одноименном спецкурсе является предметом изучения, но, кроме этого, он включен в организацию самого процесса обучения по этой дисциплине. Студенты погружены в атмосферу комического текста, в атмосферу радостного сотворчества и познания. Моделируются ситуации для понимания роли комического текста в социуме, в межличностных отношениях; происходит погружение в смеховую культуру.

Содержание структуры спецкурса при сохранении основных принципиальных элементов несколько варьируется в зависимости от специальности. Если речь идет о подготовке филологов, то в качестве объектов для наблюдения выбираются комические тексты художественного стиля. В качестве самостоятельной исследовательской работы студентам предлагается определить индивидуально-авторские особенности создания комического текста. Выбирается автор, отбираются комические произведения, изучаются речевые средства создания комического текста, при этом студенты самостоятельно составляют таблицу, соотносящую речевые средства с уровнями языка и с коммуникативными качествами речи. Может выбираться не автор, а фольклорный жанр (например, анекдоты, скоморошины и так далее). Молодые люди выступают с докладами о результатах своей работы. Анализируя текст, учащимся нужно показать, какой это вид комического текста, какие социальные и культурные знания о действительности важны для его понимания, какие фреймовые трансформации возникают в тексте, как этот текст соотносится с остальным творчеством автора или с другими произведениями фольклорных жанров, какие речевые средства задействованы в нем. Выполнение исследовательской работы требует привлечения и лингвистических, и литературоведческих знаний. Такое соотнесение не только поможет молодым людям в написании дипломного сочинения, но и продемонстрирует культуру научного труда, основанного на комплексности и интегративном характере современного филологического знания.

Большое количество времени при занятиях со студентами отводится работе с комическим текстом как с целым, при этом анализируются имеющиеся в действительности и организуются искусственные ситуации, показывающие роль и функции комического в социуме. Рассматриваются вопросы, связанные с пониманием комического текста, так как понимание - основа успешной коммуникации, если комический текст оказался не понят или неадекватно понят адресатом, то сложно говорить в этом случае о роли комического в социуме и межличностных отношениях. Игровые ситуации стимулируют развитие творческого потенциала личности, помогают в будущем избегать коммуникативных неудач и принимать нестандартные решения; комический текст как организующий принцип включен в сам процесс обучения. Студенты выполняют исследовательскую работу, в которой должны проанализировать реальный рекламный или Я-текст (комический): показать речевые средства его создания, особенности фреймовой трансформации, вид комического текста; выявить целевую аудиторию, на которую рассчитан текст; пояснить, с какой целью используется этот текст, какие функции имеет. Обсуждение полученных результатов позволяет изучить широкий спектр проблем. Студенты также создают свои комические тексты и в рамках работы в студенческом Я-агентстве, которое предполагает продуцирование комических текстов как один из видов деятельности агентства и как принцип организации этой деятельности. Умение играть множественностью смыслов комического текста говорит о высоком уровне развития коммуникативной личности, к чему мы и должны стремиться при подготовке специалистов по связям с общественностью.

Лингвистическая и коммуникативная подготовка студентов факультетов журналистики при всей своей оригинальности содержит элементы, сближающие ее с подготовкой филологов и специалистов по связям с общественностью. Вся деятельность журналистов протекает в информационном поле, как и деятельность специалистов по связям с общественностью, и основана на глубоком знании современного русского языка, русской и зарубежной литературы, сходного со знаниями филологов, так как эти люди ответственны за речевую культуру общества. Изучение комического текста как самостоятельной учебной дисциплины представляется полезным осуществлять после изучения дисциплин “Современный русский язык”, “Культура речи”, “Стилистика и литературное редактирование”, “Основы журналистики”, “Основы теории коммуникации”. Для журналистов важно понятие этичности, поэтому нужно соотнести этичное и комическое, показать соотнесение смешного и комического. Продукт профессиональной деятельности журналиста - текст, внимание к речевой стороне текстов должно быть велико, поэтому нельзя уменьшать время на изучение речевых приемов комического текста, соотнесенных с уровнями языка и коммуникативными качествами речи. Также большое количество времени отводится на изучение комического текста в целом, его видов и жанров, а также его влиянию на жизнь общества, на настроения людей, на социальные изменения и так далее. Исследовательская работа студентов посвящена анализу комического журналистского текста. Практическая деятельность студентов должна подкреплять теоретические знания, в связи с этим студентам полезно публиковать во внутривузовском издании собственные комические журналистские тексты, либо включать элементы комического текста в другие материалы.

Гуманитарные специальности базируются на успешной коммуникации, но есть ряд особенностей. Для специалистов по связям с общественностью и журналистов коммуникация с общественностью и есть собственно специальность, филологи рассматривают коммуникационный процесс с аналитических позиций, юристам успешная коммуникация позволяет осуществлять их деятельность в правовом поле. Этим обусловливаются различия в программах. Эффективность обучения адекватному пониманию и продуцированию комического текста будет тем успешнее, чем более выдержан принцип включения комического текста в организацию самого образовательного пространства вуза. Рассмотренные программы нацелены, в конечном итоге, на развитие языковой, речевой и коммуникативной компетентности личности, которая всегда включает в себя умение адекватно понимать и формировать комические тексты.

Литература

1. Каландаров К.Х. Управление общественным сознанием. Роль коммуникативных процессов. М., 1998.

2. Фомин А.Г. Психолингвистическая концепция моделирования гендерной языковой личности. Москва - Кемерово, 2003.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.