Что за прелесть, эти сказки

Эстетические мотивы обращения А.С. Пушкина к жанру художественной сказки. Западноевропейские корни пушкинских сказок и их национальная самобытность. Богатство, выразительность и народность речи сказок и оригинальность авторского стиля, философия.

Рубрика Литература
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 18.11.2013
Размер файла 40,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Что за прелесть, эти сказки!

Введение

сказка пушкин философия самобытность

В этом году исполняется 210 лет со дня рождения гениального поэта А.С. Пушкина, а память о нем не умирает, любовь к нему не проходит, и слава его все растет.

Пушкин в России давно стал национальным символом. Его произведения включены в школьные хрестоматии, его строчки разошлись на цитаты. В каждом городе есть улица или площадь Пушкина; в местах, где жил или просто бывал поэт, устроены музеи. Но есть и оборотная сторона медали - Пушкин, превращенный в бронзовый памятник, превращается в мертвый стереотип.

Так случилось и с его сказками, которые воспринимаются как нечто несерьёзное, как будто хорошо знакомое, вроде бы понятное и в общем рассчитанное для сугубо детского чтения.

Но и народная, и литературная сказка - это как бы шифровка, некая тайнопись. За простыми, яркими образами и незамысловатым сюжетом часто скрываются очень глубокие, сущностные представления и серьёзный смысл.

Умеющему читать сказку, чувствовать и проникать в ее сокровенные глубины открывается понимание чего-то очень важного и в устроении мира в целом, и в человеческом существовании.

Отсюда вытекает актуальность выбранной мною темы: если мы овладеем искусством чтения, то сможем увидеть глубокий философский смысл сказок Пушкина и оригинальность авторского стиля.

Данная работа представляет собой попытку исследовать сказки А.С. Пушкина с точки зрения их сюжетных особенностей и стилевого своеобразия.

Цель реферативной работы:

· выявить сюжетные и стилистические особенности сказок А.С. Пушкина;

· показать глубину философского содержания анализируемых произведений и индивидуальность авторского стиля.

Для реализации целей необходимо решить следующие задачи:

· изучить критическую литературу по данной теме;

· проанализировать сказки А.С. Пушкина в единстве формы, содержания и жанровой специфики;

· систематизировать выявленные особенности.

При анализе исследуемого материала были использованы следующие методы: изучение критической литературы; методы сравнения и сопоставления; метод литературоведческого анализа.

Уходит детство, а вместе с ним исчезает радужный мир фантазии и сказки. Серьёзные проблемы взрослого мира вытесняют детские мечты и надежды. Реальность сложна и порой очень сурова! Здесь мы сталкиваемся с подлостью и предательством, жестокостью и завистью. Поэтому иногда так хочется вновь вернуться в детство, где верилось в новогодние чудеса и существование Деда Мороза, где бабушка на ночь рассказывала волшебные сказки, в которых всегда побеждало добро. Но лишь только в мечтах можно путешествовать во времени.

Когда мне было шесть лет, я получила в подарок сборник сказок А.С. Пушкина. Благодаря этой книге я вошла в удивительный и многогранный мир пушкинского творчества. Каждая новая встреча со сказками приносила радость. Я смеялась над проделками Балды и маленького бесёнка, веселилась, читая об окривевших тётках Гвидона, ткачихе и поварихе, о чудо - белочке, грызущей золотые орешки и поющей песенки

Все сказки имели счастливый конец, а зло и коварство было побеждено, но как больно было сердцу, когда я читала о смерти юной царевны, как жаль было старика, страдающего от жестокой и властной старухи, и как переживала я о судьбе маленького царевича и его матери, плывущих в бочке по морю - океану.

Сказки учили чувствовать и сопереживать. Читая их, я осознала, что человек смертен, и это открытие было для меня ужасным.

Так через сказки я постигала жизнь. А жизнь наша - это постоянные переходы из реального мира в фантастический, из фантастического в реальный. И, конечно же, нам нужны сказки, нужны и детям и взрослым.

Почему-то сказку сейчас воспринимают как примитивное морализаторство и используют для нравоучительно-воспитательных целей. Сказка же как жанр очень глубока и сложна. И по сути своей - имморальна. Она хранит в себе не только народную мудрость, но и красоту и меткость русской речи. И если мы научимся хотя бы отчасти понимать подлинный смысл сказки и видеть её художественные достоинства, то сможем открыть для себя глубину её содержания, а также богатство и выразительность народной речи.

Маленький Андерсен как-то задал отцу вопрос: «Что такое настоящая сказка?» Тот ему ответил: «Если сказка настоящая, в ней прекрасно сочетаются действительная жизнь и та, к которой мы стремимся».

И я вновь обращаюсь к сказкам А.С. Пушкина и открываю их для себя заново.

Мало кто из моих сверстников знает, что сказки великий поэт писал для взрослых, им он хотел показать действительную жизнь и ту, к которой каждый человек должен стремиться.

1. Эстетические мотивы обращения А.С. Пушкина к жанру художественной сказки. Западноевропейские корни пушкинских сказок и их национальная самобытность

В детстве Пушкин любил слушать сказки, которые рассказывала ему няня, Арина Родионовна. Но интерес к сказкам у него не исчезает и в ту пору, когда он становится взрослым человеком. Народная стихия всегда притягивала и манила поэта, ибо фольклор был для него не просто собранием высокохудожественных эстетических ценностей, а народной философией, этикой, нравственностью и моралью. Для раннего Пушкина фольклор - это, в первую очередь, красочный волшебный мир, где живут сказочные герои, где «лес и дол видений полны», откуда, как из бездонного волшебного колодца, можно черпать необыкновенные сюжеты и образы. Именно на таком отношении к фольклору была основана поэма «Руслан и Людмила», которая стала этапным произведением отечественной литературы, так как «заговорила» ясным русским языком.

Первый фольклорный опыт не удовлетворил поэта, и Пушкин стал искать новые пути освоения народного поэтического творчества, стремясь постичь не только его яркую образность, но и глубинную суть, которую называют правдой народною.

В ноябре 1824 года Пушкин пишет брату Льву Сергеевичу из Михайловского: «Знаешь ли мои занятия? До обеда пишу записки, обедаю поздно: после обеда езжу верхом, вечером слушаю сказки - и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки? Каждая есть поэма!» Но интерес к сказке как к литературному жанру появился у Пушкина в конце его поэтической деятельности, в тридцатые годы. Почему известный всей России поэт, обладавший энциклопедическими знаниями, выпускник лучшего учебного заведения России, Царскосельского лицея, так серьёзно ставил вопрос о простонародных сказках, без знания которых, оказывается, даже самое блестящее воспитание и образование теряют всякий смысл.

Ответить на этот вопрос будет нетрудно, если вспомнить, что Пушкин в течение всей своей творческой деятельности боролся за обновление русской литературы, считал, что она должна приблизиться к жизненной действительности и стать достоянием народа, а не узкого круга знатоков и любителей. И сказки должны были стать его ответом и его вмешательством в спор о народности и национальной самобытности русской литературы. Как бы подытоживая свои раздумья над проблемами поиска правды народной, поэт напишет в 1828 году: «В зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному».

Таковы были эстетические мотивы обращения Пушкина к жанру художественной сказки.

Живя в Михайловском, Пушкин с головой уходит в стихию народного творчества. Он близко знакомится с крестьянами. С интересом изучает народные нравы, обычаи и поверья. Няня рассказывала ему, как и в детстве, сказки, пела народные песни, и Пушкин был восхищен их поэтичностью. В то время в деревне можно было услышать множество чудесных песен: свадебных и похоронных, грустных и веселых, хороводных и колыбельных, богатырских и «божественных». В крестьянской среде рассказывалось множество интереснейших сказок, постоянно звучали поэтические загадки, пословицы и поговороки. Все это сочинялось народными поэтами, которые грамоты не знали, своих сказок, стихов и песен не записывали, а рассказывали и пели их, передавая друг другу с голоса. Пушкин приглашал к себе простолюдинов, знающих много песен и сказок, и записывал то, что слышал от них. На праздники ходил в соседний Святогорский монастырь, для того чтобы послушать пение слепых нищих и запомнить их песни.

Соседние помещики, приехав как-то в воскресение в этот монастырь молиться Богу, с семьями, разряженные по-праздничному, были очень удивлены и даже обижены, увидев молодого соседа - Пушкина в полукрестьянской одежде, в красной рубахе и широких штанах, сидящего на церковной паперти и поющего вместе со слепыми нищими «Стих об Алексее, божьем человеке».

В Михайловском великий поэт начинает сам учиться сочинять песни и сказки в народном вкусе.

И вот в начале 30-ых годов из - под пера Пушкина выходят чудесные сказки. В 1831 году закончена «Сказка о царе Салтане», которая стала результатом своеобразного поэтического состязания между А.С. Пушкиным и В.А. Жуковским, решившими написать по сказке в народном духе. В том же году появляется «Сказка о попе и о работнике его Балде», при жизни автора так и не увидевшая свет. В 1833 году в Болдино написаны «Сказка о рыбаке и рыбке» и «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», а годом позже, в 1834 году, «Сказка о золотом петушке».

До сих пор среди ученых не утихают споры об истинных источниках сказок А.С. Пушкина. Так ли важно, откуда заимствовал сказочные сюжеты поэт? Оказывается, очень важно. Сам факт обращения автора к каким-либо определенным источникам даёт возможность понять его общественную позицию и увидеть пути решения проблем, стоящих перед ним. Такое первостепенное значение имеет проблема источников для анализа пушкинских сказок. Цикл этих сказок занимает исключительное и особое место в творчестве Пушкина, так как с ним связываются представления о важном и значительном переломе в его творчестве. Обычно считают, что часть сказок создана Пушкиным по записям, сделанным им в Михайловском со слов Арины Родионовны, но, кроме того, Пушкин слушал певцов и сказителей на базарах и ярмарках, и в его бумагах сохранился ряд конспективных записей выслушанных им сказок. Однако непосредственно в его творчестве это отразилось недостаточно ярко. В качестве такого непосредственного отражения этого экскурса в устное творчество можно назвать только «Пролог» к «Руслану и Людмиле», первый набросок которого относится еще к 1824 г.

У Лукоморья дуб зелёный.

Златая цепь на дубе том,

И днём и ночью кот учёный

Всё ходит по цепи кругом.

Идёт направо - песнь заводит,

Налево - сказки говорит.

Несмотря на господствующее в литературоведении мнение, что сказки Пушкина имеют фольклорную основу, они не являются точным переложением народных сказок, а, как утверждают современные исследователи, заимствованы из немецких сказок братьев Гримм, что подтверждено рядом серьёзных научных работ. Но самую большую загадку для исследователей представляла «Сказка о золотом петушке». В течение почти ста лет этот небольшой поэтический шедевр более рождал вопросы, чем давал на них ответы. Во-первых, не был ясен источник, из которого Пушкин почерпнул сюжет «восточной» по своему колориту сказки. Во-вторых, не поддавался логической расшифровке смысл этого произведения, хотя его политический подтекст ощущался явственно. Недаром цензура вычеркнула из сказки известную концовку: «Сказка ложь, да в ней намек! / Добрым молодцам урок», а также стих: «Царствуй, лёжа на боку!». В 1933 году Анна Андреевна Ахматова в статье «Последняя сказка Пушкина» увлекательно рассказала об истории своего поиска первоисточника «восточной легенды». Источником послужила «Легенда об арабском звездочете» из сборника новелл американского писателя Вашингтона Ирвинга «Альгамбра». Однако сюжет новеллы послужил Пушкину лишь схемой, которую он наполнил конкретным автобиографическим материалом.

В работе над сказками Пушкин шел тем же путем, каким шел во всей своей литературной деятельности, стремясь овладеть всем богатством мировой литературы. Устные и книжные источники, фольклор русский и западноевропейский стояли для него в одном ряду. Пушкин одним из первых понял международный характер и значение фольклора. Поэтому он с особенным интересом останавливался на сюжетах, которые ему были известны и по русским, и по западным источникам: «Салтан», «Мертвая царевна». Задачей же его являлось стремление передать чуждые сюжеты так, чтобы они стали подлинно-национальными. Именно в этом плане идет его работа над сюжетом «Золотой рыбки». Для Пушкина проблема народности никогда не была проблемой националистической, но он стремился в национальной форме дать широкое, международное, вернее, общеевропейское звучание. Выбирая занимательный сказочный сюжет и передавая его свободно по вкусу народных сказок, Пушкин стремился отразить уклад жизни, обычаи и нравы русского народа, и вместе с тем показать общечеловеческие проблемы, пороки и недостатки.

Мысли о правде, о справедливости, о добре и зле глубоко волновали человека всегда. И всегда хотелось верить в то, что как бы ни были сильны коварство, корысть, властолюбие и несправедливость, они своей ненасытностью в конце концов сами себя накажут, а правда рано или поздно восторжествует.

2. Богатство, выразительность и народность речи пушкинских сказок и оригинальность авторского стиля

Пушкин всегда был полон веры в неиссякаемые творческие силы народа. Называя имена двух истинных сынов народа - Минина и Ломоносова, - поэт говорил, что «эти два имени перевесят, может быть, все наши старинные родословные». Он утверждал, что «разговорный язык простого народа… достоин глубочайших исследований». А.С. Пушкин благожелательно оценивал пример итальянского драматурга 18 века Альфиери, который «изучал итальянский язык на флорентийском базаре». «Вслушивайтесь в простонародные наречия, - призывал он современников, - в них вы можете научиться многому, чего не найдете в наших журналах».

Пушкин представляет замечательный образец самостоятельной творческой разработки мотивов народной поэзии - цикл сказок, который стал вершиной пушкинской фольклористики.

Поэт чрезвычайно высоко расценивал художественные достоинства народной сказки. Особенно пленял его народный язык своим богатством, выразительностью, меткостью. В своих сказках Пушкин выступает как писатель, превосходно владеющий народным языком, в совершенстве постигший все его оттенки. Точно и образно охарактеризовал В.Г. Белинский пушкинский стих: «Античная пластика и строгая простота сочетались в нем с обаятельной игрою романтической рифмой; все акустическое богатство, всея сила русского языка явились в нем в удивительной полноте; он нежен, сладостен, мягок, как ропот волны, тягуч и густ, как смола, ярок, как молния, прозрачен и чист, как кристалл, душист и благовонен, как весна, крепок и могуч, как удар меча в руке богатыря…»

Действие в сказках развертывается динамично, без длительных описаний. Пушкин - сказочник выступил против монотонности поэзии, против стертых ритмико-синтаксических оборотов. Его стих подвижен, передает ритм движения и напряженность событий:

Едет с грамотой гонец,

И приехал наконец.

А ткачиха с поварихой,

С сватьей бабой Бабарихой

Обобрать его велят;

Допьяна гонца поят

И в суму его пустую

Суют грамоту другую…

(«Сказка о царе Салтане».)

До светла у него все пляшет,

Лошадь запряжет, полосу вспашет,

Печь затопит, все заготовит, закупит,

Яичко испечет да сам и облупит.

(«Сказки о попе и о работнике его Балде»)

Динамизм и быстрота смены событий свободно и легко уживаются с пейзажными картинками, лаконичными и зримо-красочными:

Ветер весело шумит,

Судно весело бежит…

В синем небе звезды блещут,

В синем море волны хлещут;

Туча по небу идет,

Бочка по морю плывет.

Ветер на море гуляет

И кораблик подгоняет;

Он бежит себе в волнах

На раздутых парусах.

(«Сказка о царе Салтане».)

Мягко, задушевно звучит речь героев, полная слов с ласкательными суффиксами, характерными для устного народного творчества:

…белочка при всех

Золотой грызет орех,

Изумрудец вынимает,

А скорлупку собирает.

(«Сказка о царе Салтане».)

Художественные средства пушкинских сказок неразрывно связаны с его поэтическим мировосприятием. Поэт выступил против вычурности и заумности стиха, он стремился приблизиться к народной поговорке с ее афористичностью. Так, в черновом варианте «Сказки о попе и о работнике его Балде» было:

Попадья баба была догадливая,

На всякие хитрости повадливая.

А в окончательной редакции уже появляются такие строчки:

Ум у бабы догадлив,

На всякие хитрости повадлив.

Для создания особого народного колорита использует Пушкин и другие малые жанры фольклора, а также простонародные слова и выражения.

Но жена не рукавица:

С белой ручки не стряхнешь

Да за пояс не заткнешь.

(«Сказка о царе Салтане».)

«…Впредь тебе, невежа, наука:

Не садися не в свои сани!»

(«Сказка о рыбаке и рыбке».)

Ждут бывало с юга, глядь,

Ан с востока лезет рать.

(«Сказка о золотом петушке».)

«За морем житье не худо»

«Чуду царь Салтан дивится»

«Обмерла и окривела»

«Чудо - чудное завесть»

«Свет о белке правду бает»

«При честном при всем народе»

«Злыми жабами глядят»

«Со креста шнурок шелковый»

«Смотрит - видит дело лихо: Бьется - лебедь средь зыбей»

«В нем взыграла ретивое!»

«…и дух в нем занялся… Царь слезами залился»

«Их нашли насилу там»

(«Сказка о царе Салтане».)

Всегда сдержанный в использовании изобразительно - выразительных средств, Пушкин в сказках для создания истинно народного духа использует все богатство народно - поэтического языка. Яркие, колоритные, необыкновенные образы рождаются с помощью сравнений, гипербол, метафор, постоянных эпитетов, олицетворений, синтаксического параллелизма, инверсии.

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря…

(«Сказка о царе Салтане».)

Царь скопца благодарит,

Горы золота сулит.

(«Сказка о золотом петушке».)

Но царевна молодая,

Тихомолком расцветая,

Между тем росла, росла,

Поднялась - и расцвела…

И к царевне наливное,

Молодое, золотое

Прямо яблочко летит…

Отвечает месяц ясный…

(«Сказка о мертвой царевне».)

Царь Салтан, с женой простяся,

На добра коня садяся,

Ей наказывал себя

Поберечь, его любя.

(«Сказка о царе Салтане».)

В синем море звёзды блещу,

В синем море волны хлещут,

Туча по небу идёт,

Бочка по морю плывёт.

(«Сказка о царе Салтане».)

Живет Балда в поповом доме,

Спит себе на соломе,

Ест за четверых,

Работает за семерых;

До светла у него все пляшет,

Лошадь запряжет, полосу вспашет,

Печь затопит, все заготовит, закупит,

Яичко испечет да сам и облупит.

Попадья Балдой не нахвалится,

Поповна о Балде лишь и печалится,

Попенок зовет его тятей.

Бедный поп

Подставил лоб:

С первого щелка

Прыгнул поп до потолка;

Со второго щелка

Лишился поп языка;

А с третьего щелка

Вышибло ум у старика.

А Балда приговаривал с укоризною:

«Не гонялся бы ты, поп, за дешевизною»

(«Сказка о попе и о работнике его Балде».)

Народно - поэтическая речь с ее своеобразной ритмикой и повторами получает у Пушкина особое звучание:

«в путь-дорогу снарядился»; «свет наш солнышко»; «по морю, по океану к славному царю Салтану», «ждет-пождет с утра до ночи», «жить мне в окияне море», «Ветер, ветер! Ты могуч, ты гоняешь стаи туч, ты волнуешь сине море».

Образ королевича Елисея из «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» дан в былинных тонах. Бесстрашный герой «отправляется в дорогу за красавицей душой, за невестой молодой». Он близок к природе, к её силам обращается он за помощью. Лирические обращения Елисея к солнцу, месяцу и, наконец, к ветру поэтически окрашивают его образ, придают ему особое обаяние:

Елисей, не унывая,

К ветру кинулся, взывая:

«Ветер, ветер! Ты могуч,

Ты гоняешь стаи туч,

Ты волнуешь сине море,

Всюду веешь на просторе,

Не боишься никого,

Кроме Бога одного.

Аль откажешь мне в ответе?

Не видал ли где на свете

Ты царевны молодой?

Я жених ее».

Эти обращения представляют собой своеобразные лирические отступления, в которых ощущается синтез поэтических элементов устного народного творчества. Так

Пушкин выступил как новатор в самой композиции сказки, развернув народные обращения - заклинания в поэтическую картину. Елисей, как и Ярославна из древнерусской повести «Слово о полку Игореве», обращаясь к природным силам, верит в их справедливую помощь. В этих обращениях - заклинаниях выразилась извечная вера народа в спасительную силу природы, её всемогущество.

Сказки А.С. Пушкина, написанные в народном стиле, одновременно и глубоко народны, и оригинальны. В них народные понятия, народно - поэтический язык, народный ритмический строй речи - и вместе с тем в них слышится неповторимо пушкинское:

И там я был, и мёд я пил;

У моря видел дуб зелёный;

Под ним сидел, и кот учёный

Свои мне сказки говорил.

Одну я помню: сказку эту

Поведаю теперь я свету…

Дела давно минувших дней,

Преданья старины глубокой.

3. Философская глубина отражения жизни, дум, стремлений русского народа и общечеловеческих проблем, пороков и недостатков в сказках А.С. Пушкина

Но чисто художественными достоинствами народной поэзии не исчерпывалось, в глазах поэта, значение сказки. Он прежде всего видел в ней правдивое и цельное отражение русской народной жизни, дум и стремлений народа.

«Тайна национальности каждого народа заключается не в его одежде и кухне, а в его, манере понимать вещи. Чтоб верно изображать какое-нибудь общество, надо сперва постигнуть его сущность, его особенность. У всякого народа две философии: одна ученая, книжная, торжественная и праздничная, другая - ежедневная, домашняя, обиходная. Часто обе эти философии находятся более или менее в близком соотношении друг к другу; и кто хочет изображать общество, тому надо познакомиться с обеими, но последнюю особенно необходимо изучить», - писал В.Г. Белинский.

Несмотря на западноевропейские корни, сказки Пушкина отражают определенный уклад жизни простых русских людей. На Руси девушки проводили вечера за рукоделием и общением друг с другом, делясь своими мыслями и мечтами:

Три девицы под окном

Пряли поздно вечерком.

Кабы я была царица,

Говорит одна девица,

То на весь крещеный мир

Приготовила б я пир.

Кабы я была царица,

Говорит ее сестрица,

То на весь бы мир одна

Наткала бы полотна.

Кабы я была царица,

Третья молвила сестрица,

Я б для батюшки-царя

Родила богатыря.

(«Сказка о царе Салтане».)

Встаёт перед взором читателя добротная русская изба, названная поэтом теремом:

И царевна очутилась

В светлой горнице; кругом

Лавки, крытые ковром,

Под святыми стол дубовый,

Печь с лежанкой изразцовой

Видит девица, что тут

Люди добрые живут…

Засветила богу свечку,

Затопила жарко печку,

На полати взобралась

И тихонько улеглась.

(«Сказка о мертвой царевне».)

Создается объем большого, светлого, надежного жилища и очень русского: светлая горница, лавки, стол дубовый под святыми, печь с лежанкой изразцовой. В каждом доме на Руси был угол, где висели иконы, и стол в доме всегда ставили под святыми образами. И древнерусский город со златоглавыми церквями тоже появляется в пушкинской сказке:

И дивясь перед собой,

Видит город он большой,

Стены с частыми зубцами,

И за белыми стенами

Блещут маковки церквей

И святых монастырей.

Сюжетные особенности и мотивы западноевропейских сказок, попав на русскую почву, приобретают у Пушкина совершенно новое, подлинно-национальное звучание. Так в «Сказке о рыбаке и рыбке» отразились мотивы, бытующие как в русском, так и в зарубежном фольклоре. В сборнике братьев Гримм есть похожая сказка. Но немецкие сказочники ограничились моралистическим выводом: жадность вредна, довольствуйся тем, что у тебя есть. Сказка Гриммов лишена социальной окраски: оба действующих лица - старик и старуха - поровну пользуются почестями и богатствами, доставшимися им по милости золотой рыбки. Сказка Пушкина представляет собой сатиру на самодержавно - крепостническую власть.

По волнам пушкинской фантазии в сети к бедному, доброму старику попадает золотая рыбка, и начинается с тех пор у него беспокойная жизнь. Растут запросы у жадной старухи, и вынужден покоряться её воле бедный старик. И чем выше по ступеням богатства и знатности поднимается она, тем более властной, надменной и жестокой становится.

«Дурачина ты, простофиля!

Не умел ты взять выкупа с рыбки!

Хоть бы взял ты с нее корыто,

Наше-то совсем раскололось».

«Дурачина ты, простофиля!

Выпросил, дурачина, корыто!

В корыте много ли корысти?

Воротись, дурачина, ты к рыбке;

Поклонись, выпроси уж избу».

«Дурачина ты, прямой простофиля!

Выпросил, простофиля, избу!

Воротись, поклонися рыбке:

Не хочу быть черной крестьянкой,

Хочу быть столбовою дворянкой».

Покоряется старик воле жадной старухи, но не испытывает к ней почтения, как бы высоко ни возносилась она. Об этом свидетельствует его обращение к ней, когда она захотела стать царицей: «Что ты, баба, белены объелась?»

А ненасытность старухи растёт: и царицей стала, да оставаться не пожелала:

«Воротись, поклонися рыбке.

Не хочу быть вольною царицей,

Хочу быть владычицей морскою,

Чтобы жить мне в окияне море,

Чтоб служила мне рыбка золотая,

И была бы у меня на посылках».

И горьким было разочарование старухи: жадность погубила ее. Как много таких «старух» среди нынешних маленьких и больших чиновников, которые забывают о чести и совести в погоне за «рублём» и доходным местечком.

В образе же старика олицетворяется народное начало сказки. Бедные люди бывают добрее людей, никогда не испытывающих нужду, всегда бескорыстно помогут в беде. Старик показан как человек бескорыстный и добрый: поймав одну рыбку, даже волшебную, он мог не отпускать ее или воспользоваться ее предложением, но не сделал этого:

«Отпустил он рыбку золотую

И сказал ей ласковое слово:

«Бог с тобою, золотая рыбка!

Твоего мне откупа не надо;

Ступай себе в синее море,

Гуляй там себе на просторе».

Не посмел я взять с нее выкуп;

Так пустил ее в синее море»

Сказки А.С. Пушкина - сюжетные произведения, в которых показан резкий конфликт между светлым и темным миром, между добром и злом. Примером может служить «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Это была первая сказка Пушкина, появившаяся в печати. Она встретила разноречивые отклики. Далеко не все современники поняли новаторство Пушкина и увидели рождение нового поэтического жанра. Это произведение - прямой наследник народной сказки не только по внешним признакам, но и по реалистической основе и глубокому социальному содержанию. В нем с самого начала дается тонкое сатирическое снижение образа царя: «Во все время разговора он стоял позадь забора…»

По цензурным условиям А.С. Пушкин не мог откровеннее высмеять высокородного любителя подслушивать. Но в черновом прозаическом варианте «Сказки о царе Салтане» поэт четко наметил черты его характера: «Царь имел привычку гулять поздно по городу и подслушивать речи своих подданных. Он с приятной улыбкой подошел к меньшой сестре, взял ее за руку и сказал: будь же царицей и роди мне царевича! Потом, обратясь к старшей и средней, сказал он: ты будь у меня при дворе ткачихой, а ты - кухаркой»

В сказке отражены многообразные оттенки человеческих чувств:

В кухне злится повариха,

Плачет у станка ткачиха,

И завидуют оне

Государевой жене.

- и раскрываются сложные взаимоотношения между людьми

А ткачиха с поварихой,

С сватьей бабой Бабарихой

Извести ее хотят,

Перенять гонца велят.

А ткачиха с поварихой,

С сватьей бабой Бабарихой

Обобрать его велят;

Допьяна гонца поят

И в суму его пустую

Суют грамоту другую.

Тема зависти находит отражение не только в «Сказке о царе Салтане», но и в «Сказке о мертвой царевне». Сестры царицы со сватьей бабой Бабарихой и мачеха юной царевны, съедаемые чёрной завистью, готовы на страшное злодеяние, готовы лишить жизни близких им людей. Не случайно эти героини претерпевают телесные преображения: окривели тётки Гвидона, на носу у сватьи бабы Бабарихи появляется волдырь, превращается в старуху, пусть и в корыстных целях, злая мачеха.

Чуду царь Салтан дивится,

А комар-то злится, злится -

И впился комар как раз

Тётке прямо в правый глаз.

Повариха побледнела,

Обмерла и окривела…

Диву царь Салтан дивится,

А Гвидон-то злится, злится…

Зажужжал он и как раз

Тётке сел на левый глаз,

И ткачиха побледнела:

«Ай!» - и тут же окривела;…

Он над ней жужжит, кружится -

Прямо на нос к ней садится,

Нос ужалил богатырь:

На носу вскочил волдырь!

(«Сказка о царе Салтане»)

А ведь рассказ о лице, лике героев - это рассказ о их душах. И встаёт перед нами галерея кривых душ. Как часто в современной жизни приходится сталкиваться с духовными уродами, готовыми на любую подлость ради получения желаемого.

«Сказка о царе Салтане» - это своего рода притча о блудном сыне и в то же время «притча о блудном отце». И сын, и отец вновь обретают друг друга. Самой главной целью в жизни князя Гвидона стало стремление соединить во что бы то ни стало сердца отца и матери и своё с ними. Его усилия даром не прошли.

Царь слезами залился,

Обнимает он царицу,

И сынка, и молодицу,

И садятся все за стол;

И веселый пир пошёл.

(«Сказка о царе Салтане»)

Сказка заканчивается веселым пиром, славящим торжество добра. Так велико счастье воссоединения семьи, что даже зло было не наказано, вопреки обыкновению пушкинских сказок, и ткачиху, и повариху, и сватью бабу Бабариху отпустил царь Салтан домой.

А ткачиха с поварихой,

С сватьей бабой Бабарихой

Разбежались по углам;

Их нашли на силу там.

Тут во всем они признались,

Повинились, разрыдались;

Царь для радости такой

Отпустил всех трёх домой.

(«Сказка о царе Салтане»)

Много значила семья для Пушкина, у которого не было детства, как утверждают биографы. Мать и отец передоверили своих детей крепостным слугам и воспитателям, потом определили 12-летнего Александра в лицей закрытого типа. Наверное, поэтому так дорожил Пушкин своей семьёй, женой и детьми, и поступался ради них многим. Семья важна для каждого человека, и порой приходится чем-то жертвовать, чтобы сохранить в ней лад. А ребёнку в одинаковой мере нужны как мать, так и отец.

В «Сказке о золотом петушке» семья разрушается, гибнут нелепо сыновья Дадона, «меч вонзивши друг во друга». Царь завыл, тут же, впрочем, начался пир. Страшное пророчество читается в этих строчках: брат пошёл на брата, сын на отца. Да и финал у сказки нельзя назвать счастливым: погибают и Дадон, и мудрец от удара по голове.

Старичок хотел заспорить,

Но с царями плохо вздорить;

Царь хватил его жезлом

По лбу: тот упал ничком

Да и дух вон. Вся столица

Содрогнулась - А девица

Хи-хи-хи да ха-ха-ха!

Не боится, знать, греха.

Царь тот был встревожен сильно,

Усмехнулся ей умильно

Вот - въезжает в город он…

Вдруг раздался легкий звон

И в глазах у всей столицы

Петушок вспорхнул со спицы,

К колеснице полетел,

И царю не темя сел.

Встрепенулся, клюнул в темя

И взвился… И в то же время

С колесницы пал Дадон

Охнул раз - и умер он…

(«Сказке о золотом петушке»)

Да иначе и быть не могло в государстве, где царствуют власть без силы, мудрость без щедрости и красота без добра.

«Сказка о золотом петушке» несет в себе много мотивов, связанных с личной судьбой поэта. Ссора с царем, нарушение государем данного им слова - вот, что владело умом и сердцем Пушкина в пору ее создания. «Теперь они смотрят на меня как на холопа, с которым можно им поступать как им угодно… - писал Пушкин, - но я могу быть подданным, даже рабом, но холопом и шутом не буду и у царя небесного». Именно поэтому в сказке зазвучала тема возмездия, и за нарушенное царское слово Дадону воздается в полной мере. Суровый реализм и осознание горькой правды скрыты под «восточными одеждами» последней пушкинской сказки.

Но сказки Пушкина рассказывают не только о человеческих пороках и недостатках. В них воспеваются доброта, уважение к человеку и великая сила любви. Любящие женщины в «Сказке о мёртвой царевне» верны и преданны. Царица - мать верно ждет своего мужа, отправившегося в поход.

Царь с царицею простился,

В путь-дорогу снарядился,

И царица у окна

Села ждать его одна.

Ждет-пождет с утра до ночи,

Смотрит в поле, инда очи,

Разболелись глядючи

С белой зори до ночи,

Не видать милого друга!

Только видит: вьется вьюга,

Снег валится на поля,

Вся белешенька земля.

Девять месяцев проходит,

С поля глаз она не сводит.

Вот в сочельник в самый, в ночь

Родила царица дочь.

Рано утром гость желанный,

День и ночь так долго жданный,

Издалече, наконец,

Воротился царь-отец.

На него она взглянул,

Тяжелехонько вздохнула,

Восхищенья не снесла,

И к обедне умерла».

А юная царевна на предложение семи богатырей выбрать из них себе мужа отвечает решительным отказом. Она хранит верность своему жениху, данному слову. Королевич Елисей готов полсвета обойти в поисках невесты. И когда он её находит, то не волшебная сила помогает ему оживить царевну, а сила всепобеждающей любви. Ведь и в жизни истинная любовь может творить настоящие чудеса.

«Ой вы молодцы честные,

Братцы вы мои родные»,

Им царевна говорит:

«Коли лгу, пусть бог велит

Не сойти живой мне с места.

Как мне быть? ведь я невеста.

Для меня вы все равны,

Все удалы, все умны,

Всех я вас люблю сердечно;

Но другому я навечно

Отдана. Мне всех милей

Королевич Елисей».

Мы стремимся к жизни, в которой будет и достаток, и хорошая семья, и уверенность в будущем. И появляется в одной из сказок чудо - остров, где царят красота, доброта и справедливость. Здесь все богаты, изб нет, везде палаты. Это город - сказка, город - мечта. И его создатель - великий гуманист А.С. Пушкин.

Город новый златоглавый

С теремами и садами.

…Стены с частыми зубцами,

И за белыми стенами

Блещут маковки церквей

И святых монастырей.

Заключение

«Пушкин был первым русским писателем, который обратил внимание на народное творчество и ввел его в литературу, не искажая. Он украсил народную сказку блеском своего таланта, но оставил неизмененными её смысл и силу…» - писал М. Горький.

Невозможно не согласиться с мнением М. Горького. Сказки А.С. Пушкина оригинальны по форме и глубоки по содержанию. Но они ёще и вечны во времени. Общечеловеческие проблемы, борьба добра со злом, вопросы смысла жизни, возрождающая сила любви и смерть как возмездие - все это нашло отражение в сказках А.С. Пушкина и получило философское звучание. Слово гениального поэта - это чудесный проводник, который осуществляет связь времен, пространств и поколений. А в отрочестве и юности узнать о жизни из книг можно гораздо больше, чем из самой жизни.

Я уверена: пройдет время, и я вновь возьму в руки книжку, на обложке которой золотыми буквами будет написано: А.С. Пушкин «Сказки». Перечитаю волшебные строчки и удивлюсь новому открытию. Пушкинская поэзия - это колодец, из которого может черпать каждый и черпать бесконечно в течение всей жизни, она перерастает время и не теряет своего значения и в наши дни.

Библиография

1. Андреев Д. Роза Мира. М., 1995

2. Антология поэзии пушкинской поры. Книга 1. /Примечания Вл. Муравьёва - Москва: «Благослови, поэт!…»: Советская Россия, 1983.

3. Белинский В.Г. Избранные статьи М., 1972

4. Коровин В. Лелеющая душу гуманность. М: «Детская литература», 1986

5. Пути анализа литературного произведения. Под. ред. Егорова Б.Ф. М: «Просвещение», 1981

6. Пушкин А.С. Собрание сочинений в трех томах. Т.1. - Москва: Художественная литература, 1985.

7. Рассадин С., Сарнов Б. Рассказы о литературе. М: «Детская литература», 1977

8. Сергеевский И.А.С. Пушкин М., Художественная литература, 1985

9. Турбин В. Пушкин. Гоголь. Лермонтов. М: «Просвещение», 1988

10. «Энциклопедия для детей» Русская литература. Ч. 1, М: «Мир энциклопедии», 2006

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сказка как целое направление в художественной литературе. Необходимость сказок. Роль сказок в нравственно-эстетическом воспитании детей. Сказки Пушкина в русском народном духе. Народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля.

    реферат [33,3 K], добавлен 02.04.2009

  • Основные жанровые признаки детских сказок, их отличие от сказок для взрослых. Классифицирование сказок, записанных А.И. Никифоровым от детей разного возраста. Механизм передачи сказки. Связь выбора ребенком сказок с возрастными и гендерными стереотипами.

    дипломная работа [129,1 K], добавлен 21.03.2011

  • Анализ эстетических мотивов обращения Пушкина к жанру художественной сказки. История создания произведения "Мёртвая царевна и семь богатырей", оценка его уникальности и своеобразия персонажей. Тема верности и любви у Пушкина. Речевая организация сказки.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 26.01.2014

  • Исследование отношения А.С. Пушкина к устному народному творчеству. Определение элементов фольклорности в его сказках, анализ их идейного своеобразия и социальной заостренности. Народность и реализм сказок, система образов, богатство и глубина содержания.

    реферат [32,7 K], добавлен 26.08.2011

  • Понятие сказки как вида повествовательного прозаического фольклора. История возникновения жанра. Иерархическая структура сказки, сюжет, выделение основных героев. Особенности русских народных сказок. Виды сказок: волшебные, бытовые, сказки о животных.

    презентация [840,4 K], добавлен 11.12.2010

  • Александр Сергеевич Пушкин как выдающийся, великий русский поэт, драматург и прозаик. Общая характеристика творчества Пушкина в середине 20-х годов XIX века. История создания сказок. Образный мир и исторические корни сюжетов поэтических произведений.

    реферат [22,1 K], добавлен 19.04.2014

  • Национальный характер сказок, их тематическое и жанровое многообразие. Особенности немецких романтических сказок братьев Гримм. Маленькие рассказы Л.Н. Толстого о животных. Веселые сказки в стихах как основной жанр творчества К.И. Чуковского для детей.

    реферат [36,7 K], добавлен 03.03.2013

  • Художественное пространство сказок Василия Макаровича Шукшина (1929-1974). Сказки и сказочные элементы в прозе русского писателя: их роль и значение. Художественные особенности и народные истоки повести-сказки "Точка зрения" и сказки "До третьих петухов".

    дипломная работа [67,2 K], добавлен 28.10.2013

  • Миф как древнейший литературный памятник. Мифы о героях и "мифологические сказки". Связь сказок и мифов. Анализ сказки "Белая уточка". Жизненная основа волшебных сказок. Мечта о власти над природой. Выявление в народном творчестве магических обрядов.

    реферат [21,7 K], добавлен 11.05.2009

  • Определение литературной сказки. Отличие литературной сказки от научной фантастики. Особенности литературного процесса в 20-30 годы ХХ века. Сказки Корнея Ивановича Чуковского. Сказка для детей Ю.К. Олеши "Три Толстяка". Анализ детских сказок Е.Л. Шварца.

    курсовая работа [87,4 K], добавлен 29.09.2009

  • Анализ русских народных сказок по типам, их сходство со сказками Коми. Правила поведения для юношей и девушек по книге "Юности честное зерцало". Жанры детского фольклора. Речевая структура сказок-поэм А.С. Пушкина. Анализ стихотворения "Береза" Есенина.

    контрольная работа [51,8 K], добавлен 01.11.2009

  • Фольклорные и литературные источники сказок А.С. Пушкина. Продолжение Ершовым традиции пушкинских сказок. "Природа и человек" в произведениях Некрасова. Педагогическая деятельность Л. Толстого. Художественная манера Г. Андерсена. Маршак-переводчик.

    практическая работа [142,4 K], добавлен 05.06.2010

  • Сравнительный анализ русской и английской сказки. Теоретические основы сказки как жанра литературного творчества. Выявление нравственности в эстетизме в сказках О. Уайльда. Проблема соотношения героев и окружающего мира на примере сказки "Молодой Король".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 24.04.2013

  • История собирания и изучения народных сказок. Проблема редактирования и адаптация текста для восприятия. Виды и жанры русских народных сказок. Их культурологический потенциал и особенности сказочного пространства. Народные сказки и их творчество в ХХ в.

    дипломная работа [168,8 K], добавлен 15.06.2013

  • Определение понятия "сказка". История собирания сказок. Кумулятивные сказки: общая характеристика; композиция; стиль; происхождение. Якоб и Вильгельм Гримм как представители немецкой сказки. Основная заслуга братьев Гримм, их кумулятивные сказки.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 26.10.2010

  • Изучение жизненного и творческого пути М.Е. Салтыкова-Щедрина, формирования его социально-политических взглядов. Обзор сюжетов сказок писателя, художественных и идеологических особенностей жанра политической сказки, созданного великим русским сатириком.

    реферат [54,6 K], добавлен 17.10.2011

  • Генезис и эволюция турецкой литературной сказки. Традиционная сюжетная линия в турецких сказках. Литературная сказка как синтетический жанр литературы. Описание проблемы взаимоотношения власти и народа на примере сказок "Стеклянный дворец", "Слон-султан".

    реферат [36,7 K], добавлен 15.04.2014

  • Известность Даля как лингвиста, фольклориста и этнографа вышла за пределы России. В.И. Даль является автором очерков и рассказов из русской народной жизни, нескольких повестей и широко популярных русских народных сказок. Языковедческие изыскания.

    реферат [32,5 K], добавлен 28.02.2008

  • Основные виды фольклора. Типы сказок, их строение и формулы. Сказки о животных, бытовые и волшебные. Основные языковые средства, используемые в сказках. Словесный повтор, сказочные функции и постоянные эпитеты. Сказочные места, чудовища и превращения.

    презентация [3,1 M], добавлен 04.10.2011

  • Связь сказки с областью культов и религии по В.Я. Проппу. Социальные функции сказки и мифа. Мотив заключения девушек и женщин. Беда и противодействие. Типы Яги, ее основные аксессуары: лес и избушка. Волшебные дары, облик змея в волшебной сказке.

    конспект произведения [21,7 K], добавлен 18.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.