Мовні засоби творення комічного в сучасній українській поезії

Характеристика особливостей мовного вираження комічного в поезії другої половини ХХ століття. Нарис основних періодів та стильових літературних напрямків цього періоду. Огляд лексико-фразеологічних засобів та загальних механізмів поетичної реалізації.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 29.10.2013
Размер файла 40,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ В.Н. КАРАЗІНА

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук

МОВНІ ЗАСОБИ ТВОРЕННЯ КОМІЧНОГО В СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ ПОЕЗІЇ

Спеціальність: Українська література

ШУМЕЙКО ОЛЕНА АНАТОЛІЇВНА

Харків, 2007 рік

1. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ДИСЕРТАЦІЇ

В історії європейської науки особливе місце посідає проблема комічного, яка вже протягом багатьох століть перебуває в полі зору науковців. У різних наукових традиціях, у тому числі й українській, комічне вивчається як явище:

а) естетики: Ю. Борев, О. Лосєв, А. Лук, Б. Мінчин, В. Пігулевський і Л. Мирська, М. Рюміна та ін.;

б) художньої літератури: М. Бахтін, Ю. Безхутрий, Ю. Івакін, С. Кравченко, Р. Семків, Р. Струць, А. Щербина та ін.;

в) народної культури: Л. Біла, О. Мороз, О. Назаренко, В. Пропп, С. Сотникова та ін.;

г) мови: П. Бундівський, Ю. Пацаранюк, П. Плющ, С. Походня, Б. Пришва, В. Русанівський, А. Щербина, О. Шонь, Г. Яновська та ін.

Лінгвістичне дослідження комічного в художній літературі здійснюється науковцями на матеріалі творів різних жанрі:

- сатирико-гумористичних (О. Бойко, З. Нестер, Т. Наумова, А. Попович);

- політичного роману (Ю. Білодід); гуморески (Б. Пришва, В. Ужченко);

- пародії (М. Вербицька, І. Іщенко, Б. Новиков, С. Тяпков);

- ліричних творів (А. Супрун, В. Ткачук, Т. Хом'як) та ін.

Незважаючи на те, що сьогодні в українському мовознавстві є численні праці, присвячені мовним механізмам комічного в художній літературі, поза увагою дослідників залишається українська поезія ХХ століття, зокрема другої половини. У поетичних творах цього періоду виразно заявляє про себе комічний струмінь, головним чином іронія та сарказм, меншою мірою гумор. Вони посідають помітне місце в громадянській, філософській та інтимній ліриці.

До аналізу залучено творчий доробок таких авторів, як Ю. Андрухович, М. Вінграновський, І. Драч, О. Забужко, І. Калинець, Л. Костенко, Т. Мельничук, Неда Неждана, Б.Олійник, В. Стус, М. Руденко та інших, що дає можливість глибше зрозуміти розвиток мовного вираження комічного не тільки як продовження традицій, але й як відштовхування від них.

Актуальність дисертаційної роботи зумовлюється:

- необхідністю монографічного опису комічного в українській поезії другої половини ХХ століття;

- потребою виявити мовні засоби вираження комічного, схарактеризувати їх у контексті індивідуальних стилів;

- потребою визначити особливості вербальної маніфестації комічного як вияву різних “ідеологій” свідомості, ціннісно-світоглядних орієнтирів митця, що сукупно з ідейно-художніми принципами творчості визначають динаміку мовностильових засобів і прийомів.

Зв'язок роботи з науковими планами, програмами, темами. Тема дисертації відповідає профілю досліджень, що здійснюються на кафедрі української мови Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна за програмою „Аналіз системи рівнів української мови XVII-ХХІ століть”. Дослідження проводилося в межах відповідних наукових напрямів, включених до комплексного плану науково-дослідної роботи ХНУ імені В.Н. Каразіна. Мета роботи полягає в тому, щоб визначити особливості комічного в українській поезії другої половини ХХ століття та виявити й дослідити лексико-фразеологічні засоби його творення.

Завдання роботи:

- визначити зміст естетичної категорії “комічне” та схарактеризувати різновиди комічного - іронію, гумор, сатиру і сарказм;

- виявити мовні засоби й форми вираження комічного в українській поезії означеного періоду;

- схарактеризувати загальномовне й індивідуальне начало в художній маніфестації іронії та сарказму;

- розглянути естетичні та смислові трансформації семантики мовних одиниць при їх використанні як засобу творення комічного;

- проаналізувати характерні мовні засоби творення комічного з огляду на еволюцію мови української поезії ХХ ст.;

- дослідити вербальну форму комічного як спосіб вираження ставлення автора до дійсності.

Об'єкт дослідження - мова української поезії другої половини ХХ століття.

Предмет дослідження - вербальні засоби творення комічного в мові української поезії вказаного періоду.

Джерельною базою є твори українських поетів другої половини ХХ століття. Усього до аналізу залучено творчий доробок близько 50-ти поетів, які представляють основні періоди та стильові напрями розвитку української поезії означеного періоду.

Методологічною основою роботи є вироблені у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві положення про мову як культурний багато функціональний феномен.

Категоріальні риси поетичної мови, детерміновані специфікою взаємозв'язку загального, окремого й часткового; про соціально-психологічне та світоглядне підґрунтя комічного й характерні форми його мовного вираження.

Методи наукового дослідження: описовий, семантичного аналізу, лінгвостилістичний, контекстологічний.

Наукова новизна роботи полягає в тому, що в дисертації вперше в сучасному українському мовознавстві на лінгвістичному рівні досліджено явище комічного в українській поезії другої половини ХХ століття, визначено й всебічно схарактеризовано лексико-фразеологічні засоби його творення.

Теоретичне значення дослідження у роботі:

- поглиблено й доповнено вироблені в українському мовознавстві знання про функціональну специфіку мовних засобів творення комічного;

- визначено місце й роль комічного в усіх його типологічних виявах в українській поезії другої половини ХХ століття;

- виявлено динаміку і своєрідність мовних засобів залежно від особливостей індивідуального стилю письменника.

Практичне значення роботи. Матеріали та результати дослідження можуть бути використані в навчальних курсах зі стилістики, лексикології, у роботі наукових семінарів, у лексикографічній та фразеологічній практиці, зокрема при укладанні словників мови письменників.

Апробація роботи.

Основні положення й результати дослідження обговорювалися на 5-ти наукових конференціях (у тому числі - двох міжнародних): “Тенденції розвитку української літератури та літературної критики нових часів” (Харків, 1996), науковій конференції за підсумками виконання комплексної цільової програми “Економічне, політико-правове і духовне життя в Україні та розвиток особистості” (Харків, 2003), “Проблеми розвитку суспільства: системний підхід” (Харків, 2006), Міжнародній науковій конференції “Актуальні проблеми сучасної лексикології і граматики слов'янських мов” (Вінниця, 2003), Міжнародній науковій конференції “Традиції Харківської лінгвістичної школи у світлі актуальних проблем сучасної філології. До 200-річчя Харківського університету і філологічного факультету” (Харків, 2004).

А також на методологічних семінарах кафедр культурології та соціології Національної юридичної академії України імені Ярослава Мудрого (квітень 2001, квітень 2002), засіданнях кафедри культурології Національної юридичної академії України імені Ярослава Мудрого (червень 2003, березень 2004, грудень 2005, квітень 2006), на засіданнях кафедри української мови філологічного факультету Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна (червень 2005, червень 2006, червень 2007).

Публікації. Теоретичні положення та результати дослідження відбито в 7-ми статтях, опублікованих у фахових наукових виданнях. Одна стаття написана у співавторстві, особистий внесок дисертанта - добір та аналіз фактичного матеріалу.

Структура роботи. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, списку наукової літератури (316 позицій), переліку використаних джерел (59 позицій), списку умовних скорочень. Загальний обсяг роботи - 198 сторінок.

2. ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ

У вступі обґрунтовано вибір теми, її актуальність, наукову новизну, практичну та теоретичну значущість роботи, визначено об'єкт, предмет дослідження, сформульовано мету, завдання та методи аналізу фактичного матеріалу, наведено дані про апробацію роботи.

У першому розділі - „Теоретичні засади лінгвістичного аналізу комічного в поетичній мові” - висвітлено сутність комічного як категорії естетики й лінгвістики на основі аналізу численних праць з теорії комічного (Ю. Борев, Я. Ельсберґ, О. Лосєв, В. Пропп, Т. Рюміна, Р. Семків та ін.), з'ясовано стан розроблення проблеми та визначено особливості методики аналізу комічного в поетичній мові з урахуванням ідей та положень робіт І. Біляєвої, О. Максименко, С. Походні, Б. Пришви, А. Попович, Л. Ставицької, О. Тараненка та ін.

У сучасній науці термін “комічне” вживається як родове поняття на позначення різноманітних явищ, здатних викликати сміх. Серед виявів комічного дослідники виділяють гумор, іронію, сатиру та сарказм. На сьогодні не існує загальноприйнятого визначення змісту та обсягу термінів, що називають різновиди комічного, специфіки взаємозв'язків між гумором, іронією, сатирою і сарказмом, а зрештою, і кількості видів комічного. Складність теоретичного розроблення проблеми комічного зумовлюється й тим, що окремі його категорії (особливо іронія) постають як історично змінні величини, що виявляють свою смислову динаміку в різні періоди розвитку естетичної та літературно-практичної думки.

Традиційно гумор визначають як форму комічного, що відрізняється м'яким ставленням до недоліків життєвих явищ, поведінки людей. Іронія - форма комічного, що є прихованою насмішкою, вибухова сила якої замаскована зовні серйозною формою. Співвідношення між гумором та іронією не є однозначним. У багатьох випадках надзвичайно важко провести межу не тільки між іронією та гумором, а й іронією, сатирою та сарказмом.

Сатира - форма комічного, сутність якої полягає в тому, що шляхом використання особливих засобів та прийомів досягається нищівна критика вад. Сатира у своєму оцінно-викривальному спрямуванні завжди містить іронію. Сарказм є межею критичності на адресу індивіда, групи, соціального інституту.

Об'єктом аналізу є комічне в тих жанрах української поезії, які не належать до гумористичних або сатиричних. Це не означає, що в структурі поетичного тексту, який належить до філософської, любовної чи громадянської лірики, комічне є чимось неприродним. Навпаки, саме функціонування комічного в цих жанрах сучасної української літератури демонструє його надзвичайно важливу роль, яка виявляється у смисловому й композиційному планах художнього тексту. Ще однією особливістю об'єкта аналізу є відсутність чітких меж між комічним та некомічним, а також часто імпліцитне вираження комічного. Зважаючи на цю особливість, деякі вітчизняні дослідники і стверджують, що “іронічний текст може бути не іронічним, і навпаки, будь-який текст у певному контексті перетворюється на іронічний. Іронія обмежена контекстом, але контекст безмежний”.

Мовне вираження комічного безпосередньо пов'язане з особливостями української поетичної мови другої половини ХХ століття (сугестивністю, апелюванням до позамовної дійсності, свідомою настановою на переборення трафаретних метафор, відходом від ідеологічних штампів, мажорного пафосу, іронією як мовною грою тощо).

Мовні одиниці як конструктивні елементи поетичного образу, який реалізує комічне (гумористичне, іронічне, сатиричне, саркастичне) начало, характеризуються правилами поетичної граматики, серед яких порушення усталеної в мові традиційної сполучуваності слова, поєднання різностильових мовленнєвих шарів, відхилення від словотворчих, морфологічних норм тощо. Синтагматично локалізовані мовні одиниці поетичного тексту водночас не локалізовані у своїх ретроспективних смислових зв'язках із структурними елементами поетичного тексту.

У другому розділі - „Лексичні засоби творення комічного в українській поезії другої половини ХХ століття” - досліджено використання лексики як характерного засобу творення комічного з урахуванням стильової поліфонії й розширення тематичних меж поезії означеного періоду, представленого авторами кількох поколінь. Аналізований матеріал засвідчує актуалізацію для творення різних видів комічного таких лексичних шарів, як оцінна лексика, власні назви, поетичні новотвори, росіянізми, жаргонізми й вульгаризми, що розглядаються в окремих підрозділах.

Оцінна лексика. Фактичний матеріал демонструє переважання різних шарів оцінної лексики, представленої як елементами літературної мови, так і за літературної - розмовної, жаргонної.

З огляду на історичний контекст для поетів-шістдесятників характерним є мотив автентичності художнього слова. У відповідних поетичних текстах досить часто актуалізуються прикметники, семантика яких уже містить аксіологічну ознаку, наприклад:

П'яненькі лірники-поети,

Співають нам про зло й добро,

Але приймають за Дніпро,

Холодний плин німої Лети”

Наведений іронічний образ виразно проектується в історичну площину, оскільки слів-образів - лірник є знаком національної культури. Поетичні тексти, в яких розкривається мотив ідеологічного тиску, цензури, переважно мають іронічне чи сатиричне звучання. Характерним для мови досліджуваного періоду є зниження колишніх ідеологем, які в системі відповідних ціннісних орієнтирів мислилися й зображувалися лише як позитивні. Зниження ідеологічно забарвлених одиниць може відбуватися шляхом уведення їх до ряду лексем з експліцитно вираженою негативною конотацією:

Тепер, тут править інший бог:

Марксист, расист і людожер,

Один - за трьох. Москва - Чиб'ю,

Москва - Чиб'ю, печорський концентрак,

Споруджує нову добу,

На крові і кістках”.

Оцінна лексика із суб'єктивною мірою вияву ознаки є дієвим прийомом комічної оцінки:

Тихі друзяки й порадниці,

Як вам жилося в ті дні,

Коли на голову ратиці,

Ставила доля мені?

Теплі, м'які, наче валянки,

І незамінні в біді,

Славні мої співчувальники,

Як вам жилося тоді?

Як же мені співчували ви,

Пошепки, в темнім кутку.

Як вуркотіли... Що діялось!

Кожен-бо вітрик вас гнув!

Де ж ви, тихенькі, поділися,

Щойно я всіх вас турнув?!

Авторська іронія ґрунтується на двох прийомах - енантіосемії (тихі друзяки й порадниці, славні мої співчувальники) та уведенні оцінних лексем, що мають демінутивні суфікси. Один із прийомів зниження ідеологічно маркованої лексики - додавання до відповідного слова зменшено-пестливого суфікса:

Різні партійки не раз уже творили,

Не один загинув Робеспґєр.

Потім сім десятків літ одна крутила,

Інколи кермом і без керма...

У свідомості радянської людини образ партії мав бути орієнтиром на шкалі оцінок зі знаком „плюс”. У поетичному контексті зниженого забарвлення цій ідеологемі надає зменшена форма і метафора крутити кермом і без керма. Виразним є словообраз черствих чиновничків у поезії В. Симоненка. Іронічне значення в лексемі чиновничок виникає завдяки суфіксу зменшеності і підтримується супровідними епітетами. У мові поезії аналізованого періоду досить поширеним засобом творення комічного є вияв оцінної семантики через метафоричні й метонімічні образи. У сучасних поетичних текстах сміхове начало часто актуалізується в його соціальному вимірі. Це те, чого бракувало радянській літературі, де оцінка була наперед визначеною, однозначною. Творення комічної оцінки ґрунтується на зіставленні поведінки людей з поведінкою тварин. Поява в поетичній мові означеного періоду образу мавпи є цілком закономірним художнім результатом поетичного відчуття духовної несвободи. В аналізованих сатиричних контекстах він відбиває ідею соціального блюзнірства:

З цієї мавпи виникне людина,

Як послідовний дарвінізм навча...

Традиційний для поетики комічного прийом енантіосемії є показовим саме для творення образів, пов'язаних із розкриттям соціальних мотивів:

Лазить примарою страхопуд між людьми,

І роздає страх великими куснями,

Благодійник великий!

А ті беруть, ніби ще мало наїлися його.

Тут лексема має загальномовну позитивну оцінку, яка посилюється сполукою в добрій іпостасі. Контекст руйнує позитивність обох компонентів, і на перший план виходить сема `недоброзичливці'.

Нерідко в українській поетичній мові другої половини ХХ століття іронічного та сатиричного переосмислення зазнає термінологічна лексика. В аналізованих текстах спостерігаємо використання правничої термінології, що пов'язано з посиленою увагою авторів до політичної та суспільної атмосфери в країні:

Моє ж досьє велике, як майбутнє,

Напевне, пропустив котрийсь із трутнів.

Із тих, що білий світ мені окрали,

Окравши край, окрали спокій мій,

Лишивши гнів ропавий і кривавий,

І право - надриватися в ярмі”.

Власні назви. Комічний ефект у поетичних текстах досягається через реалізацію лінгвістично енциклопедичної інформації власного імені, актуалізацію внутрішньої форми оніма, набуття ним аксіологічної семантики.

У досліджуваному матеріалі найбільш представлені антропоніми й топоніми. Серед використовуваних авторами імен можна виділити, по-перше, ті, які належать до знаків національної культури й тісно пов'язані з комічними дискурсами. В аналізованих поетичних текстах спостерігаємо художню реалізацію одного з таких імен - Хома, яке передає уявлення про нетямущу, простакувату людину, указує на низький соціальний статус його носія, у народній творчості виступає об'єктом кепкування:

А що було б, якби хапком,

Сто Хом зібрати в трест столичний?

А ще якби під глас фанфар,

Вручити їм пґянкі клейноди?

Чим не завзятий авангард

Перебудовників природи?

По-друге, розглядаємо власні імена, що є авторськими оцінними номінаціями, стилістичний ефект яких пов'язаний з обіграванням внутрішньої форми. Уживання “прозорих” власних назв, семантика яких містить оцінні елементи, є поширеним прийомом комічного:

Які шляхетні прізвища тут панські!

Бидловські. Козебродські. Себастьянські.

Яка в них гідність чується велика!

Рох Яблоновський і Тадеуш Пика.

Та ба, які наймення гонористі”.

Художня актуалізація топонімів в українській поезії досліджуваного періоду свідчить про продовження тенденцій поетичного слововживання, започаткованих попередниками. У поетичних текстах В. Верховеня, М. Данька, Л. Костенко, М. Руденка, В. Стуса функціонують топоніми Колима, Магадан, Соловки, Сибір із семою ?місце заслання':

Ко - ли - ма! Підхльостують колеса дружно.

Спішать у заполярний край.

Прощай, свободо осоружна,

Невмита воленько, прощай!

Гірка іронія виникає внаслідок зіткнення фактуальної інформації, представленої автором підкреслено пафосно, з концептуальним смислом символічного образу Колима. Комічне увиразнюється оксюморонною сполукою осоружна свобода та образом невмита воленька, що є засобом інтертекстуальних зв'язків з Шевченковими рядками „І небо невмите, і заспані хвилі...”.

Поетичні новотвори. Серед поетичних неологізмів в аналізованому матеріалі продуктивними є слова з формантами пів-, напів-, які через незвичні словотвірні зв'язки стають оригінальними емоційно-оцінними засобами сатиричної оцінки суспільного ладу:

І з'явились напівлюди,

А за ними - вівцебик...

Стали чесними іуди...

А народ до цього звик.

Напівправда, напівміра,

Напівпсевдопочуття,

Напівнедобита ліра,

Що фальшує все життя...

Піднімають суперечку напівакадеміки,

Називають просом гречку,

У жару полеміки...

Напівчорне, напівбіле,

Напіврідна Колима...

Напіввиправдане тіло,

Хоч душі уже нема...

Напівправда, напівміра,

Недоважена мораль...

Обернутися б у звіра,

Так душі людської жаль…

Композити псевдопочуття, напівнедобита (ліра), напіврідна (Колима), напіввиправдане (тіло) виражають негативну оцінку, зумовлену тим, що словотвірний формант напів- посилює аксіологічну семантику твірних основ.

Серед авторських новотворів багато складних назв, компоненти яких містять виразне оцінне значення.

Показовим для аналізованих текстів є прийом уведення цілих висловів російською мовою:

Ми більшого не хочем: дай нам спокій!

Насильно мил не будешь - не хотів?!.

Нас визнав світ. Ми вже не одинокі.

Без ваших заматюжених ротів.

Узагалі такі інтертекстуальні вкраплення властиві актуалізації мотиву духовної і фізичної несвободи:

А втім, скажу: пізнав і волю,

Свободу на семи замках,

Коли гуртом відпочивали,

Как на курорте - еге-геж!

Вульгаризми та жаргонізми. Виокремлюємо кілька аспектів використання жаргонної й вульгарної лексики як засобів творення комічного. Показовим для сучасних поетичних текстів є розширення сполучуваності жаргонних лексичних елементів, що породжує нові семантичні нюанси у слові.

У третьому розділі - “Фразеологія як засіб творення комічного” - розглянуто особливості використання фразеологічних одиниць (ФО) як важливого засобу комічного в мові аналізованих творів.

Подвійна актуалізація ФО використовується переважно для створення іронії, об'єктом якої є певні історичні події, сучасні суспільно-політичні явища, соціально-побутова поведінка окремих персонажів. Це спостерігається у творчості В. Герасим'юка, Л. Костенко, І. Калинця, Т. Мельничука, Неди Неждани, В. Самійленка та ін. Подвійна актуалізація ФО відбувається шляхом відповідної організації контексту. В аналізованій поезії спостерігаємо:

- зіставлення ФО і протилежного за семантикою вільного словосполучення;

- оживлення прямого значення компонентів сталої сполуки через їхню конкретизацію;

- уведення до поетичного контексту двох сталих сполук, асоціативні зв'язки яких зумовлюють актуалізацію прямого значення фразеологічних компонентів;

- поширення компонентного складу, своєрідне обґрунтування одного чи двох компонентів сталих сполук, заміна складників ФО. Усі ці прийоми значною мірою пов'язані з особливостями розвитку мови сучасної поезії - її символічною насиченістю, “грою слів”, паронімічною атракцією тощо.

У досліджуваній поезії прийом подвійної актуалізації застосовується авторами до різних сталих сполук і поєднується з іншими прийомами. Контекст, в якому обіграється компонент стійкої сполуки, може переводити її в іншу оцінну площину і цим спричинювати протиставлення як спосіб маніфестації комічного.

Прикметною для поетичної мови означеного періоду є трансформація структури ФО шляхом заміни компонента на синонімічний (зрідка антонімічний), який відзначається більшою експресивністю порівняно з традиційним. Причому така субституція компонента ФО реалізує свій комічний потенціал тільки у зв'язку з “несподіваним” розгортанням контексту:

Перейшов на “ти” раптово.

Вже такий ріднющий в дошку.

Я вгорі замовлю слово...

Хай дають що-небудь в ложку!

Відзначено змістову значущість трансформації та художньої семантики ФО прорубати вікно в Європу в поетичній мові Л. Костенко (прорубав у Скіфію вікно, віконце в правду прокопа).

Традиційним для художньої стилістики є прийом поширення складу ФО. Характерна особливість його використання в поетичній мові досліджуваних авторів полягає у створенні художніх мікрообразів із фразеологічною домінантою як носіїв різних відтінків сміху - від поблажливого до гостро іронічного. Такими мікрообразами є, наприклад:

- „Прорубане вікно з укропу у Європу” (Л. Костенко);

- „Один одного вхопивши яро, міцно, як брати… за петельки” (Б. Олійник);

- „Щоб, сатанинське крісло осідлавши…” (М. Руденко).

Атрибутивний поширювач, витриманий у семантичному ключі сталої сполуки або тематичному плані вірша, є способом увиразнення семантики ФО. У мові української поезії досліджуваного періоду неодноразово зустрічаємо трансформації фразеологізму очей у Сірка (Рябка, вовка).

Для створення комічного ефекту автори зрідка звертаються до прийому контамінації, яка супроводжується заміною одного з компонентів ФО або поширенням її складу контекстуальними синонімами. Це приводить до перегуку значень контамінованих ФО, що в поетичному контексті разом з іншими мовними засобами створює відповідний художній ефект. Прикметно, що контаміновані фразеологізми, які стосуються здебільшого “приземлених” тем, в авторській поезії використовуються для змалювання важливих проблем української дійсності. Оказіональну фразеологічну контамінацію ФО вилами по воді писано і будувати на піску спостерігаємо в поезії І. Калинця “Щастя”, в якій осмислюється наболіле питання долі України:

Наше щастя писалося пальцем по піску,

Розлетілося щастя, як липове клиння.

У наших державах панує культ,

Припалої ниць калини.

Образи з іронічною семантикою, що виникли в результаті контамінації, підтримуються подальшим контекстом.

Фразеологічний натяк як стилістичний прийом творення комічного зустрічається лише в поезіях О. Забужко й Неди Неждани, тому його можна розглядати серед непродуктивних:

А може обійдемося потопом?

Таж Атлантидою у нас не пахне,

Хоча ніхто не зна як пахне Атлантида,

А може яблуком а може ні а мо' як ніч”.

Структурно-семантичне перетворення ФО є характерним способом кодування і самого вихідного образу, й семантики комічного, що виявляється на глибинному рівні значення поетичного образу.

Зрідка в аналізованій поезії засобом створення іронії служить також перетворення усталеної структури ФО на порівняльний зворот. У такий спосіб трансформуються ті фразеологізми, які мають у своєму складі власні назви людей. Ця структурна зміна породжує відчутні семантичні зсуви:

- по-перше, логічно посилюється кожен компонент сполуки;

- по-друге, власна назва ніби стає мірилом інтенсивності вияву названої ознаки.

Експресивності створюваному іронічному образу надає саме знання семантики вихідної моделі фразеологізму: “Підтоптані пари, такі непаристі” (Л. Костенко).

Характерним для поезії означеного періоду є використання ФО як ядерних елементів розгорнутих метафор. В їх основі лежить персоніфікація. Перенесені риси, дії, названі у фразеологічних зворотах, контрастують з їхніми носіями за такими ознаками, як значне, масштабне, велике (сонце, вогонь, гори) і мале (людина, тварина). Комічне виникає на основі подвійного контрасту: з одного боку - протиставлення за внутрішніми ознаками, а з іншого - за стилістичним забарвленням ФО.

Метафорична образність, безумовно, містить явну чи приховану оцінку, яка посилюється контекстом, що, у свою чергу, сприяє створенню комічного.

Ампліфікація здебільшого синонімічних або тематично близьких сталих сполук сприяє нарощуванню виразності створюваного образу. Комічне породжується не тільки значенням використовуваних фразеологізмів, а й замінами компонентів, створенням авторських сполук за структурно-семантичною моделлю.

Творення афоризмів спирається на глибокий життєвий досвід митців слова, точніше зумовлюється ним, є результатом філософського і в той же час нерідко іронічного осмислення життя. В окремих афоризмах іронія стосується рис та почуттів людей. Дещо частіше метафоричного осмислення набуває образ смерті, яка в аналізованих контекстах постає як лікар, віно, спасіння, тобто те, що мало б сприяти продовженню життя, хоча це й суперечить логіці: “а смерть я певен, це найкраще віно - яке життя усім несе” (Т. Мельничук). У цьому криється механізм створення іронічного значення, причому, як на наш погляд, без відтінку гіркоти.

Порівняльні звороти є досить мобільним засобом вираження іронії. У них, як і в метафорах, виразно простежується індивідуально-авторське начало. Як засвідчує аналіз, більшою експресивністю наділені ті порівняння, об'єкти й суб'єкти яких є індивідуально-авторськими, а не традиційними. Оригінальністю відзначаються образи з поезій Л. Костенко, Неди Неждани, Ю. Андруховича та ін. Ці порівняння передають різну семантику комічного. Лексемою людство названо померлих, а живі є ніби хворобливим наростом на їхніх кістках. Цей образ побудовано за своєрідною логікою „зворотності”, яка є характерною для апокаліптичних візій поета.

ВИСНОВКИ

У висновках дисертаційної роботи узагальнюються результати дослідження обраної теми.

Розвиток поетичної мови другої половини ХХ століття засвідчує розширення кола порушуваних проблем, зміну ставлення митця до усталених ціннісних орієнтирів як чинників організації концептуальної та мовної картин світу. Відхід від заангажованого мистецтва зумовлює безпосередній вияв у мовотворчості поетів цього періоду критичного ставлення до дійсності, почасти дуже гострого.

Вияв комічного в мовній практиці залежить від ідіостилю митця, що визначає різну питому вагу комічних елементів у структурі художньо-естетичного цілого - від украплень комічних елементів (поезії В. Стуса, Л. Костенко, Т. Мельничука, І. Римарука, М. Вінграновського, І. Драча та ін.) до наскрізного іронічного начала поетичного тексту, що демонструє художня практика Ю. Андруховича, М. Данька, І. Калинця, Неди Неждани, С. Жадана. Переважання певного виду комічного - гумору, іронії, сатири чи сарказму - в окремому залежить від низки мовних і позамовних чинників, зокрема об'єкта комічної оцінки, індивідуального світовідчуття автора та його оцінних намірів.

Серед лексичних засобів творення комічного переважає оцінна лексика. Досягнення потрібного ефекту найчастіше базується на реалізації образно-семантичного потенціалу лексичних одиниць, що містять інгерентну оцінку. Комічне постає внаслідок зіткнення узуального та контекстуального значень лексеми. Активно функціонують аксіологічно марковані іменники на позначення різних соціальних ролей.

Природною є поява комічного через прийом енантіосемії. Така реалізація зумовлена актуалізацією усталеного оцінного значення слова, його свідомою трансформацією, що полярно змінює аксіологічну маркованість. Це, зокрема, стосується ідеологем, які в іронічних та сатиричних контекстах набувають зниженого забарвлення. Помітним є також переосмислення традиційних поетизмів (рай, земля, хата), знижене звучання яких і протилежне контекстуальне значення породжують комічне в зображуваному.

Серед авторських новотворів багато складних назв, компоненти яких містять виразне оцінне значення. Уживання складних слів-образів, що є замінниками словосполучень, порівняльних зворотів, зумовлене естетичними настановами того чи іншого автора, своєрідністю його творчої манери.

Одним з активних мовних засобів творення комічного в сучасній поезії є власні назви. Традиційно автори вживають оніми, які у звуковому оформленні, внутрішній формі вже мають комічне забарвлення. Крім того, важливими для комічної оцінки є імена, пов'язані з культурними конотаціями, вони актуалізуються найчастіше в сатиричних та іронічних контекстах, що розкривають мотив національної ідентичності.

Автори - представники постмодерну - уводять до поетичного словника жаргонну, вульгарну лексику, в якій потенційно закладене сміхове начало через оцінність і контрастування з високою лексикою. Часто знижена лексика актуалізується для самоіронізування та іронічного оцінювання сучасної дійсності (ідіостиль Ю. Андруховича, Ю. Бедрика, С. Жадана та ін.).

Росіянізми як засіб творення комічного стають своєрідними ключовими словами, які виражають зіткнення різних культур, ідеологій, визначають наявність глибинних поетичних смислів.

ФО, реалізуючи загальномовне оцінне значення у відповідних поетичних контекстах, здебільшого належать до ключових компонентів організації поетичного твору. Це виявляється в їхній здатності акумулювати смислове розгортання тексту. Творення в поетичній мові комічного фразеологічними засобами пов'язане з потенційною здатністю цих одиниць експлікувати народні гумористичні оцінки.

Виразний комічний ефект від художньої актуалізації ФО створюється внаслідок взаємодії контексту і семантики сталих висловів, ужитих зі збереженням їхньої структури, та індивідуально-авторських видозмінених сполук. Основними прийомами трансформації фразеологічних одиниць, що використовуються для досягнення комічного ефекту, є подвійна актуалізація, лексична заміна компонентів словами вільного вжитку, поширення компонентного складу, фразеологічний натяк та фразеологічна контамінація.

Комічне, що утворюється шляхом нетрансформованої і трансформованої актуалізації фразеологічних одиниць, ґрунтується на більшою чи меншою мірою виразній реалізації етнічної лінгвістичної інформації, пов'язаної із фразеологізмом у цілому або ж окремими його компонентами. Найбільш активно автори поезії аналізованого періоду послуговуються метафоричним уживанням ФО.

Трансформовані фразеологізми при розгортанні метафоричних контекстів увиразнюють їх як своєрідні градаційні засоби образності. Крім того, ці мовні засоби можуть виконувати функцію обрамлення.

Активно для створення різних видів комічного, особливо іронії та сарказму, автори послуговуються подвійною актуалізацією ФО і поширенням компонентного складу сталих сполук (М. Герасим'юк, І. Калинець, Неда Неждана, М. Данько, М. Верховень та ін.).

Для створення іронії в контекстах здебільшого синонімічні ФО. Лише в поодиноких випадках поєднуються ті ФО, що мають антонімічні відношення або спільний компонент.

Іронія є також невід'ємним складником розглянутих авторських афоризмів. Об'єкти досліджуваних порівнянь відзначаються тематичним різноманіттям. мовний поезія літературний

Комічний ефект виникає тільки при взаємодії порівняння із контекстом, із суб'єктом зіставлення.

У поле критичної оцінки та, як наслідок, іронізування потрапляють люди, їх манери, поведінка, характер, діяльність. Об'єктами афоризмів виступають тварини, люди, біблійні персонажі тощо.

Особливості використання лексико-фразеологічних одиниць зумовлені тими естетичними принципами відображення дійсності, що виникають на основі негативного ставлення до окремих явищ, породжених дійсністю, заперечення стереотипів суспільної свідомості та нав'язаних тоталітарною державою ціннісних орієнтирів.

ПУБЛІКАЦІЇ

1. Шумейко О.А. Іронія та засоби її вираження у творчості І. Драча // Лінгвістичні дослідження. - Харк. держ. пед. ун-т ім. Г.С. Сковороди. - Х., 2000. - Вип. 5. - С. 296-301.

2. Шумейко О.А. Стан вивчення мовних засобів вираження гумору, іронії та сатири в сучасному мовознавстві // Лінгвістичні дослідження. - Харк. держ. пед. ун-т ім. Г.С. Сковороди. - Х., 2002. - Вип. 8. - С. 96-100.

3. Шумейко О. Фразеологізми як засіб творення комічного у мові української поезії другої половини ХХ століття // Наукові записки: Серія “Філологія”. - Вінницький держ. пед. ун-т ім. Михайла Коцюбинського. - Вінниця, 2003. - № 6. - С. 481-483.

4. Шумейко О.А. Загальнотеоретичні засади лінгвістичного аналізу комічного в мові сучасної української поезії // Вісник Харк. нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. Серія: Філологія. - Х., 2004. - № 607. - Вип. 39. - С. 205-208.

5. Шумейко О.А. Мовні засоби творення комічного: ампліфікація й антитеза // Вісник Харк. нац. ун-ту ім. В. Н. Каразіна. Серія: Філологія. - Х., 2004. - № 631. - Вип. 41.- С. 161-165.

6. Шумейко О.А. Мовні засоби творення комічного: Оцінна лексика // Вісник Харк. нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. Серія: Філологія. - Х., 2005. - № 659. - Вип. 44. - С. 87-91.

7. Зуєнко Ю.І., Шумейко О.А. Комічне в поезії Неди Неждани та особливості його фразеологічного вираження // Вісник Харк. нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. Серія: Філологія. - Х., 2006. - № 727. - Вип. 47. - С. 56-59.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Поняття комічного в літературознавстві. Теорія комічного (за А. Бергсоном). Огляд творчості (комедій) В. Шекспіра. "Сон літньої ночі" - твір про любов й своєрідне посвячення, зашифроване у формі комедії. Особливості комічного характерів, ситуацій та снів.

    курсовая работа [3,7 M], добавлен 17.11.2015

  • Визначення поняття гумору та комічного. Дослідженні стилістичних та лінгвістичних засобів вираження комічного в комедійно-драматичних п’єсах на прикладі твору Б. Шоу "Візок з яблуками". Механізм реалізації комічної модальності стереотипних словосполучень.

    курсовая работа [521,1 K], добавлен 23.07.2016

  • Гумор як постійно діюча форма вияву комічного. Сатира як "одверто соціальний жанр" у літературі. Жанрова своєрідність творів Остапа Вишні. Засоби творення комічного у творах "Зенітка" та "Чухраїнці". Гумор та сатира у "Мисливських усмішках" Остапа Вишні.

    курсовая работа [54,9 K], добавлен 24.05.2010

  • Специфіка поетичної мови. Розвиток британського силабо-тонічного віршування. Характеристика поезії британських письменників. Форми і семантика рими у віршах сучасних британських поетів. Концептуальна образність сучасної британської поезії XX - XXI ст.

    дипломная работа [73,7 K], добавлен 07.04.2014

  • Характеристика напрямків символізму і причин його виникнення. Символічні засади в українській літературі. Вивчення ознак символізму в поезії Тичини і визначення їх у контексті його творчості. Особливості поезії Тичини в контексті світового розвитку.

    реферат [82,9 K], добавлен 26.12.2010

  • Образність, образний лад та емоційність поезії. Представники сучасної поезії. Тенденції, характерні для словесної творчості нинішньої доби. Засоби вираження змісту способом нового поетичного мовлення, спрямованого не до кожного, а до елітарного читача.

    презентация [334,7 K], добавлен 18.01.2014

  • Поняття комічного, історія його появи та прийоми реалізації. Створення В. Шекспіром комічного ефекту в комедії "Приборкання норовливої" за допомогою неочікуваних сюжетних поворотів, інтриги, жартів, іронічних висловлювань, каламбурів у мові персонажів.

    курсовая работа [53,5 K], добавлен 07.03.2013

  • Іронія та сатира як засоби мовного вираження комічного. Композиційні особливості в трагікомедії Б. Шоу "Дім, де розбивають серця". Сюжетність твору – типи дій та джерела сюжету, розкриття процесів соціально-історичного життя через вчинки персонажів.

    курсовая работа [68,0 K], добавлен 14.07.2016

  • Види та функції неологізмів, способи їх творення у сучасній українській мові. Загальна характеристика новотворів в творчості Василя Стуса, причини переважання складних утворень. Вдавання автором до власного словотворення для влучнішого розкриття думки.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Комічне як естетична категорія. Характеристика його видів, засобів та прийомів створення. Сучасне бачення комічного та його роль у літературознавчих студіях. Комізм в англійській та американській літературі IX-XX ст. Особливості розвитку комедії.

    курсовая работа [285,0 K], добавлен 30.10.2014

  • Розвиток української літератури в 17–18 столітті. Короткий нарис історії дослідження вітчизняних латиномовних курсів теорії поетичного та ораторського мистецтва. Поняття поезії в українських латиномовних поетиках. "Поетика" М. Довгалевського.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 19.09.2010

  • Повна біографія Сергія Єсеніна - найвідомішого та найпопулярнішого російського поета ХХ століття. Автобіографі життя, написана самим Єсеніним. Хронологічна таблиця основних періодів життя поета. Коротка характеристика творчості та поезії Сергія Єсеніна.

    реферат [48,5 K], добавлен 10.06.2010

  • Розвиток української поезії в останній третині XX ст. Мотиви і образи в жіночій поезії. Жанрова специфіка поетичного доробку Ганни Чубач. Засоби художньої виразності (поетика, тропіка, колористика). Специфіка художнього світобачення в поезії Ганни Чубач.

    магистерская работа [105,2 K], добавлен 19.02.2011

  • Становлення поезії вільного вірша. Поети-новатори Іраку. Роль Назік аль-Малаіки у становленні жанру. Переклади західної поезії та її вплив на творчість поетеси. Аналіз художніх особливостей та головних мотивів її віршів в світлі традицій арабської поезії.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 07.02.2011

  • Труднощі дитинства Ч. Діккенса та їхній вплив на творчість письменника. Загальна характеристика періодів та мотивів творчості. Огляд загальних особливостей англійського реалізму в літературі XIX століття. Моралізм та повчальність як методи реалізму.

    реферат [26,4 K], добавлен 04.01.2009

  • Своєрідність стилю Е.М. Ремарка, його творчий шлях. Мовні засоби художніх творів, експресивні засоби вираження образу жінки у його творах. Жінки у особистому житті письменника і їх прототипи у жіночих образах романів, використання експресивних засобів.

    реферат [30,4 K], добавлен 15.09.2012

  • Аналіз поезії Я. Щоголева "Остання січа". Портрет Мотрі як засіб розкриття її характеру (по твору "Кайдашева сім’я" І. Нечуй-Левицького). Аналіз поезії І. Манжури "Щира молитва". Справжні ім’я та прізвище письменників: Хома Брут, Голопупенко, Мирон.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 08.06.2010

  • Вивчення онімів як історичного джерела. Антропоніми, теоніми, хрононіми, ергоніми топоніми та космоніми у поезії О. Забужко. Метафоричне вживання фітонімів в українській мові. Проблеми встановлення етимології давніх онімів, стандартизації нових назв.

    курсовая работа [55,9 K], добавлен 21.04.2014

  • Дослідження особливостей розвитку української поезії та прози у 20-ті рр. ХХ ст. Характерні риси та поєднання розмаїтих стильових течій в літературі. Втручання компартії у творчий процес. "Неокласики" - неформальне товариство вільних поетів-інтелектуалів.

    реферат [34,6 K], добавлен 23.01.2011

  • Структура та теми народних дум. Розподіл їх на історичні групи. Аналіз дум як історико-епічних творів. Визначення розглянутого жанру усної народної поезії в української фольклористиці. Розвиток художньої культури різних періодів духовного життя народу.

    контрольная работа [28,4 K], добавлен 27.02.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.