Фактический материал в произведении, приемы его проверки редактором (на примере 3 изданий)

Целевое назначение фактического материала, его виды и способы проверки. Формы и методы работы редактора, фактические материалы в различных изданиях, их отличительные черты. Сравнительная характеристика использования фактического материала в 3–х изданиях.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 16.06.2014
Размер файла 560,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оглавление

Введение

Глава 1. Целевое назначение фактического материала

1.1 Виды фактического материала

1.2 Способы проверки фактического материала

Глава 2. Формы и методы работы редактора над фактическим

материалом

2.1 Фактический материал в 1-ом издании

2.2 Фактический материал во 2-ом издании

2.3 Фактический материал в 3-ем издании

2.4 Сравнительная характеристика использования фактического материала в 3-х изданиях

Заключение

Список литературы

Введение

Фактический материал - термин, принятый теорией редактирования для обозначения того, как факт передан в тексте литературного произведения средствами языка, обозначающими предметы, события, свойства, качества, состояния, наименования лиц, отношений, количества. Методика работы редактора над фактическим материалом обусловлена возможностями знаковой системы, средствами которой он представлен в тексте, правилами, определяющими употребление словесного, цифрового и графического материала. См.: Оценка элементов номинации; Цифры в тексте; Материалы инфографики; Оригинальные художественные иллюстрации; Фотоиллюстрации. фактический материал редактор проверка

Как вид фактического материала рассматриваются цитаты, дословно приведенные выдержки из «чужого» текста.

Требования, предъявляемые к содержанию фактического материала.

* Точность, достоверность, оправданность включения в текст,

очевидность связи между фактами. Внимание редактора должно быть направлено на оценку фактического материала по существу, правильность его оформления (см.: Справочные пособия, необходимые редактору).

* Вымысел - факты, не имеющие основы в действительности, проявление фантазии, выдумка, ложь не допустимы в журналистских публикациях о реальных событиях.

* Домысел - дополнение фактической основы публикации сведениями предполагаемыми, возможными с точки зрения автора, но

не имеющими реальной основы в данной ситуации. В журналистских материалах допустим лишь как публицистический прием.

Глава 1. Целевое назначение фактического материала

Факт - предмет журналистского исследования. Теоретики журналистики рассматривают факт с позиций теории познания как фрагмент действительности и метафорически, наблюдая, как осваивается в процессе журналистского творчества его отвлеченное значение, как происходит его типизация, дается образная трактовка. Для журналиста факт всегда соотнесен с суждением о событии, служащим утверждению истинности или ложности определенных положений, выяснению связей и отношений между явлениями, между предметом и его свойствами.

Понятие фактический материал, которое принято в редактировании, охватывает все опорные для текста элементы, передающие смысл и предметные отношения. При правке текста они не должны подвергнуться изменениям или выпасть.

Фактический материал может быть привлечен журналистом как собственно информация, как аргумент в процессе логического доказательства и основание для общих утверждений и, наконец, как иллюстрация, дополняющая то или иное наблюдение. Приемы изложения всегда обусловлены функциональным назначением фактического материала.

Любая неясность в журналистском тексте неприемлема. Поэтому так важна правильность передачи информации, сквозная оценка и точная разработка фактического материала. Наблюдения над газетной практикой убеждают в том, насколько важна для автора помощь редактора.

И все же уместно напомнить, что именно «горячий» материал, когда времени на детальную выверку сведений нет, требует от редактора профессионального навыка выделить из текста фактический материал, подлежащий проверке, и сделать это быстро и четко. Профессиональное контролирующее мышление редактора должно быть нацелено на соотнесение данных внутри текста и оценку их достоверности. Редактор должен предусмотреть и возможность субъективной трактовки читателем фактов, представленных автором, следить за тем, чтобы картина действительности не была разрушена, а смысловые связи не были искажены. Пусть ситуация подана журналистом как случайная, прогнозировать, как она может быть истолкована читателем.

Фактический материал в функции иллюстрации - относительно свободный элемент текста. Его включение в текст не обусловлено требованиями логической конструкции. Он дополняет, уточняет смысловую основу материала, часто рассчитан на эмоциональное воздействие, пробуждение читательского интереса. И тем не менее связь фактов-иллюстраций с содержанием текста должна быть для читателя очевидной. «Описательство» как явление не характерно для публицистики наших дней.

Для редактора не существует неточностей больших и малых, ошибок значительных и незначительных. Все неточности и ошибки надо вовремя заметить и устранить. И пусть иногда ошибка кажется совсем безобидной, не угрожает смыслу, но читатель всегда проверит нас. Малейшая небрежность в передаче факта создаст психологическую предпосылку для сомнения в истинности суждений автора.

Требование точности номинации в первую очередь определяет работу редактора над именами собственными, терминами и в широком смысле охватывает оценку точности словоупотребления в целом.

Три вида проверки фактического материала:

· внутренняя проверка ? основывается на соотнесении фактического материала в пределах редактируемого текста и его конкретизации.

· сличение с авторитетным источником ? Для выбора авторитетного источника существуют специальные правила. Так, при работе с опубликованными данными фактический материал проверяют только по изданиям, из которых он заимствован. Источников косвенных следует избегать. При необходимости обратиться к справочным пособиям предпочитают издание, последнее по времени. Энциклопедии представляют систематизированную информацию по всем отраслям знания.

· официальное подтверждение ? В том случае, когда ни сличение с авторитетным источником, ни внутренняя проверка не дают возможности убедиться в достоверности и точности фактического материала, прибегают к консультации авторитетных специальных учреждений. Их официальное подтверждение - достаточное основание для публикации оригинального фактического материала. Мнение квалифицированного специалиста всегда ценно для редактора, им следует заручиться своевременно.

Факты истории. Прошлое и настоящее всегда взаимосвязаны, и дело публициста - сделать эту связь зримой для современников. Публикации, сообщающие факты истории, могут послужить примером того, как важна помощь редактора при оценке точности фактического материала, приемов его разработки и включения в текст. Неумелое его использование разрушает конструкцию текста, препятствует точной передаче последовательности событий, перегружает текст сведениями, не делающими суждения автора более убедительными.

Если журналист говорит о конкретных ситуациях, называет имена и фамилии реальных людей, домысел недопустим, если в публикации представлены лишь обобщенные, «безадресные» суждения, - домысел ситуаций и эпизодов не противопоказан.

Цифры в тексте. Цифра - символ иной, чем слово, знаковой системы. Как обозначению числа ей изначально присуща точность, обобщение, концентрированность информации. Этот сложный для редактирования материал требует особого внимания редактора. Начать следует с того, чтобы убедиться, легко ли прочитать текст вслух. Так, заголовок «1 100 000 000-й гражданин» наверняка представит трудности для многих читателей.

Издательская практика выработала специальные рекомендации для обозначения чисел в тексте. 4 Числа от 1 до 9 включительно принято обозначать словом, когда они не имеют при себе единиц измерения и стоят в косвенном падеже. Словом обозначаются числа при стечении нескольких цифровых обозначений (семнадцать 19-летних военнослужащих оказались на больничных койках). Цифрой принято обозначать однозначные числа, когда они находятся в одном ряду с многозначными, а также когда они имеют при себе единицы измерения. Цифровая форма предпочтительна для многозначных чисел. Она более отчетлива и лучше воспринимается. И, наконец, прием конкретизации цифры, очень важный для работы над публицистическим материалом. Он заключается в том, чтобы, пусть в общих чертах, представить реальное значение цифры.

Обработка таблиц. Обычно, обращаясь к таблицам, журналист имеет дело с фактами, уже обработанными специалистом и сгруппированными определенным образом. Такие таблицы подробны, содержат много данных, группировка которых продиктована специальными задачами. Для журналиста - это лишь исходный материал, но тем не менее надо уметь прочитать любую, даже самую сложную, таблицу, сопоставляя данные друг с другом, выявляя логические связи между величинами, понять принцип их группировки. Это необходимо, чтобы помочь автору упростить таблицу, освободить ее от лишних данных и правильно оформить. Редактор проверяет достоверность, существенность, сопоставимость показателей, точность формулировок, оценивает построение и оформление таблицы, судит о том, насколько наглядно представлены в ней данные и связи между ними.

Работа с литературными цитатами. Требование точности воспроизведения цитаты охватывает не только слова, но и знаки препинания, шрифтовое оформление. В газете не принято давать подробные ссылки на источник цитаты, читатель принимает ее на веру, и редактор полностью ответственен за то, чтобы в тексте не было искажений. Поэтому он обязан тщательно выверить цитату, не передоверяя это техническим работникам. Известно, что автор иногда цитирует по памяти. Редактор не должен позволять себе этого.

1.1 Виды фактического материала

Фактическим материалом могут быть как цифры, так и цитаты.

Цифровые данные выполняют разные функции в тексте: могут быть основной темой материала, подтверждать или иллюстрировать какую-то мысль. Цифра в тексте - элемент иной, не языковой знаковой системы. Она привлекает дополнительное внимание. Но просто наполнить текст цифрами - недостаточно. Нужно, чтобы они работали на решение авторской задачи.

Основные требования к цифрам:

* нельзя перегружать текст цифрами: это затрудняет его чтение и даже может оттолкнуть читателя;

* цифра должна быть «говорящей», ведь в тексте для массовой аудитории важна не цифра сама по себе, а явление, которое она иллюстрирует;

* цифры должны легко восприниматься в нужной грамматической форме;

* связанные по смыслу цифры должны быть сопоставимы, т.е. представлены в одних единицах измерения (в соответствии с издательскими правилами).

Вопросы точности и способы проверки цифрового материала:

подсчеты

1. Соответствие суммы частей целому.

2. Соответствие процентного состава целому числу.

3. Соответствие авторских итогов повтором действий с числами, которые дали эти итоги.

4. Соответствие относительных чисел абсолютным.

5. Соответствие части (дробного числа) целому числу.

6. Соответствие времени движения транспорта его скорости и расстоянию.

Цитата как вид фактического материала; правила цитирования

Цитата - это вид фактического материала, представляющий собой дословную выдержку из текста какого-либо источника. При цитировании необходимо точно воспроизводить текст источника с сохранением выделенных в оригинале слов или фраз.

Недопустимы «приспособление» к новому тексту, произвольный обрыв цитаты, пропуски в тексте, предвзятый комментарий, неверная трактовка смысла, поверхностные представления об источнике цитирования.

Цитата может быть полной (приводится законченная фраза или целый абзац) или частичной (в собственные рассуждения включаются отдельные части фразы, слова, которые берутся в кавычки). Любой отрывок из цитаты, помещенный в собственную фразу, должен быть обязательно согласован с ее синтаксической конструкцией.

При цитировании отдельных слов и словосочетаний они обозначаются кавычками и снабжаются ссылкой на источник, например:

Наличие Конституции является не единственным основанием образования органов конституционного контроля. Для этого необходимо существование конституционного строя, минимальным признаком которого являются «судебная защита прав человека и разделение властей».

Текст цитаты, как правило, приводится в соответствии с правилами орфографии и пунктуации, действующими на момент издания цитируемого источника. Любое сокращение цитируемого текста должно быть отмечено многоточием, например:

«В условиях, когда анархия остается в России постоянной угрозой, фигура сильного главы государства... может явиться гарантом государственной стабильности».

Выделение в цитате отдельных слов, их пояснение должно сопровождаться указанием в скобках, например:

Преступность и техногенность взаимодействуют. И это взаимодействие особенно чревато последствиями, когда преступность и техногенность «как отдельные социальные факторы негативного характера (имея в виду negativus техногенного мира - прим. авт.) накладываются друг на друга, мультиплицируя свое влияние на демографические процессы».

1.2 Способы проверки фактического материала

Проверка фактического материала произведения, даже самого простого и небольшого, ? дело сложное, потому что факты и способы их отражения в литературе бесконечно разнообразны, как бесконечно разнообразны явления реальной жизни.

Способы проверки фактического материала весьма разнообразны. Это осмысление содержания, логический анализ, предполагающий установление реальных связей и отношений между фактами, а также комментирование, аргументация, сопоставление, сравнение фактов и многие другие операции, которые являются серьезной умственной работой. Это и подсчеты, и сверка материалов с авторитетными источниками, требующие главным образом внимательности, сосредоточенности, исполнительности.

Проверить весь фактический материал произведения невозможно (да и не нужно), поэтому необходимо ориентироваться на наиболее важные фрагменты и выделять в первую очередь те элементы произведения, где наиболее часто встречаются фактические ошибки частного характера и вероятны концептуальные ошибки. Для такой ориентации нужно иметь в виду логическую содержательную значимость отдельных фрагментов и их реальную значимость для читателя. Бывает так, что примеры, иллюстрирующие ключевые положения, больше привлекают внимания читателя, чем сами ключевые положения.

В качестве объектов повышенного внимания редактор выделяет отдельные элементы текста, в которых наиболее вероятны фактические ошибки. К таким элементам следует отнести: неаргументированные, некомментированные формулировки и положения, высказывания общего плана, общеизвестные сведения, исторические и другие события, слова указательного рода и слова, влияющие на смысл высказывания или решающие для смысла, подписи к иллюстрациям, ссылки всех видов, цитаты, термины, определения, цифры, даты, фамилии, названия, единицы величин.

Поскольку концентрация внимания человека имеет свои ограничения, требуется осознанно регулировать процесс работы, сосредоточиваясь в нужное время. Из большого числа элементов произведения следует выделить главное, что нуждается не только в тщательной проверке, но и должно быть под контролем на всех стадиях работы, так как ошибки здесь не могут в значительной степени не отразиться на качестве произведения в целом.

Обязательной проверке подлежат цифры, даты, фамилии, названия, цитаты, отдельные житейские реалии. Их проверяют независимо от содержательной значимости. Проверка отдельных частных материалов по литературным источникам является в большей степени работой младшего редактора, помощника редактора. Разъясняя младшему редактору задание, нужно обратить его внимание на значение отдельных фрагментов. Исполнитель должен осознанно относиться к тому, что он делает. Он должен понимать значимость того или иного материала в произведении и четко представлять, насколько серьезны последствия неточностей, просчетов, ошибок. Содержательная значимость фактов влияет на порядок и последовательность работы.

Фактические ошибки и неточности появляются на разных этапах работы над произведением и при подготовке издания. Они связаны, во-первых, с работой автора, как творческой (созданием произведения), так и технической (перепечаткой, правкой после перепечатки), во-вторых, с редакционной обработкой материала и созданием издательского оригинала (при редактировании, перепечатке авторского оригинала, внесении авторской правки в издательский оригинал, переносе правки из одного экземпляра в другой, на всех стадиях работы на компьютере), в-третьих, с типографскими процессами (набором, корректурной правкой, особенно с переносом из авторского в рабочий экземпляр, типографской правкой и другими типографскими работами).

Зная причины фактических ошибок, редактор может максимально сосредоточиться на определенных производственных операциях. У опытного редактора выработана соответствующая реакция на каждый производственный процесс. И в нужное время он выполняет работу при максимальной внутренней собранности. Ошибки и погрешности, появляющиеся при редакторских и типографских работах, так или иначе объясняются невнимательностью исполнителя, поскольку в исходном материале все было правильно.

Причины фактических ошибок в авторском оригинале обусловлены сложнейшими процессами творческого труда. Нередко бывает так, что вслед за автором ошибки повторяет редактор. Поэтому очень важно, чтобы редактор имел в виду возможные ошибки автора, предвидел их и концентрировал внимание на соответствующих фрагментах произведения и этапах анализа. Обычно такое отношение к работе приходит по мере накопления собственного опыта, но его можно вырабатывать и в самом начале профессиональной деятельности.

Ошибки, погрешности и неточности в авторском оригинале могут быть поверхностными и глубинными, скрытыми и явными, случайными и закономерными, повторяющимися и единичными, умышленными и неосознанными. Они зависят от уровня культуры мышления автора, умения его переводить внутреннюю речь в письменную, навыков исполнения творческой работы, а также от спешки, торопливости, неряшливости в работе, неумения правильно организовать ее или нежелания выполнить на должном уровне.

Можно выделить следующие причины фактических ошибок, связанных с работой автора:

· преднамеренное или непреднамеренное использование фактов в ориентации на заданную разработку темы в положительном или отрицательном плане;

· использование слов без учета их точных значений, то есть произвольное, субъективное и часто неверное толкование содержания понятий;

· неполная аргументация в связи с тем, что автор ориентируется на свои знания, не учитывая в полной мере возможности читателя; он пропускает некоторые положения как само собой разумеющиеся, а в результате формируется неправильное мнение;

· использование ложного суждения в качестве истинного (умышленное иди неумышленное, так как автор может ошибаться);

· использование в аргументации мелких, незначительных, частных фактов, которые не отражают сущности явлений;

· подмена аргументации общими рассуждениями, общими фразами, субъективными, часто эмоциональными высказываниями, лишь косвенно или формально связанными с ключевыми положениями;

· неточные высказывания, неряшливые, неотработанные формулировки;

· нарушение требований законов логики;

· отсутствие фактов для достаточной аргументации, обоснования выводов;

· ориентация на неавторитетные источники;

· использование фактов не в совокупности, а фрагментарно;

· нарушения языковых и стилистических норм, неправильное использование слов указательного рода и других, влияющих на смысл высказываний.

При проверке фактов редактор в одних случаях пользуется авторитетными источниками, в других ? как бы повторяет умственную работу автора, доказывая или опровергая его высказывания с помощью логических операций. Необходимость того и другого определяется степенью оригинальности авторского текста.

Наибольшие трудности представляет проверка оригинальных материалов. Редактор, независимо от того, как аргументируются основные положения работы, ищет полную аргументацию, воссоздает недостающие звенья, исключает излишние. Это позволяет или подтвердить правильность суждений автора, или опровергнуть их. При анализе содержания произведения требуется определить целесообразную степень точности фактического материала в каждом конкретном случае. Когда в редакторской практике используется понятие «точность», имеется в виду не синоним достоверности, а другое значение этого слова - та или иная степень соответствия действительности. Материал произведения может быть достоверным, но неточным, а неточность в свою очередь может привести к ложным данным.

Неточности в суждениях и других словесно-понятийных материалах, фамилиях, названиях, цифрах, датах, цитатах воспринимаются по-разному, и анализ фактического материала с точки зрения его точности требует учета средств выражения. Неточности в фамилиях, названиях, цитатах классифицируются как фактические ошибки. Неточности в других фактах оцениваются неоднозначно. В произведениях разных видов литературы, разной предметной направленности, разных жанров, в изданиях с разным целевым назначением и читательским адресом предъявляются разные требования к точности фактического материала. Например, цифры в справочном, научном, научно-популярном издании представляются по-разному: округленными, приблизительными ? в научно-популярном, максимально точными ? в справочном и научном. Зная результаты экспериментов, зафиксированные в цифрах до тысячных долей единицы, в научно-популярном произведении оставляют только целые значения, если нужно показать динамику процесса, и приводят тысячные доли, если речь идет о сложности анализа.

В книге по профориентации достаточно общего описания какого-либо станка, чтобы можно было составить о нем общее представление. В книге, рассчитанной на молодого рабочего, который должен освоить этот станок, потребуется максимально точное, детальное его описание. В первом случае не нужна высокая степень точности, так как молодой человек, выбирающий профессию, должен только узнать о технике, с которой ему, может быть, предстоит работать. Во втором случае молодой рабочий будет разбираться в конструкции станка, и при неточном описании общего характера не все поймет правильно. В художественной литературе неточности в житейских и профессиональных реалиях отрицательно влияют на восприятие читателя.

Трудно выявляются неточности в рассуждениях, так как мысль в ее ключевой формулировке часто выводится только после сложных логических действий.

Глава 2. Формы и методы работы редактора над фактическим материалом

Фактический материал как предмет редакторского анализа. Ситуации современной действительности.

Новизна событий не снимает ни с автора, ни с редактора ответственности за достоверность и точность фактического материала. Умение осмыслить и правильно оценить новые по своей сути явления редактору необходимо не в меньшей степени, чем автору. На стадии редакционной подготовки уточняются связи между фактами, проясняется для читателя объективность их оценки, отрабатывается тон публикации.

Оперативность сообщения не может служить оправданием

для появления публикаций, способных ввести читателя в заблуждение.

Факты истории в журналистском тексте. Обязанность редактора - убедиться в точности представленных в тексте сведений, оценить

авторитетность источников, на которые опирается автор, и правомерность его выводов. Факты истории требуют от редактора не только их рассмотрения по существу, умения работать со справочными пособиями, но и оценки того, как фактический материал представлен в тексте. Суть событий, их последовательность не должны быть искажены, текст не следует перегружать сведениями, не делающими суждения автора убедительными. Не ограниченные требованиями историзма, вымысел и попытки беллетризации изложения приводят зачастую к грубым фактическим ошибкам.

О незнании исторических реалий и произвольном их толковании

свидетельствуют, например, попытки вернуть в обращение литеры славянского алфавита: Подписался Великий Князь размашисто,

по-русски «Владимир?» с «ять» на конце. Буква «?» никогда не писалась в конце слова, ее часто путают с буквой «ъ» (твердым знаком), которая обозначала в конце слова твердость согласного, и «Ъ» стали толковать как символ твердости и надежности: «В случае с “Коммерсантом” необычен синтез двух знаков: непосредственно “Коммерсанта” и “Ъ” как сокращения. Эта твердость несет мощную смысловую нагрузку, излучая стойкий поток информации».

2.1. Фактический материал в 1-ом издании

В качестве первого издания для представления фактического материала я выбрал пособие, предназначенное для учащихся школ, абитуриентов, студентов и просто интересующихся историей - «История в схемах и таблицах».

Редактор может проверить данный фактический материал методом сличения с источником: http://www.hrono.ru/dokum/1800dok/1829adrian.php, либо в свободной энциклопедии - Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Адрианопольский_мирный_договор_(1829)

2.2 Фактический материал во 2-ом издании

В качестве второго издания я выбрал Краткий курс аналитической геометрии автора Ефимова Н.В.

Для проверки фактического материала я снова воспользовался энциклопедией: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гипербола_(математика)

.

2.3 Фактический материал в 3-ем издании

Для проверки фактического материала в 3-ем издании я выбрал учебное издание «История России. С древнейших времен до конца XVI века. 6 класс.» Данилов А.А., Косулина Л.Г.

2.4 Сравнительная характеристика использования фактического материала в 3-х изданиях

Анализируя проделанную работу, можно с уверенностью заявить, что определенно имеют больше цифр издания, сообщающие большое количество дат и событий, связанных с датами, годами, периодами времени. Также с большим количеством цифр, а соответственно и фактической информации, имеют издания, содержащие в себе учебные или справочные материалы по математике - от школьного уровня до уровня преподаваемых в университетах дисциплин.

Заключение

Подводя итоги и сравнивая все 3 издания выше, можно разглядеть, что у меня больше фактической информации, связанной с названиями, терминами и меньше данных с цифрами. Вероятнее всего потому, что мне ближе русский язык, нежели математика.

Список использованной литературы

1. Накорякова К.М. - Справочник по литературному редактированию для работников средств массовой информации, 2010

2. Константинова Л.А. «Стилистика и литературное редактирование» (курс лекций). Тула : Тульский гос. ун-т, 2007. - 266 с.

3. http://edu2.tsu.ru/res/1875/text/2_2_4.html

4. http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook077/01/part-008.htm#i163

5. http://www.hrono.ru/dokum/1800dok/1829adrian.php

6. http://ru.wikipedia.org/wiki/Адрианопольский_мирный_договор_(1829)

7. Краткий курс аналитической геометрии / Ефимов Н.В. - М.: Книга по Требованию, 2012. - 267 с

8. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гипербола_(математика)

9. «История России. С древнейших времен до конца XVI века. 6 класс.» Данилов А.А., Косулина Л.Г., 9-е изд. - М.: Просвещение, 2009. - 256 с.

10. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Проба пера в печатных изданиях. Начало творческого пути. Оригинальность языка, неповторимость поэтического слова Никула Эркая. Расширение представления о творческом облике художника. Качества национального характера и моральные черты нового человека.

    реферат [38,6 K], добавлен 12.03.2011

  • Общая характеристика литературного жанра. Осмысление жанровой сущности художественных произведений. Психологические особенности восприятия детей дошкольного возраста. Сюжетные линии и герои сказок немецкоязычных авторов, публикуемых в детских изданиях.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 22.10.2012

  • Осмысление семантики ночи В.Ф. Одоевским в его произведении "Русские ночи" на фоне традиции обращения к ней в романтической литературе начала XIX века. Анализ функциональных возможностей "компоновки" материала в "ночи" и композиции произведения.

    доклад [20,0 K], добавлен 13.07.2011

  • Пейзаж и его функции в художественном произведении. "Слово о полку Игореве" в древнерусской литературе. Союз природы и человека. Описания природы или ее различных явлений. Образы-символы в "Слове о полку Игореве". Образ Русской земли в произведении.

    реферат [46,5 K], добавлен 20.09.2013

  • Возникновение русской литературы, этапы и направления. Первичные жанры: житие, древнерусское красноречие, слово, повесть, их сравнительная характеристика и особенности. Объединяющие жанры: летопись, хронограф, четьи-минеи, патерик, отличительные черты.

    контрольная работа [29,2 K], добавлен 20.01.2011

  • Метафоры в языке художественной литературы. Значение романа Михаила Шолохова "Тихий Дон" как источника языкового материала для русской словесности. Способы выражения и варианты использования разного метафор в тексте романа, описание его необычности.

    курсовая работа [52,2 K], добавлен 15.11.2016

  • Н. Кружков - автор сборника избранных эссе на литературно-философские темы, воспоминаний о встречах с интересными людьми и статей, написанных и опубликованных в разное время в периодических изданиях Московской области и Павловского Посада – родине автора.

    книга [1,3 M], добавлен 07.01.2011

  • Биография немецкого писателя Эриха Марии Ремарка. Работа театральным критиком в изданиях "Оснабрюкер Ландесцайтунг" и "Оснабрюкер Тагеблат". Создание рукописи "На западном фронте без перемен" и романа "Три товарища". Награды и библиография писателя.

    реферат [35,8 K], добавлен 16.07.2012

  • Формы, приемы и функции комического в литературе. Особенности их функционирования в прозаических произведениях В. Голявкина. Характеристика его творчества: тематика и проблематика прозы, новаторство стиля. Традиции А. Гайдара и М. Зощенко в его прозе.

    дипломная работа [81,2 K], добавлен 03.12.2013

  • Литературный прием, при котором неодушевленные предметы наделяются основными свойствами, которые присущи живым существам. Функции олицетворения в произведении А.С. Пушкина "Цыганы". Повышение выразительности при описании явлений неодушевленного мира.

    реферат [31,3 K], добавлен 16.10.2013

  • Общие и отличительные черты главных персонажей романа В. Каверина "Два капитана". Трудности детства Александра Григорьева и Ивана Татаринова, их формирование как целеустремленных личностей. Их сходство в способности к глубоким чувствам к женщине и Родине.

    сочинение [12,7 K], добавлен 21.01.2011

  • Интерпретация понятия "символ" в научно-философском контексте. Роль символа в художественном произведении. Анализ символики в новеллах Эдгара Аллана По (на примере повестей "В смерти - жизнь", "Падение дома Ашеров", "Маска красной смерти", "Черный кот").

    курсовая работа [33,9 K], добавлен 05.11.2014

  • Характерные черты рассказов и повести Олега Глушкина - чувство жизни, вера в нравственную основу ее начал, профессиональное знание материала. Горячая привязанность автора к судьбам своих героев, вместе сними он ищет точки приложения душевной энергии.

    реферат [35,7 K], добавлен 06.05.2009

  • Интерпретация понятия "характер" в литературоведении. Способы раскрытия литературного характера в художественном произведении. Проблема характера в повести Ю.В. Трифонова "Дом на набережной". Литературоведческий анализ специфики героя в повести.

    дипломная работа [75,5 K], добавлен 29.04.2011

  • Мост, перенесённый из жизни в книгу, образ моста в мировой литературе XX века и в произведении нобелевского лауреата Иво Адрича. Жизненный и творческий пути Иво Андрича. Погибший символ единства мира и людей, историческое и мифическое в произведении.

    курсовая работа [33,5 K], добавлен 03.03.2010

  • Теоретические основы использования специальных изобразительных средств языка в литературных произведениях. Троп как фигура речи. Структура метафоры как изобразительного средства. Анализ языкового материала в романе Е. Замятина "Мы": типология метафор.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 06.11.2012

  • Виды иносказательности в китайской художественной литературе. Примеры использования иносказательности (метонимия, метафора) и их художественная роль в романе "Сон в красном тереме". Метафора сна, образ зеркала и смерти в произведении, их значимость.

    курсовая работа [172,7 K], добавлен 08.11.2015

  • Культура рыцарской среды морали и идеалов. Миф о Зигфриде, жанровое своеобразие рыцарского романа. Типологические черты персонажей в сказании "Песнь о Нибелунгах". Современное прочтение и переосмысление сюжета саги - живой след в памяти современников.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 28.04.2011

  • Важность старославянского языка в формировании современного русского языка, роль старославянизмов в русской лексике. Понятие и функции библеизмов в художественном произведении. Анализ специфики применения библеизмов в произведении Шмелева "Лето Господне".

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 14.01.2015

  • Изучение сюжета рассказа В. Шаламова "На представку" и интерпретация мотива карточной игры в данном произведении. Сравнительная характеристика рассказа Шаламова с другими произведениями русской литературы и выявление особенностей карточной игры в нем.

    реферат [23,1 K], добавлен 27.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.