Реальна онімія як засіб образності в історичній оповіді

Розгляд ступеню відповідності семантичної сфери антропоетонімів і топопоетонімів, вживаних в історичних творах. Виявлення специфіки функціонування власних назв в аналізованих творах. Характеристика аспектів відповідності художньої поетонімії реальній.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 06.11.2013
Размер файла 50,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

УДК 81`.373.2(043.5)

Реальна онімія як засіб образності в історичній оповіді

Спеціальність 10.02.15 - загальне мовознавство

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

Вінтонів Тетяна Миколаївна

Донецьк 2008

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана на кафедрі загального мовознавства та історії мови філологічного факультету Донецького національного університету Міністерства освіти і науки України.

Захист відбудеться “16” жовтня 2008 року о 13.00 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 11.051.10 для захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук у Донецькому національному університеті за адресою: 83055, м. Донецьк, вул. Університетська, 24.

Із дисертацією можна ознайомитися в науковій бібліотеці Донецького національного університету за адресою: 83055, м. Донецьк, вул. Університетська, 24.

Автореферат розіслано “12” вересня 2008 року.

Учений секретар спеціалізованої вченої ради, к. філол. н., доц. В.Д. Познанська

АНОТАЦІЯ

Вінтонів Т.М. Реальна онімія як засіб образотворення в історичній оповіді. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.15 - загальне мовознавство. - Донецький національний університет. - Донецьк, 2008.

У дослідженні розглянуто поетонімію художніх творів на історичну тематику, яка функціонує в умовах художньої дійсності. Проаналізовано «зону реальності», що має певне відношення до осіб та об'єктів, які існували в часи історії України, зображені митцями, і мали омонімічні поетонімам наймення.

Виявлені семантико-стилістичні властивості та функції поетонімів-історизмів, їх роль у формуванні поетонімосфери історичних оповідей. У роботі здійснено спробу зіставлення й порівняльного аналізу окремих репрезентативних одиниць поетоніміконів українських, російських, польських та французьких історичних оповідей, хронотопи яких мають подібне відношення до реалій української історії. Проаналізовані онімні одиниці, які відбивають структурно-стилістичні особливості власних назв в історичній оповіді.

Оскільки різноманітність форм іменування не суперечить стану онімної системи мови зображуваних часів і подій, є певні підстави відносити майже всі досліджені твори до тих, у яких очевидний принаймні «ономастичний» реалізм. Семантика й конотативна аура кожного з досліджених поетонімів відчутно доповнюється контекстуальними характеристиками.

Ключові слова: антропоетонім, топопоетонім, поетонім, конотація, хронотоп, семантична аура, конотативна сфера.

АННОТАЦИЯ

Винтонив Т.Н. Реальная онимия как средство создания образа в историческом повествовании. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.15 - общее языкознание. - Донецкий национальный университет - Донецк, 2008.

В работе рассмотрена поэтонимия литературных произведений на историческую тематику, которая функционирует в условиях художественной действительности. Исследована «зона реальности», имеющая определенное отношение к личностям и объектам, которые существовали во времена истории Украины, изображенные писателями, и имели омонимические поэтонимам именования.

Выявлены семантико-стилистические свойства и функции поэтонимов-историзмов, их роль в формировании поэтонимосферы исторического повествования.

В работе предпринята попытка сопоставительного и сравнительного анализа отдельных репрезентативных единиц поэтонимиконов украинских, русских, польских и французских исторических повествований, хронотопы которых имеют сходное отношение к реалиям украинской истории. Проанализированы онимные единицы, отображающие структурно-стилистические особенности собственных имен в историческом повествовании.

Поскольку разнообразие форм именования не противоречит состоянию онимной системы языка изображенных имен и событий, есть определенные основания относить почти все исследованные произведения к тем, в которых очевиден по крайней мере «ономастический» реализм.

Семантика и коннотативная аура каждого из исследованных поэтонимов ощутимо дополняется контекстуальными характеристиками.

Ключевые слова: антропоэтоним, топопоэтоним, поэтоним, коннотация, хронотоп, семантическая аура, коннотативная сфера.

SUMMARY

Vintoniv T.M. The real onymia as means of the image creation in the historical narration. - Manuscript.

Thesis for a candidate degree in philology: Speciality 10.02.15 - General Linguistics. - Donetsk National University. - Donetsk, 2008.

The thesis focuses on the names which function in belles-lettres in some fiction and on “the field of reality” where realistic persons with such names have been taken into account. Semantic and stylistic characteristics and functions of the historical poetonyms, their matter in organizing and development of historical belles-lettres poetonymity are defined. Historical works poetonymosphere is orderly system of names in which obligatory ones (a historical entourage) needn't contradict oneself but they must integrally and logically correspond. Historical environment trustworthiness positive negative nouns are structured type. Sphere of historical work is an aggregate of conditions and event milieu. Historical authenticity of described events, in addition to another methods of art, is reached by means of real onomasticon actualization, which had been correlated with certain time.

Following assertions have been defended: 1) all of the proper names in belles-lettres are poetonyms; 2) poetonyms represent a specific form of proper names; it differs from any one language onymia; 3) poetonyms coincidence with real names aren't grounds for identify real person and art type; 4) coincidence of poetonyms outward form and real onymia don't take the liberty of their identify.

The studies denoted to system analysis of onomasticon in Ukrainian, Russian, Polish and French historical narration. Classification of onomastic unities is executed, and structural and stylistic characteristics of proper names in historical narration are singled out on the basis of its: correlation and role of different proper names categories, reasons for choice and use proper names in fiction, specific character of art potential onymic realization in historical narration.

The variety of name forms reverberates real state of modern anthroponymity in accordance with works realistics under study. The proper name semantics is supplemented by context descriptions. The onymic connotative sphere is formed in space of national culture. A great deal of attention is also devoted to functional display of anthroponyms in prose and poetry, and onymic poetics distinctions are analyzed. It is paid attention to the presence wide spectrum of reflections with regard to emotional interpretation proper names by author.

This research work elucidates semantic matter of historic name. Their etymology into account of different connotative and meaning layers in consequence of their speech use by native speaker from different languages is set. Place-names from this historical works execute different functions. They are yielded to transonymization (onym transition from one category to another). All of onyms under study is primordially topopoetonyms, and after all is chrononyms, place-names-symbols, battleonyms (name of battle). Writers prefer real place-names, which create objective background for events in belles-lettres and give to narration a historical trustworthiness, documentary characteristics. Chronotop of historical novels is reproduced by place-names and chrononyms.

Keywords: anthropoetonym, topopoetonym, poetonym, connotation, chronotop, semantic aura, connotative sphere.

поетонімія семантичний художній

1. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

У вивченні основних теоретичних і практичних питань ономастики, а також проблем поетонімії художнього твору велике значення мають праці таких дослідників, як В.А. Никонов, О.В. Суперанська, В.М. Михайлов, Ю.О. Карпенко, Е.Б. Магазаник, Г.Ф. Ковальов, Є.С. Отін, Л.О. Белей, В.М. Калінкін, Л.І. Андреєва та ін.

Одним із дискусійних питань поетики власних імен є проблема, пов`язана з тими іменами, які функціонують у художньому творі, збігаючись одночасно із власними іменами реальних історичних осіб. Саме йому й присвячена дисертація. У нашому дослідженні розглянуті не тільки власні імена - абсолютні омоніми, а й такі, що мінімально відрізняються від реальних онімів. Крім того, проаналізовано так звану “зону реальності”, яка має відношення до історичних осіб з іменами, що виконали протонімну функцію до поетонімів, які функціонують у художньому творі.

Актуальність нашого дослідження визначається низкою чинників, але найголовнішим серед них є відсутність праць, в яких було б досліджено процеси впливу онімогенезу на семантичні властивості поетонімів, які функціонують в історичній оповіді та є генетично спорідненими із власними іменами реальних діячів історії.

Своєчасність і важливість роботи зумовлена також відсутністю порівняльних досліджень структурно-семантичних та стилістичних властивостей “реальної” пропріальної лексики в історичних творах тих зарубіжних авторів, які також торкалися часів і осіб української історії, що розглянуті нами на власне вітчизняному матеріалі.

Зв'язок з науковими програмами. Робота пов'язана з одним із напрямків наукових досліджень кафедри загального мовознавства та історії мови філологічного факультету Донецького національного університету «Актуальні питання сучасної лексикології і лексикографії» (номер реєстрації ДР 013U00370).

Об'єктом аналізу є функціонування онімної лексики у творах української, російської, польської та французької літератур на історичну тематику, які є художнім відображенням окремих реальних подій.

Предметом дослідження в роботі є поетика специфічної групи антропоетонімів та топопоетонімів різномовних художніх творів, у яких відтворено події XVII-XVIII сторіч з історії України. Особливість досліджуваних пропріальних одиниць полягає в їх омонімічності з реальними власними іменами.

Мета роботи - виявлення семантико-стилістичних властивостей поетонімів-історизмів, їх ролі у формуванні й розвитку поетонімії художнього твору на історичну тематику.

Досягнення поставленої мети передбачає розв'язання низки конкретних завдань:

1) дослідити тематичні групи власних назв в аналізованих художніх текстах;

2) розглянути ступінь відповідності семантичної сфери антропоетонімів і топопоетонімів, вживаних в історичних творах, семантиці співвідносних одиниць реального ономастикону; і з`ясувати чинники впливу онімогенезу на поетонімогенез;

3) простежити критерії відбору онімних одиниць в історичній оповіді;

4) визначити обов'язкові й факультативні аспекти відповідності художньої поетонімії реальній;

5) виявити специфіку функціонування власних назв в аналізованих творах;

6) визначити місце та роль власних назв у поетиці історичної оповіді.

Наукова новизна роботи полягає в тому, що вперше здійснено спробу зіставлення й порівняльного аналізу окремих репрезентативних одиниць поетоніміконів українських, російських, польських та французьких історичних оповідей, хронотопи яких мають відношення до реалій української історії. Проаналізовано структурно-стилістичні особливості власних назв в історичній оповіді: співвідношення та роль різних їх розрядів, мотиви вибору та вживання в художніх текстах, специфіку реалізації художнього потенціалу поетонімів в історичній оповіді.

Матеріал дослідження - художні твори української, російської, польської та французької літератур, у яких тою чи іншою мірою відтворено події XVII-XVIII сторіч з історії України.

Методологічною базою дослідження послугували роботи з ономастики й поетики оніма О.В. Суперанської, Ю.О. Карпенка, Є.С. Отіна, В.М. Калінкіна та ін. Мета й матеріал роботи зумовили використання ряду методик і прийомів дослідження: 1) відбір і систематизацію контекстів з поетонімами, їх мовну атрибуцію та інвентаризацію; 2) компонентний аналіз експліцитних та імпліцитних складових семантичної структури поетонімів; 3) контекстний аналіз умов функціонування поетонімів у художньому тексті; 4) “внутрішній” порівняльно-зіставний аналіз поетонімогенезу в оригінальних творах та в їх перекладах. Головний метод розвідки - описовий.

Теоретичне значення роботи визначається тим, що отримані результати сприятимуть поглибленню уявлень про сутність і специфіку семантики поетонімів-історизмів, доповненню існуючої теоретичної бази стосовно інших типів поетонімів. Робота дозволяє узагальнити висновки щодо характеру використання досліджуваного шару онімної лексики в різних літературних мовах.

Практичне значення дисертаційного дослідження. Здобуті результати можуть бути використані в курсах стилістики відповідних мов, історії літератури, спецкурсі з поетонімології, а також при укладанні словників поетонімів, написанні коментарів до літературних творів, оригінальних і перекладених, при опрацюванні спецкурсів та семінарів. Ряд положень знайде застосування при написанні курсових, дипломних робіт, маґістерських досліджень, у перекладацькій діяльності.

Особистий внесок здобувача. Усі викладені в роботі положення, статті й доповіді за матеріалами дослідження здобуті одноосібно, без участі співавторів.

Апробація результатів дослідження.

Основні положення дисертаційного дослідження були висвітлені в доповідях і повідомленнях на Міжнародній науковій конференції «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград, 2005); на Міжнародній ономастичній конференції «Традиційне й нове у вивченні власних імен» (Донецьк - Горлівка - Святогірськ, 2005), на Міжнародній науковій конференції “VІІІ Гоголівські читання” (Полтава, 2006); на ІІ Святогірських ономастичних читаннях (Святогірськ, 2007); на XVI Міжнародній науковій конференції ім. проф. Сергія Бураго “Мова та культура” (Київ, 2007); на І Кримських Міжнародних Михайловських читаннях “Собственное имя в русской и мировой литературе” (Саки - Євпаторія, 2007); на ХІІ Всеукраїнській ономастичній конференції “Ономастика України в загальнослов'янському контексті” (Чернівці, 2007); на Міжнародній ономастичній конференції “Ономастика і література” (Горлівка, 2008).

Публікації. Проблематику та основні положення дисертації викладено в десяти одноосібних статтях, шість із яких опубліковані у фахових виданнях, рекомендованих ВАК України.

Обсяг та структура дослідження.

Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел (232 найменування). Загальний обсяг дисертації - 188 сторінок.

2. ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ

У Вступі визначено об'єкт і предмет дослідження, обґрунтовано актуальність теми дисертації, окреслено мету та основні завдання роботи, визначено методи дослідження, його наукову новизну та теоретичне й практичне значення, подано відомості про апробацію основних положень дисертації.

Перший розділ дисертації “Реалізація семантико-стилістичних особливостей та поетика власних імен в історичній оповіді” складається з трьох підрозділів. У першому підрозділі “Проблеми семантики літературної онімії” розглянуто деякі погляди вчених на семантику онімів взагалі (підпараграф 1.1.1.). Особливу увагу звернуто на праці О.В. Суперанської, Ю.О. Карпенка, В.А. Кухаренко, О.І. Фонякової, Є.С. Отіна, В.М. Калінкіна та багатьох інших, у яких обговорюються природа й сутність семантики та поетики онімів. Проблемами художнього ономастикону на цьому етапі розвитку науки є різнобічне вивчення його функціонально-стилістичних можливостей, виявлення загального й індивідуального в принципах поетичної номінації, систематизація індивідуальних ономастиконів. Поетичне мовлення стає об'єктом уваги вчених як функціональна система, у якій інтенсифікуються живі, реальні процеси існування та розвитку мови, зокрема процеси стилістичного маркування, нормування. Вивчення поетичного мовлення як особливої форми комунікації дедалі зміщується до лінгвістичної проблематики, де актуалізуються не тільки стилістичні дослідження або функціональні аспекти основного засобу людського спілкування, а й розвідки загальномовного характеру, пов'язані з питанням становлення й розвитку національних та літературних мов, соціолінгвістичними проблемами. Розв'язання цих завдань допоможе з'ясувати роль художньої ономастики в формуванні ідіолекту письменника.

Одним із важливих завдань поетики - є вивчення принципів, прийомів і законів побудови словесно-художніх творів різних жанрів у різні епохи, розмежування загальних закономірностей або принципів такої побудови та окремих, специфічних, типових для тієї чи іншої національної літератури, дослідження взаємодій та співвідношень між різними видами й жанрами літературної творчості, відкриття шляхів історичного руху різних літературних форм.

У підпараграфі 1.1.2. йдеться про різне відношення вчених до емоційної й асоціативної складових семантичної структури онімів, звертається увага на значення асоціативного й ремінісцентного компонентів семантики власного імені для їх образного використання. Головну частину підпараграфа складає огляд монографії О.Ю. Карпенко «Проблематика когнітивної ономастики», у якій багато уваги приділено асоціативному експерименту як методу проникнення в “ментальний лексикон” носія мови. На нашу думку, цей підхід відкриває ще не в повній мірі осмислені можливості для трактування процесу сприйняття поетонімів-історизмів читачем.

У параграфі “Специфіка семантики поетоніма” коротко представлено погляди на компонентну структуру значення власного імені, приділено увагу актуальним питанням вивчення семантичної структури онімів, висвітлено загальне культурно-наукове тло, на якому зростала й міцнішала зацікавленість до літературної онімії. Далі проаналізовано особливості семантики історичного поетоніма. Семантику власного імені в мові розглядаємо як складний багатокомпонентний феномен - сукупність мовної, мовленнєвої, енциклопедичної та, на думку деяких дослідників, прагматичної інформації. У ній виділяють лексичне (денотативне), граматичне, класифікаційно-стилістичне, конотативне значення. О.І. Фонякова розрізняє в її структурі ядро, що складається із загальнопоняттєвих категорійних сем предметності, та периферію, яка містить загальновідомі фонові знання про об'єкт у певному культурному оточенні. Загальновизнаною є думка про принципову відмінність між семантикою імені в мові й поетонімом. Специфіка семантики поетоніма вперше була репрезентована Ю.О. Карпенком, який відзначив її вторинність, належність до мовленнєвих явищ, детермінованість авторським вибором, превалювання в ній стилістичної функції. Розвиваючи його погляди, В.М. Калінкін відзначив “фіктивну” (віртуальну) сутність денотата (референта) поетоніма. У цьому ж підрозділі розглянуто основні погляди щодо співвідношення понять “денотат” і “референт”. Під денотатом ми розуміємо множинність об'єктів дійсності, що позначаються певною мовною одиницею (загальним іменем). Референт - це конкретний одиничний об'єкт, виділений власним іменем з-поміж множинності однотипних.

Підрозділ “Динамічна сутність семантики власних імен” складається з двох параграфів, у яких розглянуто явище поетонімогенезу й трансонімізації і засоби поетики онімів. Підтримуючи думку В.М. Калінкіна щодо динамічного характеру семантики оніма в художньому тексті, на позначення цього явища ми також використовуємо термін “поетонімогенез”. Оскільки літературні власні назви мають змінну семантику, яка постійно підпадає під вплив контексту, як мінімального, так і контексту всього твору, вони потенційно здатні набувати нових конотем, які сприяють розвитку їх виражальних можливостей. Поняття “генезису” охоплює як момент зародження, так і процес подальшого розвитку, який призводить до певного стану семантики поетоніма. Аналіз функціонування антропоетонімів, генетично пов'язаних з історичними власними іменами й іменами літературних персонажів, виявив властивості трьох шарів конотем: інтерлінгвального, інтралінгвального та індивідуально-авторського. Розглянуто теоретичні основи структурування семантики поетонімів, виділено її складові, визначено властивості конотативної сфери та її роль у поетиці художнього твору.

Яскравим прикладом динаміки онімних одиниць є трансонімізація, один із різновидів лексико-семантичного способу словотвору. Стосовно трансонімізації найбільш відомі погляди Ю.О. Карпенка, який запропонував замінити поняття “перехідний тип”, що використовується на позначення явищ проміжних між полісемією та омонімією, терміном “мезонім”, “мезонімія”, а лексико-семантичний спосіб словотвору назвав “мезонімізація”. Різновидом мезонімізації в ономастиці є трансонімізація, у результаті якої від твірного оніма утворюється похідне ім'я, що зберігає матеріальну структуру мотивуючого слова. У мові мезоніми виникають внаслідок перенесення власного імені з одного об'єкта на інший на основі певної схожості або суміжності референтів. При цьому трансонімізація, на думку Є.С. Отіна, може бути як одноступеневою, так і багатоступеневою, але, як правило, неодночасно. Феномен художньої трансонімізації в нашому дослідженні показаний на прикладі роману Г. Сенкевича «Ogniem i mieczem». Він може репрезентувати “одномоментне” перебування поетоніма на різних рівнях трансонімізації, що призводить до формування гетерогенної семантики та поетики імені. На думку Ю.О. Карпенка, мезонімізація залишається синхронною, поки в мові зберігається мотиватор цього словотвірного акту.

Перехід семеми слова в окреме слово - мезонім - свідчення семантичного генезису лексеми, що зводиться до різних видів метонімії або метафори. В ономастиці мезоніми з'являються внаслідок перенесення власного імені з одного об'єкта на інший на основі певної подібності або суміжності денотатів. Трансонімізація виникає внаслідок метонімії. Власні імена, на відміну від загальних, не пов'язані безпосередньо з поняттями. Основне для них - співвіднесеність із предметом. Тому в результаті метонімії у власних імен змінюється предметно-номінативна співвіднесеність.

При багатоступеневій трансонімізації онімотвірний ланцюжок може мати в собі власні імена різних розрядів (міжвидова трансонімізація) або ж складатися з онімів, що належать до одного виду (внутрішньовидова трансонімізація).

Процес переходу з одного розряду онімів в інший, що не супроводжується переоформленням оніма, називають "абсолютною" трансонімізацією. Перехід, ускладнений новими онімічними формантами, а також додаванням означальних слів або інших онімів, можна визначити як "змішаний".

Другий розділ “Реальна антропонімія та топонімія. Переробка реальних онімів в історичному наративі як засіб образотворення” складається з підрозділів і параграфів, присвячених конкретним історичним антропонімам, які, потрапляючи в художній твір, стають антропоетонімами. У цьому розділі розглянуто окремі топопоетоніми, пов'язані з реальною топонімією. Всі досліджені антропоетоніми мають історично достовірні протоніми, які були найменнями реальних діячів минулого України, що підтверджено певними історичними документами. У другому розділі приділена увага аспектам вивчення онімів в історичних романах, поданий загальний огляд вивчення історичних онімів, описані функції антропоетонімів. У підрозділі “Семантична аура антропоетоніма Богдан Хмельницький в історичних романах П. Загребельного «Я, Богдан», Л. Костенко «Берестечко», Г. Сенкевича «Ogniem i mieczem»” проаналізовано функції поетонімів-історизмів у названих творах, описано антропоетоніми: Богдан Хмельницький, Іван Богун, Іван Ганжа, Филон Джелалій. Розглянуто топопоетоніми, генетично пов'язані з реальною топонімією, які зустрічаються у всіх зазначених романах. Жанр історичного роману накладає свої вимоги на формування поетонімосфери цих творів. Основне призначення поетонімів - участь у створенні художньої цілісності твору. У дисертації значна увага приділена семантиці антропоетоніма Богдан Хмельницький, системі інших іменувань персонажа. Саме наявність розвинутої системи синонімічних наймень забезпечує стилістичну різноманітність цього антропоетоніма: Зиновій, Богдан, Богдан-Хмель, Хмель-Хмельницький, Богдан-Теодор, Богдан Хмельницький, Хмель, гетьман Хмельницький Богдан, козак Хмельницький. Майже всі ці імена зустрічаються й у романі «Ogniem i mieczem»”: Chmielnicki, Chmiel, зрідка - Zenobi, Bohdan Zenobi Chmielnicki. У зазначених романах основою порівняння антропоетоніма Богдан неодноразово постає бібліонім Мойсей. Також у дисертації приділена увага походженню прізвища Хмельницький та прізвиська Хмель.

У другому підрозділі проаналізовані антропоетоніми Іван Богун, Іван Ганжа, Филон Джелалій. В історичному творі всі антропоетоніми мають бути історично достовірними, тобто відповідати антропонімному узусу зображуваної доби. У романі Ліни Костенко «Берестечко» згадуються імена реальних історичних осіб, які супроводжують Богдана Хмельницького. Велич Богуна визначається номінаційним, антропонімічним методом. Ключова фраза - «Іван - то є син Грому / Він брат всього святого у мені». Це не просто яскравий образ, у цьому випадку Іван Богун алюзійно єднається з апостолом і євангелістом Іоанном. Саме Іван Богун, Іван Ганжа, Филон Джелалій стають символом непорушного козацького братства, втіленням козацького лицарства.

У романі Г. Сенкевича «Ogniem i mieczem» Іван Богун є теж одним із головних героїв, який зображений багатопланово. Але це, у першу чергу, образ жорстокого козака, хоч подається він і як романтичний, закоханий герой. Його внутрішні переживання, страждання, нерозділене кохання є підтвердження цьому, але нескореність духу, гордість є основною рисою характеристики Богуна. У Г. Сенкевича є також згадка про реальних історичних осіб Івана Ханджу (Іван Ганжа), а також Филона Дедяла (Джелалій). Про них лише кілька разів згадується, причому Ханджа вжито лише один раз без імені, одне прізвисько, ще й у пейоративному висвітленні: “Poszlo wiкc dwуch puіkownikуw, Handїa i Ostap, na Nesterwar, ktуry zdobyli, ludnoњж їydowsk№ i szlacheck№ w pieс wyciкli”. У контексті: “Zasiedli wiкc dowуdcy i puіkownicy: straszliwy Krzywonos, prawa Chmielnickiego rкka, Krzeczowski, miecz kozacki, stary i doњwiadczony Filon Dziedziaіa, puіkownik kropiwnicki, <...>”. Г. Сенкевич майже не вживає форми ім'я + прізвисько стосовно антропоетоніма Іван Богун, а називає його тільки на прізвисько Богун. Правда, один раз щодо Богуна вжите й ім'я, але не Іван, а чомусь “Jurku”: “Sіysz, Jurku, mуj przyjacielu! Idzie na nas Jarema z potкg№ wielk№, zgin№ж przyjdzie nieszczкsnym!”. Порівняння Богуна з дияволом прослідковуємо не тільки в романі П. Загребельного, де воно має меліоративне значення, а й у Г. Сенкевича: “ - Belzebub to jest wcielony”, де поетонім Belzebub вжитий вже в пейоративному значенні. Сенкевич називає Богуна жорстоким дияволом, злим, і цим характеризує його.

У параграфі “Семантична аура антропоетоніма Мазепа у світовій літературі” зроблена спроба порівняльного аналізу антропоетоніма Мазепа в таких творах: «Полтава» О. Пушкіна, «Полтава» Б. Лепкого, «Мazzeppa» Віктора Гюго і «L'histoire de Charles XII» Вольтера, а також описано генезис імені Мазепа.

Досліджено онімогенез антропоніма Мазепа, а також поетонімогенез як процес функціонування онімної лексики в художніх творах, визначено денотативне й конотативне наповнення власного імені Мазепа у творах Вольтера, В. Гюго, О. Пушкіна, Б. Лепкого, з`ясовано основні стилістичні функції поетоніма Мазепа в аналізованих художніх творах. Завдяки поетонімогенезу власне ім'я в контексті художніх творів змінюється. Зокрема Мазепа в результаті активного мовленнєвого використання набуває кількох семантико-конотативних характеристик і значень, як пейоративних, так і меліоративних. Конотативна сфера оніма формується в просторі національної культури. Слід зазначити, що Вольтер не копіює Мазепу прототипа, а створює свій образ, хоча дотримується певних фактів з історії життя гетьмана Мазепи, вживає такі реальні імена як Pierre, Charles ХІІ, Menzikof та ін. Центральним антропоетонімом у поемі є Charles ХІІ, його ім'я згадується в меліоративному значенні, а до Мазепи тільки інколи відчуваємо симпатію, хоча вживається то в нейтральних, то в пейоративних контекстах. Вольтерівське зображення Мазепи увійшло у світову літературу назавжди, що й надихнуло багатьох митців на продовження цієї теми. Віктор Гюго в поемі «Мazzeppa» подає образ гетьмана по-своєму, провідним тут є вживання цього імені в меліоративному значенні, автор пророкує: / Un jour, des vieux hetmans il ceindra la pelisse, / Grand а њil йbloui; / Et quand il passera, ces peuples de la tente, / Prosternйs, enverront la fanfare йclatante / Bondir autour de lui! (/Одного дня старих гетьманів він опереже шубу, / Великий з поглядом похмурим; / І коли він прийде, ці народи в кожній хаті / Низько вклоняться, заграють гучно в сурми, / Стрибатимуть довкола нього! (перекладено мною. - Т.В.)). Як пише Д. Наливайко, сюжет перетворюється в живописний план і об'єктивізується.

У поемі «Полтава» О. Пушкін неодноразово вживає поетонім Иуда як порівняння-ототожнення, а Мазепі предикується характерне Юді. Мазепу О. Пушкін подає як лицеміра, ханжу, скупу людину, а основне, що в «Полтаві» Мазепа несе конотацію `зрадника', яка закріплюється за ним: "Теперь он мощный враг Петра." / "И где ж Мазепа? где злодей? / Куда бежал Иуда в страхе? / Зачем король не меж гостей? / Зачем изменник не на плахе? / ". В історичній епопеї Б. Лепкого «Мазепа» антропоетонім Мазепа вживається в меліоративному значенні. Але в апелятивних замінах і порівняннях Мазепи зустрічаємо: "такий облудник та ізмінник"; “а на гетьмана мали посипатися щонайгірші і найобидливіші слова, як на Каїна, як на Юду Іскаріотського”. Семантична аура антропоетоніма Мазепа неоднозначна, історична постать викликає у свідомості читача пряму референцію, а письменники справді не копіювали, а творили кожен свого Мазепу. Проте не слід забувати, що образ Мазепи - це їх власне розуміння історії.

Вживання в поемі «Полтава» імені Марія - це теж пушкінське розуміння історії, його романтичне ставлення до трагічного кохання. Тема кохання у творі є тлом, на якому протікають великі історичні події, ця тема - сила взаємного почуття юної красуні Марії й старого хресного батька її, гетьмана Мазепи - проходить через усю поему. Власні імена різних типів здатні створювати у творах історичний і національний колорит. Вони є необхідним штрихом, який відтворює реальне життя. Потенційні можливості експресії, які закладені у власних іменах, як багатогранній та оригінальній лексико-граматичній категорії, що побутує в загальнонародному слововживанні, активізуються письменниками, імена набувають або посилюють риси образності. Існують імена маловживані в народі, проте в окремих випадках вони можуть підкреслювати соціальний стан персонажа. Характерно, що О. Пушкін, який вирізнявся особливою чутливістю при доборі імен героїв, замінив у «Полтаві» реальне ім'я доньки Кочубея - Мотря, як “грубе”, “простонародне”, на більш нейтральне й “прийнятне” для доньки генерального судді - Марія”. Власні імена служать для вираження певного ставлення письменників до носіїв цих імен. У поемі «Полтава» автор, з одного боку, прагне викликати в читача позитивні почуття до героїні <…> свежа, как вешний цвет, / Взлелеянный в тени дубравной /, її рухи нагадують / То лебедя пустынных вод / <…>, / То лани быстрые стремленья /, а з другого - руйнує семантичну ауру біблійного імені Марія, вона не стала ангелом, він називає її “грешной девой”, “дочь преступница”. З погляду релігійної й суспільної моралі в будь-які часи вчинок Марії був неславою і для неї самої, і для її сім'ї. Нехай прямим винуватцем є гетьман, але “преступница младая”, яка повинна дати відповідь Богу, “покрыв семью свою позором, забыв и небо и закон” (О. Пушкін), Марія без сумніву входить до тієї галереї “беззаконних” і палких жінок, що створив О. Пушкін.

Щодо вживання антропоетоніма Мотря в історичних повістях Б. Лепкого, то автор широко використовує порівняння Мотрі з іншими історичними й міфологічними персонами. У функції порівняння постають бібліоніми й міфоніми. Б. Лепкий порівнює й часто ототожнює Мотрю зі: `святою Варварою, Пречистою Дівою, Діаною, амазонкою, русалкою, сфінксом, німфою, Афродитою, Немезідою, Савською царицею, Марією Єгиптянкою - Магдалиною, жрицею Киприди, дитиною Содоми, Єленою з троянської війни`. Слід відзначити, що в епопеї Б. Лепкого семантика антропоетоніма Мотря змінюється відповідно до розвитку образу. Поступово вона з коханої, вродливої дівчини перетворюється в соратницю, порадницю й борця за Україну, продовжувача справ Мазепи.

У підрозділі “Реальні топопоетоніми Корсунь, Пилявці, Жовті Води, Берестечко в історичних романах” проаналізовано функції названих топопоетонімів в історичних романах П. Загребельного «Я, Богдан», Ліни Костенко «Берестечко», Г. Сенкевича «Ogniem i mieczem». Визначена роль реальної онімії у взаємовідношеннях мови й культури.

У романі Павла Загребельного «Я, Богдан» топонім Берестечко вжито в різних значеннях. “А шляхта влаштувала мені погром під Берестечком” (топонім); (хрононім) “Два роки між Зборовом і Берестечком”; “Може, й Берестечка б ніколи не було, коли б гонець запізнився і я не довідався про те, про що довідався” (баталіонім-поразка). Онім Берестечко в романі Павла Загребельного «Я, Богдан» зустрічаємо, за нашими підрахунками, 30 разів. У романі Генріка Сенкевича «Ogniem i mieczem» - 3 рази. Проте вживання Берестечка в романі П. Загребельного й Г. Сенкевича різне, треба зазначити, що різними є не тільки автори, а й часи написання романів теж різні, але те, що об'єднує романи, - це історичні постаті, топоніми, онімні символи. Берестечко для П. Загребельного й Л. Костенко - це символ поразки, а для Г. Сенкевича Берестечко - символ перемоги, місце, де проходила баталія. Наприклад, у Г. Сенкевича Берестечко вжито як топонім-баталіонім: “Na polach Beresteczka spotkaіy siк wreszcie owe krociowe zastкpy I tam to stoczono jedn№ z najwiкkszych bitew w dzieach њwiata, ktуrej odgіosem brzmiaіa caіa уwczesna Europa” [Sienkiewicz, t. 2, s. 395].

Вживання в романі Генріка Сенкевича «Ogniem i mieczem» таких онімів, як Жовті Води, Корсунь, Пилявці теж зустрічаємо не в одному значенні, ці оніми відносимо і до топонімів, і до баталіонімів, і до хрононімів, і до символів. У значенні топонімів вжиті Жовті Води, Корсунь, Пилявці в романі Сенкевича «Ogniem i mieczem»: “A tymczasem do Korsunia, w ktуrym hetman zaporoski zatrzymaі siк po bitwie dla odpoczynku, dolatywaіy z Zadnieprza wieњci, їe straszny ksi№їк ruszyі juї z Јubniуw, їe po drodze depce bunt niemiіosiernie, їe po przejњciu jego znika j№ wsie, sіobody, chutory I miasteczka, a natomiast jeї№ siк krwawe pale I szubienice. Przestrach dwoiі I troiі liczbк siі jego” [Sienkiewicz, t. 1, s. 191].

Автори історичних романів використовують прийом насичення топонімами фрагментів твору, створюють топонімні масиви. Виділяються масиви контактні й дистантні. Так, П. Загребельний у романі «Я, Богдан» нанизує в реченні кілька топонімів: “Хай говорять людською мовою про вашу лицарську хоробрість поля і долини, <..>, при всесильній Божій помочі, на Жовтих Водах, під Корсунем, Пилявою, Збаражем, Зборовом, Берестечком, під Білою Церквою, Львовом, Замостям, Нестерваром і Баром, під Кам'янцем на Поділлі, Батогом, Охматовим і на інших місцях, яких не можу перечислити” [Загребельний, с.663]. У Генріка Сенкевича: “Z nim, z Pуіksiкїycem i z Nebabк blisko dwadzieкcia tysiкcy moіojcуw poіoїyіo gіowy na pobojowiski lub potopiіo siк w bіotach Prypeci; strach wiкc przeleciaі jak wicher nad bujn№ Ukrain№, bo zdaіo siк wszystkim, їe to po wieikich tryumfach, po Їуіtych Wodach, Korsuniu, Piіawcach, przychodzi czas na takie pogromy, jakich pod Soіonic№ i Kumejkami doznaіy poprzednie bunty. Sam Chmelnicki, choж na szczycie sіawy, choж potкїniejszy niї kiedykolwiek, zl№kі siк, gdy siк o њmierci „druha” Krzeczowskiego dowiedzial, i znуw czarownic zacz№і o przyszіoњж pytaж. Wrуїyіy rуїnie - wrьїyіy nowe wielkie wojny i zwyciкstwa, i klкski - nie umiaіy jednak powiedzieж hetmanowi, co siк z nim samym stanie” [Sienkiewicz, t. 2, s.157] (тріумфальні перемоги Хмельницького, після яких - перемога поляків і колесо історії повернеться в інший бік). У Ліни Костенко: /Як ви забули Корсунь і Пиляву,/ як вам на греця слава Жовтих Вод.../. У досліджуваних історичних романах виразно постає образ доби Хмельниччини, яка зображена як процес, серія змін і переворотів. При цьому географічні назви відносять читача не лише до певної події, а й до року, а то й місяця і дня, коли ця подія відбулася. Доведено, що топоніми в художніх творах, зокрема в історичних романах, можуть виконувати також і функцію локалізації, і функцію інформаційно-дидактичну.

У розділі “Поетонімосфера повісті М.В. Гоголя «Тарас Бульба»” предметом аналізу є поетонімосфера повісті М. Гоголя «Тарас Бульба». Характерною рисою індивідуального стилю М.В. Гоголя, невід'ємною складовою творчої манери в повісті «Тарас Бульба» є особливе, підкреслено уважне ставлення до формування поетонімосфери, до репертуару антропоетонімів і топопоетонімів твору, до прийомів їх використання й способів взаємодії з текстом. Історична достовірність описуваних подій досягається автором, окрім інших художніх прийомів, шляхом актуалізації реального ономастикону, співвіднесеного з описуваними місцем і часом дії. Власні імена в повісті «Тарас Бульба» збагачують твір, сприяють побудові реалістичного епічного образу Запорізької Січі. Топонімікон повісті М. Гоголя «Тарас Бульба» становить складні утворення, до яких входять одиниці різних класів - назви різних між собою географічних об'єктів. Цих об'єктів багато, звідси - різноманітність топонімів, чим досягається “топонімний реалізм” твору. Часто складається враження, що місцями аналізований твір нагадує інформаційне повідомлення про перебіг описуваних баталій (хоча основна баталія під Дубном). Завдання М. Гоголя - зобразити козацтво й саму Запорізьку Січ, тому образ Тараса Бульби та його синів узагальнюючий, він ніби притягує до себе всі інші антропоніми, а також топоніми. Загалом антропонімів у повісті вжито більше, ніж топонімів.

Створення атмосфери історичної достовірності, передача “онімного колориту” епохи - це основна стилістична функція власних імен. Здійснений аналіз топопоетонімів у повісті щодо їх “походження”.

Показовою щодо ролі топопоетонімів у структурі тексту є частотність їх вживання. У художньому тексті власні географічні назви виконують дві функції - стилістичну й номінативну, або називну, власне топонімічну функцію.

У “Висновках” сформульовані результати проведеного наукового дослідження.

У роботі послідовно відстоюються такі твердження: 1) усі власні імена, що функціонують у художньому творі, є поетонімами; 2) поетоніми являють собою специфічну форму власних імен, яка відрізняється від онімії будь-якої мови; 3) збіг зовнішньої форми поетонімів з реальною онімією не дає права на їх ототожнення; 4) збіг поетонімів з реальними онімами не є підставою для ототожнення реальної особи з художнім образом.

Власні назви в романах репрезентують індивідуальний неповторний стиль письменника, виступають показниками специфіки онімного простору твору. Вживання тих чи інших поетонімів передусім залежить від змісту твору. Використання поетонімів письменником пов'язане з сюжетом твору. Власні назви в романах інформативні та поліфункціональні.

Історичні антропоніми беруть участь у формуванні сюжету, тематики твору, вони створюють специфічну семантичну ауру. Даючи персонажу ім'я, письменник враховує характер, зовнішній і внутрішній світ свого героя. Власне ім`я входить до художнього твору вже з певними можливостями й завданнями. Інколи, незалежно від автора, те чи інше введене ним ім'я може сказати більше, ніж задумав письменник. Приклади цього наведені в аналізі поетонімів Мария в поемі «Полтава» О. Пушкіна та Мотря в історичній епопеї «Мазепа» Б. Лепкого.

Привертають увагу певні особливості вживання власних імен історичних, реальних осіб. Тоді, коли такі власні імена служать для називання їх справжніх носіїв, які виступають у творах дійовими особами, часто виникають сприятливі умови для того, щоб смислові та стилістичні потенції власних імен активізувалися. На вживанні імен лежить відбиток певної епохи, літературного спрямування, відображається вплив світогляду, позиції письменника.

Семантико-стилістична значимість власного імені в художньому тексті різна, нерівнозначна і роль поетонімів у процесі інтерпретації художнього тексту. Як правило, внесок літературного власного імені в створення художньої цілісності визначається прагмастилістичним потенціалом онімної одиниці. При змалюванні головних героїв, розкритті провідних тем у творі власні імена виступають як домінанти лексичних одиниць, чи ключових слів, інформаційного простору тексту. Використання імен і назв з реального іменника, що зберігають всі соціально-мовленнєві конотації загального вживання й співвіднесення з реальним носієм, особливо часто зустрічаються у творах історичного жанру. Прикладами такого використання є антропоетоніми Богдан Хмельницький, Мазепа, Богун, Ганжа, Джелалій, Мотря Кочубей та ін. в історичних творах.

Відповідно до задуму авторів поетонім Мазепа в результаті активного мовленнєвого використання набуває кількох семантико-конотативних характеристик і значень, як позитивних, так і негативних (наприклад, у творах О. Пушкіна, В. Гюго, Вольтера, Б. Лепкого та інших), і тільки контекст і зміст твору загалом дозволяють точно визначити, у якому саме значенні вжито поетонім. Конотативна сфера оніма формується в просторі національної культури. Для О. Пушкіна - це простір російської культури, а для Б. Лепкого - простір української культури, крім того, треба також враховувати, до якої епохи належить автор, щоб адекватно сприйняти авторську оцінку.

Семантична аура антропоетонімів Хмельницький, Мазепа та ін. неоднозначна, бо історична постать викликає у свідомості читача, який також є представником суспільства, прямі асоціації, алюзії реального плану, а образ історичної постаті цілком залежить від твору. Можна стверджувати, що читач оперує водночас інформацією щодо історичного антропоніма й антропоетоніма.

Поетонімосфера художнього твору безумовно фрагментарна. Онімія художнього творення завжди заглиблена в контекст онімного простору мови, якою написаний твір. Будь-які відмінності між реальною й літературною онімією завжди сприймаються тільки через призму смислової системи конкретної національної мови певної епохи. Досліджуючи характер заповнення власними іменами хронотопу літературного твору, можна зробити висновки про “вирішення онімного простору або поетонімосфери”. Велику роль при визначенні семантики поетонімосфери для художньо-естетичних властивостей літературного тексту відіграє ступінь кореляції між інформацією про названі власними іменами об'єкти, включаючи їх семантику і поетичну етимологію, і фундаментальними онтологічними і семіотично-ціннісними категоріями буття (“життя-смерть”, “добро-зло” тощо), структуруючими світосприйняття, світорозуміння й світогляд людини.

Поетонімосфера історичних творів - організована система, де є імена, які служать антуражем, вони повинні не суперечити, а співвідноситися один з одним органічно й логічно. Історичний антураж, достовірність, позитивні, негативні імена і структурують образи. Сфера історичного твору - сукупність умов, середовище, у якому відбуваються події. Для відомих історичних фігур справжні імена - це необхідність, вони можуть бути різними: Богдан, Теодор, Зиновій, Хмельницький, Хмель, Іван Мазепа, Мазепа тощо, але всі ці форми історично достовірні. Для передачі важливих історичних подій імена головних фігурантів залишаються, а в образах є зміни, вони наповнюють семантику імені, тому й відрізняється авторський образ від реального. В аналізованих романах наявні й інші антропоніми Іван Богун, Іван Ганжа і Филон Джелалій тощо, які є історично достовірні та хронологічно значущі. Саме імена реальних відомих історичних осіб здатні чи не найбільшою мірою викликати в читачів бажані авторові асоціації з визначеною історичною добою. Вони здебільшого і служать часовою канвою літературного твору. Реалістичний історизм літературно-художнього твору, як правило, без історично правдивих антропонімів непереконливий.

Актуалізуватися перелічені властивості можуть по-різному. У повісті М. Гоголя «Тарас Бульба» зображена не конкретна історична постать, деякі моменти тільки нагадують про час, у який певні історичні постаті були, а акцент зроблено на епосі того часу, на зображенні зародження козацтва, Запорізької Січі. А в романі П. Загребельного увага сконцентрована на історичній постаті Б. Хмельницького, у Ліни Костенко - на хронотопі, баталіонімі-поразці Берестечко, де це тісно пов'язано з основною постаттю історії Б. Хмельницьким, і дійсно історично правдивою берестецькою битвою.

До художнього твору не можна підходити з позиції правди лише історичної. Художня правда вище правди історичної. Літератори завжди чітко усвідомлювали, що між реальним ономастиконом і власними назвами художнього твору наявні істотні відмінності. Орієнтація письменників-реалістів на правду життя і, відповідно, на реальну онімію не заважала цьому розумінню.

Наповнення семантики онімів поетичним змістом змінює об'єкт зображення, з'являються конотеми поетичного характеру, з історичної постать перетворюється в категорію історичного образу, названого поетонімом. Прийоми історичного коментування точності й конкретності деталей, пояснень та інше можуть бути перенесені й на використання пропріальної лексики. У художніх історичних творах часто зустрічаємо передачу авторського ставлення до власних імен героїв через чисельні поетоніми, які супроводжуються різними дескрипціями, ономастичними перифразами, апелятивами, що відіграють важливу роль у поетонімосфері творів.

ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВИСВІТЛЕНО В ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ

1. Система номінацій головного героя романів «Берестечко» Л. Костенко та «Я, Богдан» П. Загребельного // Филологические исследования / Отв. ред. В.В.Федоров. - Вып. VII. - Донецк: Юго-Восток, ЛТД, 2004. - С.161-173.

2. Богдан Хмельницкий - Моисей: исторические и художественные параллели // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: материалы Международной научной конференции, г. Волгоград, 24-27 апреля 2005 г. - Волгоград: ВолГУ, 2005. - С.534-536.

3. До поетики прізвища Хмельницький в українських історичних романах // Традиційне і нове у вивченні власних імен: Тези доповідей Міжнародної ономастичної конференції. Донецьк - Горлівка - Святогірськ. - Горлівка: Видавництво ГДПІІМ, 2005. - С.142-144.

4. До питання походження прізвища Хмельницький та його поетика в українських історичних романах // Восточноукраинский лингвистический сборник: Сборник научных трудов / Отв. ред. Е.С. Отин. - Вып. 10. - Донецк: Юго-Восток, ЛТД, 2006. - С.31-41.

5. Антропоніми Іван Богун, Іван Ганжа, Филон Джелалій в історичних романах Л. Костенко «Берестечко», П. Загребельного «Я, Богдан», Г. Сенкевича «Ogniem i mieczem» // Филология в пространстве культуры / ДонНУ. Филологический факультет. - Донецк: Юго-Восток, ЛТД, 2007. - С.70-81.

6. Семантична аура антропоетоніма Мазепа у творах світової літератури // Науковий вісник Чернівецького університету: Збірник наукових праць. Випуск 356-359. Слов'янська філологія. - Чернівці: Рута, 2007. - С.83-88.

7. Топоніми Жовті Води, Корсунь, Пилявці, Берестечко в історичних романах // Мовознавчий вісник: збірник наукових праць / Відп. ред. Г.І. Мартинова. - Вип. 5. - Черкаси, 2007. - С.78-85.

8. Семантична аура антропоетоніма Марія в поемі О. Пушкіна «Полтава» // Материалы І Крымских Международных Михайловских чтений «Собственное имя в русской и мировой литературе». Украина, АР Крым, Саки-Евпатория, 14-16 сентября 2007 г. - Крым - Донбасс, 2007. - С. 33-37.

9. Антропоетонім Іван Богун в історичних романах Л. Костенко «Берестечко», П. Загребельного «Я, Богдан», Г .Сенкевича «Вогнем і мечем» // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія “Лінгвістика”. - Вип. 6. - Херсон. - 2008. - С.110-116.

10. Генезис антропоетоніма Мазепа // Мова і культура. (Науковий журнал). - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2008. - Вип. 10. - Т. VII (107). - С.217-221.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Метафора як ефективний засіб вираження художньої думки письменника. Вживання метафори в творах М. Коцюбинського, її типи та роль для розуміння тексту. Аналіз контекстуальної значимості метафор для позначення природних явищ, кольору, емоційного стану.

    реферат [51,1 K], добавлен 18.03.2015

  • Поняття фразеологізму та його особливості. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості української фразеології та типи українських фразеологізмів. Особливості творчої спадщини О. Вишні та специфіки функціонування фразеологічних одиниць у його творах.

    курсовая работа [52,1 K], добавлен 18.02.2013

  • Особливості авторського самовираження відомого українського поета Миколи Вінграновського. Специфіка вираження художньої образності в поезії даного автора. Патріотична лірика, її тональність. Образно-емоційний світ у пейзажних та інтимних творах митця.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 31.01.2014

  • Проблема впливу неореалізму та неоромантизму на малу прозу В.Винниченка. В творах "Раб краси" і "Біля машини" аналізуються такі модерністські особливості як конфлікт індивіда і середовища, роздвоєєня особистості, символізм в творах. Сучасне літературознав

    статья [11,7 K], добавлен 16.10.2004

  • Прозова та поетична творчість Сергія Жадана. Реалізм в прозових творах письменника. Проблематика сучасного життя в творчості С. Жадана. "Депеш Мод" – картина життя підлітків. Жіночі образи в творах Сергія Жадана. Релігійне питання в творах письменника.

    курсовая работа [53,9 K], добавлен 04.10.2014

  • Причини і передумови виникнення українського романтизму 20-40-х років XIX ст. Історія України у творчості Л. Боровиковського та М. Костомарова. Трактування історичного минулого у творах представників "Руської трійці" та у ранніх творах Т. Шевченка.

    дипломная работа [145,5 K], добавлен 01.12.2011

  • Використання неповних речень в художніх творах українського письменника Ю.М. Мушкетика. Поняття та класифікація неповних речень. Контекстуальні та ситуативні неповні речення в романі "Яса". Специфіка еліптичних неповних речень в творах Юрія Мушкетика.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 26.05.2008

  • Пасивна лексика як невід’ємний шар словникового складу сучасної української літературної мови. Стилістичні функції архаїзмів у творах С. Скляренка. Лексичні, словотворчі та фонетичні засоби вираження категорії архаїзмів в художньому мовленні письменника.

    курсовая работа [31,0 K], добавлен 07.10.2014

  • Специфіка зображення живої природи у творах красного письменства. Характеристика пейзажу як елементу композиції ліро-епічних творів Ліни Костенко на матеріалі романів "Маруся Чурай" і "Берестечко". Аналіз пейзажної та натурфілософської лірики письменниці.

    дипломная работа [85,0 K], добавлен 17.01.2011

  • Змалювання персонажа Дон Жуана в багатьох художніх творах як вічного героя-коханця та найвідомішого підкорювача жіночих сердець. Перші згадки про існування реального історичного прототипу героя. Різні інтерпретації образу у творах письменників та поетів.

    творческая работа [16,5 K], добавлен 28.12.2010

  • Дослідження символізму Григорія Сковороди у його творах в контексті філософської спадщини визначного українського мислителя. Образно-символічний стиль мислення Григорія Сковороди. Використовування ним понять християнської містики, архетипи духовності.

    контрольная работа [24,6 K], добавлен 30.03.2016

  • Поняття абстрактної лексики та основні аспекти її дослідження в українській мові. Класифікація абстрактних слів. Категорія абстрактності та проблеми її визначення. Абстрактне слово у поетичних творах Василя Стуса як ознака індивідуально-авторського стилю.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 21.06.2015

  • Видіння під час сну і марень з медичної точки зору. Сновидіння та марення в художніх творах. Особливості сучасної прози. Особливості будови, змісту та функції сновидінь у творах Ю.І. Андруховича. Монологічна та діалогічна оповідь від імені героя.

    курсовая работа [75,9 K], добавлен 17.04.2014

  • Місце лексичних сінонімів у лексикології сучасної Української літературної мови. Поняття про лексичні синоніми. Систематизація синонімів. Дієслівні синоніми у творах Ольги Кобилянської. Семантичні синоніми. Стилістичні синоніми. Контекстуальні синоніми.

    дипломная работа [109,2 K], добавлен 23.01.2003

  • Художня спадщина та мемуаристика Григора Тютюнника. Новели та повісті письменника, в яких "звучить" пісня, наявні пісенні образи. Вплив пісні на художню структуру, зміст полотен письменника. Значення пісні та її художньо-змістову роль у творах Тютюнника.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 25.05.2015

  • Дослідження біографії та творчого шляху письменника Джона Апдайка, особливостей функціонування літератури в другій половині XX століття. Аналіз засобів, що застосовувались письменниками Постмодернізму. Характеристика художніх рішень у творах автора.

    реферат [39,7 K], добавлен 31.03.2012

  • Гумор як постійно діюча форма вияву комічного. Сатира як "одверто соціальний жанр" у літературі. Жанрова своєрідність творів Остапа Вишні. Засоби творення комічного у творах "Зенітка" та "Чухраїнці". Гумор та сатира у "Мисливських усмішках" Остапа Вишні.

    курсовая работа [54,9 K], добавлен 24.05.2010

  • Вогонь як символ жертовності, беззавітного служіння людям, як основа відновлення, початку нового. Образ вогню-руйнування, нищення, лиха. Смислове навантаження образу-символу вогню у творах української художньої літератури, використання образу в Біблії.

    научная работа [57,2 K], добавлен 03.02.2015

  • Становлення латиноамериканської літератури і поява магічного реалізму як напрямку в літературі. Риси магічного реалізму, специфіка творів, в яких він використовується. "Сто років самотності" - яскравий приклад композиційної специфіки творчості Г. Маркеса.

    курсовая работа [53,4 K], добавлен 30.11.2015

  • Навчання, воєнний час та перший крок до літератури. Новаторство Миколи Хвильового. Створення вільної академії пролетарської літератури. Особливості світогляду письменника. Художні засоби у творах Хвильового. Виявлення трагізму сучасності у новелах автора.

    реферат [36,9 K], добавлен 02.06.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.