Элементы шаманизма в творчестве Цюй Юаня
Выделение и исследование особенностей шаманизма как типа мифологических верований, а также их проявления в культуре Древнего Китая. Анализ художественных образов и мотивов в произведениях Цюй Юаня с точки зрения их взаимосвязи с шаманскими практиками.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.09.2015 |
Размер файла | 72,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство образования Республики Беларусь
Белорусский государственный университет
Филологический факультет
Кафедра китайской филологии
Курсовая работа
Элементы шаманизма в творчестве Цюй Юаня
Володько Екатерины Андреевны
студентки 2 курса,
специальности
"восточная (китайская) филология"
кандидат филологических наук,
старший преподаватель
С.В. Шамякина
Минск, 2014
Содержание
Введение
Глава 1. Особенности творческой манеры Цюй Юаня
Глава 2. Шаманизм
2.1 Особенности шаманизма как типа архаических верований
2.2 Шаманизм в Китае
Глава 3. Проявление образов и мотивов шаманизма в произведении Цюй Юаня "Девять напевов"
Заключение
Список литературы
Приложение
Введение
Легендарная история и фольклор Китая богаты примерами "магических полетов", "вознесений на Небо", "мистических путешествий", "чудесных перевоплощений" и других мотивов, являющихся проявлением шаманизма как одного из наиболее архаических типов мифологических верований. Например, в книге "Мифы Древнего Китая" В.В. Ежова упоминается миф, повествующий о том, как император Чжуаньсюй (преемник великого Хуан-ди), приказывает разрушить лестницы, "связывающие небеса и землю". [5, с. 23-24]
В китайской мифологии масса героев, которые имеют способность путешествовать на Небо, летать, исцелять, принимать обличье животных. В мифах и легендах, возникших в русле даосского вероучения, встречается множество мотивов, связанных с шаманизмом: вознесения на небо, чудеса, магия и т.п. Достаточно вспомнить миф о войне легендарного Хуан-ди с "медноголовым Чию", где великан Чию (объявивший, что он и есть настоящий Янь-ди, т.е. бог-солнце) и его 72 брата, имеющие весьма необычный вид - звериные черты соседствуют в них с "многорукостью", "четырехглазостью", "медноголовостью" и "железнолобостью". Они наделены волшебными свойствами - умеют насылать чары, летать, создавать оптические иллюзии и прочее.
Существует предположение, что даосизм в некоторых своих аспектах является дальнейшим развитием шаманских практик в Китае. Российский учёный-синолог Торчинов Е.А. в своей книге "Даосизм. Опыт историко-религиоведческого описания" приводит мнение японского исследователя: "Фукунага Мицудзи считает, что термин сгуйдао" ("Путь демонов"), одно из первых названий даосизма, исходно означал шаманскую практику - первоначальный субстрат даосизма, к которой позднее (при Поздней Хань по Фукунага Мицудзи) добавилась философия Лао-цзы (учение о Дао) и учение о "духе" (шэнь), идущее от "И-цзина (шэнь - высшее выражение процесса изменений - "и": "неизмеримость инь-ян называется духом")" [11, с. 98].
Позже, с появлением конфуцианства, шаманизм претерпел значительные изменения. В своём труде "Мифы Древнего Китая" В.В. Ежов говорит: "Конфуцианство служило, по существу, одной цели - "консервации" ритуала в том виде, в котором он в своих лучших образцах дошел до тех времен. Центральной темой были отношения правителя-вана и Неба как источника благодати (магической силы "дэ"), при помощи которой ван (т.е. "Сын Неба") упорядочивал "Поднебесную" (т.е. общество). Как видим, такое понимание во многом отличается от "шаманского". Дэ, хотя и наличествует в системе, выступает уже не как звено, связующее миры, но лишь в качестве своеобразного обоснования монаршего права" [5, c. 34]. Влияние шаманизма на культуру китайского народа отразилось в традициях и религиозных обрядах и сохранилось до наших времен.
Одним из первых известных нам источников сведений о шаманских практиках в Китае является "Книга перемен" ("И-цзин", другое название "Чжоу-и"), написанная примерно в VIII-VII вв. до н.э. Она относится к числу величайших и одновременно наиболее загадочных человеческих творений, запечатлевших, как считается, в особых символах и знаках тайну мироздания. Нельзя не сказать и о "Дао дэ цзин" ("Каноне Пути и Благодати"), который был создан примерно в VI-V вв. до н.э. Его автор Лао-цзы, по легенде, владел методиками продления жизни и самосовершенствования - "пустовал Дао и вскармливал бессмертие" [7, с. 23].
Легендой и гордостью китайской культуры является величайший поэт IV-III вв. до н.э. Цюй Юань. Он стоит в первом ряду творцов высочайших образцов китайской поэзии. Цюй Юань в своем творчестве сумел отразить своеобразие духовного мира Древнего Китая, в котором значительное место занимают представления, связанные с шаманизмом. Творчество Цюй Юаня - это работа истинного и великого художника, воплотившего в своих произведениях движение эпохи, горячо переживавшего исторические события и их конкретное проявление в жизни современного ему общества. Произведения Цюй Юаня, его поэмы "Лисао", "Вопросы Небу", "Девять элегий" проявляют неиссякаемую жизненную силу: они выступают в конкретном историческом своеобразии, а поставленные в них проблемы трактуются с точки зрения человека, выражающего передовые идеи своего времени.
Мы выбрали тему "Элементы шаманизма в творчестве Цюй Юаня" для нашего курсового проекта, так как полагаем, что мифопоэтичность является одной из ярчайших черт поэзии Цюй Юаня, а шаманизм, в свою очередь, - одним из важнейших типов мифологических представлений.
Произведения Цюй Юаня привлекали внимание многих знаменитых учёных и литераторов: В.М. Алексеев, Н.Т. Федоренко, Н.И. Конрад, И.С. Лисевич, Е.А. Серебряков, М.Е. Кравцова и другие. Большинство исследователей, рассматривая творчество данного поэта, ставили такие вопросы:
1) Историческая достоверность существования личности Цюй Юаня.
2) Проблема авторства.
3) Связь творчества Цюй Юаня с появлением авторской литературной поэзии в Китае.
4) Легли ли в основу Чуских строф песни "Шицзина".
5) Автобиографичность поэзии Цюй Юаня.
6) Тематика его творчества.
7) Символизм поэзии Цюй Юаня.
8) Богатство мифологических образов в творчестве Цюй Юаня и др.
На наш взгляд, углубленное изучение творчества Цюй Юаня остаётся актуальным, так как в советской и постсоветской, в том числе русской синологии не так уж много исследований посвящено его творчеству, а если говорить о белорусском китаеведении, то работ, затрагивающих данную тему, нет вообще.
Объектом исследования в данной работе являются произведения Цюй Юаня, а именно "Девять напевов".
Предметом исследования в нашей курсовой работе являются образы и мотивы, связанные с шаманизмом, в поэзии Цюй Юаня.
Цель работы обусловлена её предметом и объектом и заключается в том, чтобы исследовать проявления мифологических мотивов, связанных с шаманизмом, в произведениях Цюй Юаня.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1. Актуализировать сведения о жизни Цюй Юаня.
2. Выделить и исследовать особенности шаманизма как типа мифологических верований и их проявление в культуре Древнего Китая.
3. Проанализировать художественные образы и мотивы в произведениях Цюй Юаня с точки зрения их взаимосвязи с шаманскими практиками.
Работа состоит из введения, трёх разделов, заключения, списка литературы и приложения.
Глава 1. Особенности творческой манеры Цюй Юаня
Цюй Юань, Цюй Пин (340 до н.э. - 278 до н.э.) - первый исторически достоверный поэт Древнего Китая. Цюй Юань принадлежал к знатному роду. Занимал при князе Хуай-ване высокий пост советника - цзоту. В первом жизнеописании Цюй Юаня, содержащемся в "Ши-цзи" ("Исторические записки") Сыма Цяня, сказано: "Цюй Юань был весьма начитан, обладал сильной волей, хорошо разбирался в делах управления и в том, что касалось всяческих смут, а также был искусен в составлении различных указов. Во дворце он обсуждал с князем государственные дела и намечал планы, готовил распоряжения и указы" [19, с. 212].
Цюй Юань выступал за союз с другими царствами против агрессивных действий могущественного княжества Цинь. Стал жертвой придворных интриг, был оклеветан и около 304 до н.э. удален из столицы в северные районы Чуского царства. Глубоко переживал известие о том, что недальновидные действия властей привели к тяжелым военным неудачам и гибели Хуай-вана в циньском плену. При новом правителе продолжал отстаивать свои убеждения и нравственные идеалы, и около 286 до н.э. был отправлен во вторую ссылку (уже в южные земли). Захват столицы Чу циньскими войсками, обостренное сознание противостояния злу ("весь мир грязен, один я чист") укрепили решимость Цюй Юаня собственной смертью привлечь внимание к упадку нравов в стране, и он покончил с собой в водах реки Мило. Народ более двух тысячелетий 5-го числа 5-й луны отмечает день гибели великого поэта.
Цюй Юань был аристократом из княжества Чу. Традиционной культурой в княжестве Чу была культура жрецов и шаманов [23, c. 121]. Шаманизм имел широкое распространение, жертвоприношения духам и божествам сопровождались шаманскими песнями. Именно такими песнями были "Цзю-гэ" ("Девять напевов") Цюй Юаня. В них были использованы чуские ритм и рифмы, бытовавшие в народе мелодии. В главе "Чиюэ" книги "Люйши чуньцю" отмечалось, что в период "упадка Чу распространились шаманские мелодии" и "Чуцы" ("Чуские строфы") являются высшим выражением культуры жрецов и шаманов [19 с. 276]. Их особенность - исключительно богатая сила воображения, которая не могла быть достигнута в трёхстах стихах "Шицзина".
В период Чжаньго (403-221 до н. э.) культура летописцев-историков Севера и культура жрецов и шаманов Юга окончательно созрели, и произведения Цюй Юаня из свода "Чуские строфы" послужили посредником между ними, способствовавшим их слиянию.
Сыма Цянь написал, что Цюй Юань создал поэмы "Лисао" ("Скорбь отрешённого "), "Тянь вэнь" ("Вопросы Небу"), "Чжао хунь" ("Призывание души") и стихи "Ай Ин" ("Плач по столице Ин"), "Хуай ша" ("С камнем в объятиях"). Позднеханьский филолог Ван И (89-158 гг.) в свод поэзии III в. до н.э. южных областей древнего Китая "Чу цы" ("Чуские строфы") включил "Лисао", циклы "Цзю гэ" ("Девять напевов") и "Цзю чжан" ("Девять элегий"), "Тянь вэнь", "Юань ю" ("Путешествие в даль"), "Бу цзюй" ("Предсказатель") и "Юй фу" ("Отец-рыбак") [9, с. 215].
В поэзии Цюй Юаня впервые в китайской литературе с такой проникновенной силой утверждалось главенство духовного, нравственного начала и воплощалась мысль об ответственности ученого сословия перед страной. Духовный облик поэта и характер его творчества прежде всего определялись идеями конфуцианского учения. Желание поэта воодушевлять правителя, оказывать добродетельной силой "дэ" облагораживающее влияние на подданных диктовалось верой в высокое предназначение "цзюнь цзы" - "благородного мужа", чье отношение к жизни определялось принципами "гуманности, долга и справедливости". Вместе с тем его поэзия тесно связана с культурой южных районов Китая, для которой были характерны сильная даоская окраска, близость к мифологическим преданиям и местным культам. Трагический конфликт поэта с обществом воплотился во введенном в поэму "Лисао" рассказе о фантастическом путешествии по Небу в поисках понимания и поддержки. Каждая из песен "Девяти напевов", представляющих собой обработку исполнявшихся при жертвоприношениях обрядовых произведений, посвящена определённому богу или духу: Владыке Востока, Владыке облаков, Владыке и Владычице реки Сян, горному духу и пр. шаманизм художественный цюй юянь
Особенно тесно связана с мифологией поэма "Вопросы Небу". Наследуя художественный опыт "Шицзина", Цюй Юань дал пример использования образов из мира природы для раскрытия своих общественных и этических взглядов и представлений. Произведения Цюй Юаня полны фантастическими видениями, волшебными образами, яркими и подробными описаниями. Важное место в образной структуре занял пейзаж. Появление индивидуальной поэзии Цюй Юаня было этапным событием: оно повлекло за собой качественные изменения в структуре словесности, показав возможности и ценность художественного слова, отображаюшего духовный мир отдельного человека. Творчество поэта отличается разнообразием стихотворных форм, размеров и композиционных приемов [12, с. 345].
Бурные трагические историческо-политические события 2-й половины XIX - начала XX в. взбудоражили китайское общество. Перед представителями интеллигенции как никогда остро встал вопрос отношения к древности. Образ Цюй Юаня, почитаемого одной из величайших личностей древности, оказался в центре полемики по поводу истинной ценности "наследия прошлого". Китайская научная общественность раскололась на два лагеря. Выступления против древности достигли апогея в 1920-х. Видный политический деятель и ученый-филолог того времени Ху Ши доказывал, что Цюй Юань - абсолютно мифическая фигура, что легенды о нем - плод измышлений ханьских историков и комментаторов, а приписываемые ему произведения - частично анонимные тексты, частично творения прославленных поэтов 1-й половины эпохи Хань, в частности Сыма Сян-жу. В противовес данному мнению демократически настроенные ученые во главе с Го Мо-жо усмотрели в нем "древнего революционера" - человека, порвавшего с царским двором, его продажными министрами и фаворитами, и отстаивавшего интересы простого народа.
Возможность столь радикального переосмысления образа Цюй Юаня пробудила у западных исследователей интерес к фигуре поэта и его поэтическому наследию. Западные ученые сосредоточили внимание на религиозном аспекте чуских строф (чу цы), их связях с чускими верованиями, сочтя их близкими к шаманизму. Такой подход потребовал дальнейшего изучения духовной жизни царства Чу.
Единства мнений относительно историчности Цюй Юаня, характера его личности, а также происхождения и идейного наполнения приписываемых ему произведений, равно как природы и сущности верований Чу, по-прежнему нет. Одни исследователи доказывают, что вся поэзия Чу обязана гению Цюй Юаня. Другие, не отрицая в принципе возможности существования такого исторического лица, полагают, что его творчество - одно из проявлений южнопоэтических традиций, и что гораздо важнее реконструировать и осмыслить культурно-идеологические истоки и основы этой традиции, чем выяснять нюансы жизненного пути и мировоззренческих позиций отдельного персонажа.
Некоторыми учёными всё настойчивее высказывается версия, что образ Цюй Юаня есть собирательный образ членов чуской духовной элиты, предположительно жреческого типа. Принадлежавшие к ней лица не только обладали обширными познаниями в местных верованиях, но и могли быть носителями эзотерического знания, чем и объясняется загадочность и труднодоступность их творений.
Из вышесказанного можно сделать вывод, что несмотря на то, что личность Цюй Юаня и его творчество считаются достаточно изученными, всё же остаётся много загадочного и неисследованного в трудах поэта. Произведения Цюй Юаня реалистично отражают время, в которое жил поэт, несмотря на то что в них часто используются образы, не существующие в действительности, сверхестественный мир - небесный, подземный, с их богами и духами. Благодаря Цюй Юаню, мы можем представить, как в такие древние времена, человек представлял себе окружающий мир.
Глава 2. Шаманизм
2.1 Особенности шаманизма как типа архаических верований
Данные археологии и этнографии свидетельствуют, что шаманизм (от эвенкийского "шаман, саман" - возбужденный, исступленный человек) существует уже около 20 или 30 тысяч лет. Не исключено, что на самом деле этот тип верований еще старше и появился на свет одновременно с человечеством. Следы шаманизма обнаружены во всем мире, включая очень удаленные части обеих Америк, Сибирь, Азию, Австралию, северную Европу и Африку. В соответствии с некоторыми современными теориями, определенные формы шаманизма, составившие основу европейских представлений о волшебстве и колдовстве, практиковали кельты и друиды. Мифологическое мировоззрение, на котором шаманизм основывается - это анимизм, а именно вера в духов-хозяев природных стихий и окружающих предметов. Шаманизм особенно широко распространен в племенных культурах, которые, развиваясь на значительных удалениях друг от друга, создали системы поверий, поразительно схожие между собой. В основе шаманизма стоит фигура жреца-шамана, являющегося посредником между людьми и духами [2, с. 35].
Шаманом называется человек, который, погружаясь в особое исступленное состояние сознания, обретает способность общаться с оберегающими и помогающими духами и черпать из потусторонних источников значительную силу. Главной целью шаманизма является лечение тела и рассудка. Шаманские практики используют также для гадания и для обеспечения хорошей охоты и процветания племени или деревни. Шаманизм представляет собой сложное явление, его часто ошибочно приравнивают к магии, волшебству и колдовству. Способность впадать в экстатический транс, связываться с духами, исцелять или предсказывать будущее еще не делает человека шаманом. Согласно представлениям многих народов, когда избирается шаман, с ним происходит "пересотворение", то есть духи "забирают" его душу, и, "переродив" ее по своему усмотрению, "возвращают" шаману. У М. Элиаде даётся такое объяснение этому явлению: "Шаман начинает свою новую истинную жизнь через инициацию или духовный кризис, вмещающий в себя особый трагизм и красоту. Избрание сопровождается особой "шаманской болезнью", которая служит мостом к другой реальности, и позволяет перейти человеку от одного мировосприятия (через его разрушение), к другому, более полному и совершенному; адаптироваться физически и духовно к жизни в двух мирах" [13, c. 34].
Стоит отметить и то, что человек становится кандидатом в шаманы, когда ощущает внутренний толчок и появление духов в своей жизни. Одной из главных задач шамана является камлание (от тюркского "кам" - шаман), то есть его общение с духами во время ритуальной пляски. Во время этого обряда шаман впадает в глубочайший экстаз, при котором его психика совершенно видоизменяется.
Системы шаманизма разных народов весьма разнообразны, но все они имеют некоторые общие черты. Шаман должен одинаково комфортабельно чувствовать себя в двух реальностях: обычной, повседневной реальности (или пробуждающемся мире) и в параллельной реальности, связанной с сознанием шамана. Проникнуть в необычную реальность можно в состоянии транса, варьирующегося от легкого забытья до глубокой комы. Это состояние позволяет шаману видеть и делать то, что в обычной реальности невозможно. Погрузившись в транс, шаман может путешествовать в верхний и в нижний миры (иногда встречается подводный мир в значении подземного). Советский этнограф Л.П. Потапов в своей книге "Алтайский шаманизм" упоминает о путешествии шамана на небо по стволу мирового дерева или мировой горы. Исследователь говорит, что на Алтае через мировое дерево происходит соединение зон Вселенной: "Космическое мировое дерево упирается в небо своей кроной, ствол его проходит через землю, а корни находятся под ней. У космической горы вершина уходит в заоблачную высь, а подошва - под землю" [8, c. 26]. И далее: "Отражением же представления о космической горе у алтайских шаманов было почитание не одной общей для всех космической горы, а конкретных гор, вершины которых достигают облаков и часто ими окутаны. Профессиональную судьбу камы связывали, как правило, именно с такими горами, считая их, точнее - хозяев этих гор, своими властелинами и покровителями, наставниками и подателями своего долголетия" [8, c. 26]. Мифологический сюжет о мировом дереве и о мировой горе распространён у многих народов, поэтому не удивительно, что такое представление встречается и в китайском шаманизме - в этом мы убедимся на примерах из стихотворений Цюй Юаня.
Для шамана необычная реальность так же вещественна, как и обычная реальность. Предметы, которые он видит, не являются галлюцинациями, они просто внешние по отношению к нашему миру. Проникновение в эту реальность сознания шамана происходит при помощи барабанного боя, трещеток и танцев, а также, в некоторых сообществах, с помощью галлюциногенов.
Как отмечает С. Шамякина в своём курсе лекций по Восточной мифологии, первоначально, все формы культуры находились в синкретическом единстве, были ещё не разделены. При этом вся культура имела связь с мифологическими верованиями. Эпоха архаики - начало постижения человеком окружающей действительности, формирование взглядов на реальность, которые выражались в то время в форме мифологических образов. Познание древним человеком реальности шло, видимо, с тех объектов и явлений, которые его непосредственно окружали. Это сам человек, животные, растения, объекты ландшафта, сделанные человеком вещи. С представлениями об этих явлениях и связаны первые формы мифологии - анимизм, тотемизм, магия, шаманизм, фетишизм.
Магия как одна из форм первобытных верований, появилась, вероятно, на заре существования человечества. Восприятие её в отрыве от иных первобытных верований невозможно - все они были тесно связаны между собой.
В ранних формах социума магия ещё не была отделена от прочих верований, так же как ещё не существовало специальных "должностей" мага, шамана или жреца. Каждый член племени, в меру необходимости и своего понимания, занимался собственной магической практикой: просил духов или животное-тотем о помощи на охоте, поклонялся предметам, приносящим удачу и т.п. Важнейшее значение имели групповые действия, необходимые всему племени, в первую очередь связанные с обрядами перехода (роды, инициация, свадьба, похороны) и охотой [4, с. 35].
Развитие культуры и выделение особой социокультурной роли служителей культа (шаманов, жрецов и колдунов) постепенно приводят к превращению магии из общедоступных практик в "элитарную дисциплину" - что, однако, не мешает сохранению огромного количества простых народных магических обрядов, доступных любому человеку.
Развитие жречества, в свою очередь, тесно связано с развитием политеизма, формированием культов отдельных божеств. В политеистический период, с дальнейшим развитием шаманизма, магические практики становятся одним из основных занятий жречества. Из этого следует, что, возможно, большинство религиозных обрядов и жертвоприношений в своей первоначальной основе произошли от магии.
Нельзя не сказать о тесной связи между шаманизмом и тотемизмом. Тотемизм является комплексом представлений и обрядов, основанных на вере в мистическую связь между людьми и природными объектами, прежде всего - животными и растениями. Т.е. в узком смысле - обожествление животных, признание их своими родственниками, предками. Суть тотемизма заключается в том, что определённые человеческие племена в древности выводили своё происхождение от сверхъестественных духов, представавших в образе определённого животного. Л.П. Потапов в своём труде "Алтайский шаманизм" говорит о духах-помощниках шамана, без которых шаман не станет проводить обряд. Есть у этого учёного упоминание о том, что нередко духами-помощниками были предки шамана. Так же у него сказано, что обычно духи-помощники представали в образе животных и птиц [8, c. 65]. В книге В.В. Ежова говорится: "Ритуальный барабан всегда считался священным предметом - и при тотемизме, и при шаманизме, так как его бой служил инструментом погружения в изменённое состояние сознания…" [5, с. 33]. Всё это подчёркивает связь между тотемизмом и шаманизмом.
Таким образом, можно сделать вывод, что для шаманизма характерно:
o Наличие трёхуровневой модели мира (небесного, земного и подземного миров).
o Миры взаимосвязаны, основой жизненного благополучия считается гармония между мирами.
o Идея гармонии воплощается в образе "оси мира", или "мирового древа", "мировой горы", которые проходят через все миры и поддерживают их.
o В каждом из миров есть свои боги - воплощения тех или иных стихийных сил.
o Человек может путешествовать по иным мирам и общаться с духами (богами).
o Как правило, путешествия в иные миры осуществляют представители особого сословия жрецов (шаманов).
o Наличие у каждого шамана собственных духов-помощников, которые могут выступать в облике животных.
o Исполнение шаманами различных обрядов и ритуалов.
2.2 Шаманизм в Китае
Шаманский комплекс верований начал зарождаться ещё в эпоху неолита. Для общества того времени был характерен тотемизм. Об этом свидетельствуют, например, находки вроде фигурки из пещеры Шакотунь, которая изображает человека с головой тигра (в книге "Культы, религии, традиции в Китае" Л.С. Васильев говорит, что тигр в Китае является главным животным-защитником, он изгоняет злых демонов и болезни). Шаманы, скорее всего, одевали шкуры тотемного животного в попытке им стать, и в этом они мало чем отличаются от современных шаманских общин. Их техники так же основывались на вхождение в транс посредствoм танцев, музыки.
Магико-тотемистические обряды и контакты с духами были обычным делом для шаманов. В представлении китайцев тогда не было великих богов "… лишь существовали силы, олицетворяющие природные стихии. Поскольку это было земледельческое общество, то логично предположить, что доминировавшие культы так или иначе имели отношение к плодородию. Идею плодородия и идею размножения всегда во всех коллективах символизировала женщина. Поэтому в те времена под словом "шаман" подразумевалась женщина-шаманка, которая играла ведущую роль во всех магических ритуалах, где необходимо было обратиться к идее размножения или плодородия" [7, с. 141].
VI век до н. э. - время становления династии Шан. Древние магические представления неолита начинают медленно преобразовываться в официальную религию. Появляется новое, могущественное, ни с чем не сравнимое верховное божество Шан-ди. Шан-ди или "верховный владыка", "высший предок", "высшее божество" (в древнейших текстах часто просто Ди) - в древнекитайской мифологии верховное божество. Представление о Шан-ди, по-видимому, зародилось в недрах шан-иньского общества во. 2-м тыс. до н. э. Как полагают некоторые учёные (например, Дж.М. Мензис), "ди", первоначально означавшее жертвоприношение (сожжение жертвы), позднее стало названием божества, которому приносили жертву ("ди", по-видимому, служил также обозначением умерших предков царствующего дома, включая мифических, являвшихся его тотемом). Одновременно усиливается культ предков. Представления о том, что миры живых и мёртвых взаимодействуют друг с другом, действуют необычайно сильно. Возникает и вера в то, что общение между мирами вполне возможно. Духи могут дать ответ на вопрос, разрешить спорные ситуации или просто дать совет - достаточно лишь их правильно спросить.
Невозможно описать всю историю шаманских идей и практик в Китае. Архаические традиции на протяжении двух тысяч лет подвергались обработке и интерпретации позднейшими философами и религиозными деятелями - даосами и конфуцианцами. Интересно то, как по-разному в этих учениях проявились идеи, связанные с шаманизмом. В комментарии к книге "Мифы Древнего Китая" говорится: "Характерной чертой учения Конфуция является антропоцентризм. Его почти не интересуют проблемы космогонии, он уделяет мало внимания духам и потустороннему миру, хотя почитает небо не только частью природы, но и высшей духовной определяющей силой в мире, а жертвоприношения предкам - важнейшим выражением почтения к ним". Говоря о даосизме, главное для его последователей были гармония и спокойствие в управлении страной, а это как мы уже ранее отмечали, основа жизненного благополучия между тремя мирами шаманских представлений [3, с. 8].
Из всего выше сказанного можно сделать вывод, что китайский шаманизм в своём первоначальном виде нигде не сохранился. Возможно по причине того, что, во-первых, все обряды и ритуалы кем-то записывались, и из-за этого они претерпели изменения, в отличие от шаманских практик Алтая, где передача от шамана к шаману была устной и наглядной. Во-вторых, существующие в Китае религии по-разному интерпретировали те или иные образы и мотивы, связанные с шаманизмом и, тем самым, видоизменяли и функции шаманов и значения шаманских ритуалов и обрядов.
Глава 3. Проявление образов и мотивов шаманизма в произведении Цюй Юаня "Девять напевов"
В предыдущих разделах мы выяснили, какие элементы входят в состав верований и представлений, связанных с шаманизмом. Далее рассмотрим, как берущие начало в шаманских практиках образы и мотивы проявляются в произведении Цюй Юаня "Девять напевов".
"Девять напевов" цикл из одиннадцати стихотворений, представляющих собой обрядовые песни, исполнявшиеся при жертвоприношениях различным духам в царстве Чу. Однако это уже не оригиналы обрядов, а лишь интерпретации, литературно обработанные Цюй Юанем.
Рассмотрим образы и мифологемы, связанные с шаманизмом на примере стихотворения "Владыке облаков". В следующих строках явно представлен образ духа, который в результате проведённого жертвоприношения должен прийти к людям.
***
…Ты в жертвенный храм опустился!
***
Бывает, снисходишь ты к людям…[20, c. 49]
Далее автор даёт нам понять, что он ранее уже прибегал к призыву духов.
Когда о тебе, о владыке,
Я думаю, тяжко вздыхая, [20, c. 50]
В стихотворении "Владыке востока Тай-и" мы видим описание обряда жертвоприношения духу востока:
…Я меч поднимаю -
Его рукоятка из яшмы…
***
…На белой циновке,
Придавленной яшмовым гнетом …[20, c. 47]
В строках, приведённых выше, хотелось бы выделить упоминание яшмы - камня, который, по даосским представлениям, имеет магические свойства, укрепляет физическое тело, продлевает жизнь и др. Яшмой в древности часто выкладывали полы в храмах, особенно в тайных помещениях, куда не должен был проникнуть посторонний [21].
В данном ниже описании мы наблюдаем упоминание многих традиционных атрибутов религиозных жертвоприношений. Так здесь сказано о ритуальной еде и напитках, об украшении храма цветами и использовании благовоний. Подобные культовые действия уже были характерны для шаманских практик. Однако, в данном стихотворении явно приведён уже более развитый и "облагороженный " религиозный ритуал, проводившийся в храме.
…Беру я гортензии
И благовонья готовлю,
Вино подношу я
И соус, приправленный перцем,
И облако пара
Над жертвенным мясом клубится... [20, c. 47]
Как мы указывали ранее, для шаманов было характерно использование музыкальных инструментов (особенно барабанов и бубнов), а также пение во время исполнения обрядов. В приведённом ниже отрывке мы как раз наблюдаем упоминание подобных мотивов:
…Бамбуковой палочкой
Бью в барабан осторожно,
И медленной музыке
Вторит спокойное пенье,
И с пеньем сливаются
Звуки свирелей и гуслей... [20, c. 48]
Мы видим, что здесь уже создаётся атмосфера, при которой должен появиться дух. На самом деле, благовония используется в религиозных обрядах, потому что понятие "запах" ассоциируется с понятием "дух" и "душа":
…И храм наполняется
Пряным, густым ароматом…
И вот само появление духа, которое свидетельствует о том, что призывающий, путём правильного совершения обряда, достиг желаемого:
…О, радуйся, Дух! Укрепляйся!
В стихотворении "Великому повелителю жизни (Да Сымин)" в первых строках говорится о воротах, стоящих на границе реального и потустороннего мира духов. Подобный мотив является весьма характерным для шаманизма:
Ворота небес
Широко распахнулись…[20, c. 59]
Здесь использован элемент "вознесения на небо". Как упоминалось выше, для алтайских шаманов характерно было восхождение на небеса по мировому дереву или мировой горе. Хотелось бы отметить, что почитали не одну общую абстрактную гору, а конкретные горы. Подобный мотив также можно встретить и в китайских произведениях. Следующие строки служат этому примером:
…По горным хребтам
Я стремлюсь за тобою.
***
…Я мчусь за тобою.
Гонюсь за тобою…
***
…И горы Китая
Встречают Владыку…[20, c. 59]
Исследователь М. Элиаде отмечал, что шаманский костюм и атрибуты - это предметы вводящие шамана в особое состояние, из которого ему легче вступить в свой мистический мир.
Надевая костюм, шаман обретает мистическое состояние, обнаруженное и закрепленное во время долгих переживаний и церемоний посвящения, что и является, в некотором смысле, "якорем" [14, c. 184].
Также в стихотворении мы наблюдаем сравнение одежд лирического героя с одеждами Духа.
Это является, на наш взгляд, свидетельством того, что рассказ в произведении ведётся от имени шамана или жреца, поскольку подчёркивается взаимосвязь между героем и Духом. Рассмотрим следующие строки из стихотворения "Великому повелителю жизни (Да Сымин)" в свете данной информации:
…Одет я, как Дух,
В дорогие одежды,
Прекрасны мои
Украшенья из яшмы…[20, c. 59]
В стихотворении "Горному духу" видна связь образов Духов с явлениями природы - проявление анимизма:
…В лотосы ты оделся,
Пояс - из базилика…[20, c. 62]
В стихотворении "Горному духу" видна связь образов Духов с явлениями природы - проявление анимизма:
…Одетая в листья смоковниц,
С поясом из повилики…[20, c. 71]
Ранее мы выяснили, что душа шамана способна перемещаться в иные миры и общаться с духами, благодаря чему шаман и сам воспринимается в обществе как некая сверхъестественная личность. Следующие строки из стихотворения "Великому повелителю жизни (Да Сымин)" как раз и подчёркивают некий сакральный, мистический характер личности героя, его таинственность:
…Поступки мои
Никому не известны... [20, c. 59]
Довольно часто в поэзии Цюй Юаня встречаются мотивы продления жизни, избавления от старости, бессмертия. Все эти мотивы связаны с даосизмом, а даосизм, как уже выяснили мы выше, связан с шаманизмом. Также можно отметить, что использование цветов, яшмы и т.п. для продления жизни - это по сути дела вера в магию:
…Ломаю цветы я,
Что жизнь продлевают…[20, c. 60]
Шаманам приписывается способность управлять временем и изменять ход событий, путём обращения за помощью к духам. В даосизме очень часто распространены мотивы, что кто-то обретает бессмертие при помощи духов или богов. Например в легендах о популярных персонажах даосской мифологии Восьми бессмертных, одна из них - Хэ Сяньгу - обрела бессмертие таким образом: "…Превращение девушки в бессмертную произошло при таких обстоятельствах. Ей было четырнадцать лет, когда однажды она увидела во сне духа, который сказал: "Если хочешь достичь бессмертия, прими жемчужный порошок". Проснувшись, она последовала совету, и вдруг тело её сделалось лёгким, как бы невесомым, и вечным" [9, с. 187]. В приведённых ниже строках из стихотворения Цюй Юаня "Великому повелителю жизни (Да Сымин)" мы как раз наблюдаем мотив помощи духов в преодолении старости:
…Приближается старость,
Но если ты рядом -
Она отдалится…
***
…Хотел бы я жить,
Никогда не старея!..[20, c. 60-61]
В стихотворении "Владыке востока" очень ярко представлены мотивы шаманизма, связанные с песнями, музыкой и танцами:
…Гусли звенят,
И звенят колокольчики с ними,
Гром барабанов
Мелодию сопровождает,
Флейты звучат,
Отвечая поющей свирели.
Пляшут кудесницы…
***
…Петь начиная,
Мы тоже сливаемся с хором,
Следуя такту
И ритму стремительной пляски... [20, c. 65-67]
Пример общения духа с шаманом представлен в стихотворении "Повелителю рек". Герой здесь не говорит о предстоящей встрече, а непосредственно описывает, что с ним происходит, описывает странствия своей души, сравнивая этот процесс со сном:
…Я гуляю с тобой,
Девять рек я с тобою проезжаю…
***
…И витает душа
В необъятно широком просторе...
***
…А я все забываю вернуться! -
Лишь у дальнего берега
Мысли от сна пробудятся…[20, c. 68-69]
Мы часто встречаемся в стихотворениях Цюй Юаня с прямым обращением к духам. Это говорит о том, что шаман правильно выполнил ритуал и достиг желаемого, а именно вступил в контакт с Духом:
Дух!
***
Я гуляю, Владыка, с тобою,
***
Следую я за тобою.[20, c. 68-69]
В стихотворении "Горному духу" восхваляется красота горного духа и его любовь к людям. Горные духи у китайцев бывают мужскими и женскими. В данном случае стихотворение посвящено женскому духу гор:
В далеких горах Востока
Живет прекрасная дева,
***
Думаешь ты о людях, -
Мы знаем и помним это!
***
Напрасно скорбит в разлуке
Та, о которой помним! [20, c. 70-72]
Существует представление, что шаман должен камлать для кого-то, с целью помочь, и не будет беспокоить духов зря. В строках стихотворения "Павшим за родину" абсолютно явное указание на то, что герой провёл некое магическое действие, которое призвало на помощь духов. Сперва герой ударил в бубен - традиционное начало всех шаманских ритуалов, затем Небо его услышало.
То, что Духи стали лютовать и убивать врагов, говорит о том, что, возможно, шаман призвал именно своих духов-помощников, которые, как уже отмечалось выше, присутствовали у каждого шамана:
…Но я в барабан ударил
Палочками из яшмы.
Тогда разгневалось небо,
Вознегодовали духи -
Врагов поражая насмерть…[20, c. 73-74]
Стихотворение "Поклонение душе" представляет собой обрядовую песню, исполнявшуюся в заключение обряда жертвоприношения духу. Автор сам даёт описание традиционных обрядов:
…Согласно древним обрядам,
Мы бьем во все барабаны,
Кудесницы пляшут пляски…
***
…Так и обряды наши
Тянутся непрерывно [20, c. 75].
Таким образом, можно сделать вывод, что поэзия Цюй Юаня полна образами и мотивами, связанными с шаманизмом:
o мотив путешествия с духом (стихотворение "Повелителю рек");
o мотив подготовки для встречи духа (стихотворение "Владыке востока Тай-и");
o мотив шаманских песнопений и танцев (стихотворение "Владыке востока");
o мотив шаманского облачения для встречи с духом (стихотворение "Великому повелителю жизни (Да Сымин)");
o мотив вознесения шамана на Небо к Духам по мировой горе (стихотворение "Великому повелителю жизни (Да Сымин)");
o мотив приобретения бессмертия при помощи волшебных предметов (яшмы, цветов, травы) (стихотворение "Владыке востока Тай-и");
o мотив обращения шамана к своим духам-помощникам (стихотворение "Павшим за родину").
Заключение
В ходе проведённых исследований, мы пришли к следующим выводам:
1. Несмотря на то, что личность Цюй Юаня и его творчество считаются достаточно изученными, всё же остаётся много загадочного и неисследованного в трудах поэта. Произведения Цюй Юаня реалистично отражают время, в которое жил поэт, несмотря на то, что в них часто используются образы, не существующие в действительности: сверхестественный мир - небесный, подземный, с их богами и духами. Благодаря Цюй Юаню, мы можем представить, как в древние времена человек представлял себе окружающий мир.
2. Мы выяснили, что первоначально, все формы культуры находились в синкретическом единстве, были ещё не разделены. Вся культура имела связь с мифологическими верованиями. В свою очередь, все типы архаических мифологических верований (шаманизм, анимизм, тотемизм, магия, фетишизм) были неразрывно связаны между собой.
3. В ходе анализа цикла стихотворений "Девять напевов" Цюй Юаня мы выяснили, что в поэт в своих стихотворениях даёт описание ритуалов и жертвоприношений, с использованием различных мистических и волшебных явлений, духов, к которым люди взывают о помощи и что это действительно ничто иное, как проявление шаманизма. Основные аспекты шаманизма, о которых мы ранее уже упоминали, как раз таки и нашли своё отображение в поэзии Цюй Юаня. Например, мотив шаманизма "наличие трёхуровневого мира" проявился в творчестве Цюй Юаня в путешествии героя с духом на Небеса (также здесь говорится и о возможности путешествия человека в иные миры) или призывание духа на землю к вопрошающему. Призывающий чаще всего обращается за помощью к духам, здесь как раз и проявлен мотив обращение шамана к своим духам-помощникам. Стоит заметить, что в стихах Цюй Юаня нами не было обнаружено упоминания о наличии подземного мира. Что присуще иным культурам. Процесс восхождения на Небеса происходит по склону горы, тем самым здесь проявляется аспект шаманизма "наличие мировой горы или мирового дерева, как связи между мирами". Хотелось бы подчеркнуть, что в стихах не упоминается путешествие героя или божества по мировому дереву. Подготовка к встрече и само общение с духами выражается у Цюй Юаня в мотивах шаманских песнопений и танцев, шаманского облачения, украшение зала, где совершается ритуал, по средствам использования музыкальных инструментов, благовоний, цветов. Часто в стихах встречается мотив приобретения бессмертия при помощи волшебных предметов, например, яшмы, цветов или волшебной травы.
Однако можно сказать, что шаманизм в Китае в своём первоначальном виде нигде не сохранился. Даже ко времени жизни Цюй Юаня шаманизм значительно отделился от других типов архаических верований (в стихах Цюй Юаня практически не встречается аспект шаманизма, при котором шаман или дух воплощается в животное ), однако это не означает, что он стал более выразительным, наоборот по средствам влияния даосизма и конфуцианства он получил своё дальнейшее развитие. Также ритуалы и обряды, которые несомненно бытовали в период жизни поэта, подверглись его собственных интерпретаций, в ходе которых образы и мотивы, связанные с шаманизмом и тем самым видоизменяли и функции шаманов и значения шаманских ритуалов и обрядов. Например, в отличии от шаманских практик Алтая, где передача информации была устной и главное наглядной.
Хотелось бы отметить, что человек без определённой подготовки, вряд ли с лёгкость сможет отнести эти сверхъестественные явления к шаманизму (скорее всего к мифологии), а тем более выделить отдельные мифологемы, связанные с ним. Мы можем сказать, что переводчик или исследователь Цюй Юаня обязательно должен знать не только язык оригинала, но и детально изучить культуру и историю эпохи, в которую был написано произведение, а также изучить биографию автора.
Список литературы
1. Алексеев В.М. Китайская литература / [Авт. вступ. статьи Л.З. Эйдлин, с.6-28]. - М.: Наука,1978. - 595 с.
2. Басилов В.Н. Избранники духов / В.Н. Басилов. - Москва: Политиздат,1984. - 208 с.
3. Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае / Л.С. Васильев. - Москва: Восточная литература, 2001. - 144 с.
4. Геннеп ван А. Обряды перехода. Систематическое изучение обрядов / А. ван Геннеп. - Москва: Восточная литература, 1999. - 217 с.
5. Ежов В.В. Мифы древнего Китая / В.В. Ежов / Предисл. И коммент. И.О. Родина. - М.: ООО "Издательство Астрель", ООО "Издательство АСТ", 2004. - 496 с., ил.
6. Кравцова М.Е. История культуры Китая/ М.Е. Кравцова. - Москва: Лань, 2004. - 415 с.
7. Маслов А.А. Загадки, тайны и коды "Дао дэ цзина" / А.А. Маслов. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. - 272 с.
8. Потапов Л.П. Алтайский шаманизм / Л.П. Потапов. - Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1991. - 321 с.
9. Сидихменов В.Я. Китай: страницы прошлого / В.Я. Сидихменов. - Смоленск: Русич, 2000. - 464 с., ил.
10. Токарев С.А. Религия в истории народов мира / С.А. Токарев - Москва: Политиздат, 1964. - с. 559
11. Торчинов Е.А. Даосизм. Опыт историко-религиоведческого описания / Е.А. Торчинов. - СПб: Андреев и Сыновья, Санкт-Петербург,1993. - 199 с.
12. Эйдлин Л.З. Китайская классическая поэзия / Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. - Москва, 1972. - 365 с.
13. Элиаде М. Тайные общества и обряды инициации и посвящения/ М. Элиаде. - София, ИД Гелиос, 2002 г. - 54 с.
14. Элиаде М. История веры и религиозных идей: [В 3 т.: Перевод] / Мирча Элиаде; [Послесл. и коммент. В.Я. Петрухина]. - М.: Критерион, 2001 - 464 с.
15. Элиаде М. Шаманизм. Архаические техники экстаза / М. Элиаде. - Киев: София,2000. - 480 с.
16. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М.Л. Титаренко. Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит-ра, 2006. Т. 1. Философия / ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, А.Е. Лукьянов. - 2006. - 727 с.
17. Религиозные верования / Рос. акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая. - М.: Наука, 1993. - 239 с. - (Свод этнографических понятий и терминов; Вып. 5).
18. Люйши чуньцю. Составитель сборника Ушаков И.В., переводчик Г.А. Ткаченко. - Москва: Мысль, 2010.523 с.
19. Сыма Цянь. Исторические записки: ("Шицзи"): Т. VII.Пер. с кит., предисл. Р.В. Вяткина,коммент. Р.В. Вяткина, А.Р. Вяткина. - М.: Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1996. - 387 с.
20. Цюй Юань. Стихи/[Вступит. статья, с 5 - 30, и общая ред. М.Т. Федоренко. Коммент. В. Петрова и др.]. - М.: Гослитиздат, 1956. -304с.
21. Лачинова, Т. Шаманизм в Китае /Т. Лачинова// Жизнь обывателя в Китае [Электронный ресурс]. - 2014. - Режим доступа:http://lachinova.ru - Дата доступа: 13.05.2014
22. Энергетика натурального камня. Яшма [Электронный ресурс]. - 2014. - Режим доступа: http://lithotherapy.ru - Дата доступа:18.05.2014
23. Фань Вэнь-лань. Древняя история Китая/ Фань Вэнь-лань//Научная литература [Электронный ресурс]. - 2014. - Режим доступа: http//www.booksshare.net. - Дата доступа:18.05.2014
Приложение
Стихотворения Цюй Юаня из цикла "Девять напевов" в переводе А.И. Гитовича
Владике облаков*
Ты в ванне душистой купался,
Ты тело омыл ароматом
И щедро украсил цветами
Шелка драгоценной одежды.
О, если б ты с нами остался -
Как были бы мы благодарны!
Твой свет уже ярко сияет,
Хотя далеко до рассвета.
О, если б легко и спокойно
Ты в жертвенный храм опустился!
Ты так ослепительно светел -
Луне ты подобен и солнцу.
На синее небо драконы
Уносят твою колесницу,
Ты мчишься по синему небу,
Летаешь от края до края.
Во всем ослепительном блеске,
Бывает, снисходишь ты к людям,
Но сразу же вихрем взмываешь,
Скрываясь в несущихся тучах.
Ты видишь не только Цзичжоу*,
Но все отдаленные земли,
И, не истощаясь нисколько,
Собою весь мир наполняешь.
Когда о тебе, о владыке,
Я думаю, тяжко вздыхая,
В груди беспокойно трепещет
Мое утомленное сердце.
Владике Востока Тай-и*
Прекрасное время -
Весь день посвящается счастью,
Блаженно и радостно
Мы обращаемся к небу.
Я меч поднимаю -
Его рукоятка из яшмы, -
И с золотом вместе
Звенят драгоценные камни.
На белой циновке,
Придавленной яшмовым гнетом *,
Беру я гортензии
И благовонья готовлю,
Вино подношу я
И соус, приправленный перцем *,
И облако пара
Над жертвенным мясом клубится.
Бамбуковой палочкой
Бью в барабан осторожно,
И медленной музыке
Вторит спокойное пенье,
И с пеньем сливаются
Звуки свирелей и гуслей.
Танцуют кудесницы -
Все в драгоценных одеждах,
И храм наполняется
Пряным, густым ароматом,
Все звуки смешались...
О, радуйся, Дух! Укрепляйся!
Великому повелителю жизни*
(Да Сымин)
Ворота небес
Широко распахнулись,
Ты едешь на черной
Клубящейся туче,
Ты бурные ветры
Вперед направляешь
И дождь посылаешь,
Чтоб не было пыли.
Кружась и скользя,
Опускаешься ниже,
По горным хребтам
Я стремлюсь за тобою.
Скажи, почему,
Если мир необъятен,
Лишь ты - Повелитель
Судьбы человека?
Летя в высоте,
Ты паришь над землею,
Ты мчишься и правишь
Луною и солнцем.
Я мчусь за тобою.
Гонюсь за тобою,
И горы Китая
Встречают Владыку.
Одет я, как Дух,
В дорогие одежды,
Прекрасны мои
Украшенья из яшмы,
При свете луны,
При сиянии солнца
Поступки мои
Никому не известны...
Ломаю цветы я,
Что жизнь продлевают,
Хочу подарить их
Тому, кто далеко.
Неслышно ко мне
Приближается старость,
Но если ты рядом -
Она отдалится.
Уносит тебя
Колесница дракона,
Все выше и выше
Ты мчишься в лазури
Срывая зеленую
Ветку корицы,
Я мыслю о людях,
Скорбящих в тревоге.
Скорбящие люди,
Что в мире им делать?
Хотел бы я жить,
Никогда не старея!
Я знаю, что наша
Судьба неизбежна,
Но кто установит
Согласие в мире?
Вадике Востока *
Ты появляешься
В алых лучах на востоке
И озаряешь
Ограду высокого дома.
Едешь спокойно.
Коня по дороге лаская, -
Ночь отступает,
Пронзенная ярким сияньем.
Грома раскаты
Гремят над твоей колесницей,
Облако-знамя
Держишь ты мощной рукою.
Тяжко вздыхаешь,
Собравшись подняться на небо:
Сердце колеблется,
Дом вспоминая высокий.
Люди любуются
Светлой твоей красотою,
Лик твой увидя,
Домой забывают вернуться.
Гусли звенят,
И звенят колокольчики с ними,
Гром барабанов
Мелодию сопровождает,
Флейты звучат,
Отвечая поющей свирели.
Пляшут кудесницы, -
Молоды все и прелестны,
В танце порхают,
Подобные птицам летящим.
Петь начиная,
Мы тоже сливаемся с хором,
Следуя такту
И ритму стремительной пляски.
Духи, тебя окружая,
Твой свет заслоняют.
В тучи одет ты
И радугою опоясан.
Лук поднимаешь,
Прицелясь в Небесного волка *,
Но опускаешь его,
Не желая убийства.
Северный ковш *
Наполняешь вином из корицы,
Вожжи хватаешь
И в небо полет устремляешь -
И на востоке
Всплываешь из тьмы непроглядной.
Повелителю рек *
Я гуляю с тобой,
Девять рек * я с тобою проезжаю.
Подымается ветер,
Вздымая свирепые волны.
Нам вода колесницею служит
И лотосы - балдахином,
Два дракона - в упряжке
И два - по бокам проплывают.
На Куэньлунь поднимаясь,
Глядим мы в далекие дали,
И витает душа
В необъятно широком просторе.
Скоро солнце зайдет,
А я все забываю вернуться! -
Лишь у дальнего берега
Мысли от сна пробудятся.
Дух! Палаты твои
Чешуей серебристой покрыты,
Твой дворец - из жемчужин,
Ворота - из раковин красных.
О, зачем, Повелитель,
Живешь ты в воде постоянно, -
Оседлав черепаху,
Летающих рыб догоняешь?
Вдоль могучей реки
Я гуляю, Владыка, с тобою,
На кипящие воды
Гляжу я в невольном смятенье.
Но ты, руки сложив,
Далеко на восток уплываешь,
И до южного берега
Следую я за тобою.
Переправляясь через реку
В молодости любил я
пышные одеянья,
Старость пришла - и эта
любовь моя не ослабла:
К поясу постоянно
привешен меч драгоценный,
На голове ношу я
высокую свою шапку.
Жемчужины на одежде
сверкают, подобно лунам,
Сияют мои подвески -
они из бесценной яшмы.
В грязном и мутном мире
никто обо мне не знает,
Но я на него, в гордыне,
вниманья не обращаю.
Впряжен в мою колесницу
черный дракон рогатый,
А пристяжными - пара
безрогих драконов белых.
Хотел бы я вместе с Шунем
бродить вечерами вместе -
Бродить с ним и любоваться
яшмовыми садами!
Я медленно поднимаюсь
на горный хребет Куэньлуня,
Я выпиваю настойку
из белой толченой яшмы *,-
Хочу я быть долголетним,
подобно земле и небу,
И светлым я быть желаю,
подобно луне и солнцу.
Мне скорбно, что здесь, на юге,
никто обо мне не знает,
Переправляюсь утром
через бурные реки *.
У острова * я поднимаюсь
на неизвестный берег,
Порывы зимнего ветра
пронизывают нещадно.
И я коней распрягаю -
пускай погуляют вволю,
Пусть постоит колесница
возле зимнего леса.
И отплываю в лодке
вверх по реке широкой,
Гребцы поднимают весла
и опускают плавно.
Но лодка медлит и медлит,
двигаться не желая,
Вертится в водовороте,
как бы прикована к месту.
Я из Ванчжу * уехал
ранним холодным утром
И только вечером поздним
заночевал в Чэньяне *.
Нужно хранить постоянно
силу и твердость духа
И не скорбеть в печали
о дальнем своем изгнанье,
Но, к Сюйпу подъезжая,
начал я колебаться,
Я сомневаться начал -
какую выбрать дорогу?
По берегам обоим
лес и суров и мрачен,
Там обитают в чаще
полчища обезьяньи.
Каменных гор вершины
там заслоняют солнце,
А на земле угрюмой -
темень, роса и сырость.
Медленно снег ложится
и покрывает землю,
И облака клубятся,
в небе плывя над миром.
Жаль, что мне жизнь отныне
радости не приносит,
Что я живу одиноко,
скрываясь в горах и скалах.
Но изменить не могу я
старое свое сердце -
Так суждено в печали
мне пребывать до смерти.
Цзе-юй * обрил себе голову,
Сан Ху * не имел одежды.
Преданных - изгоняют,
мудрых - лишают славы.
Прислали меч У Цзы-сюю * -
и умер мудрый сановник,
И у Би Ганя * сердце
вырезали жестоко.
Значит, и раньше в мире
было так, как и ныне, -
Что же роптать теперь мне,
жалуясь на соседей?
За то, что всегда ищу я
прямую дорогу к правде -
За это в страданьях должен
я пребывать до смерти.
Птицы луань и феникс
давно уже улетели,
Ласточки и вороны
вьют во дворцах гнезда,
...Подобные документы
Исследование архаических мотивов и моделей в авторских произведениях. Проведение структурного анализа произведения. Определение и анализ архаических корней образов персонажей сказки "Конек-горбунок" П.П. Ершова. Выделение структурных единиц произведения.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.09.2012Історія розвитку Китаю в Стародавні часи. Особливості стародавньої китайської літератури. Біографія і основні етапи художньої творчості поета-патріота Цюй Юаня. Аналіз його найважливіших творів. Дослідження проблемно-тематичного змісту його лірики.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 25.04.2014Анализ мотивов и образов цветов в русской литературе и живописи XIX-ХХ вв. Роль цветов в древних культах и религиозных обрядах. Фольклорные и библейские традиции как источник мотивов и образов цветов в литературе. Цветы в судьбе и творчестве людей России.
курсовая работа [47,2 K], добавлен 27.07.2010Понятие и структурные элементы системы физических знаний. Примеры литературных произведений (стихи, проза, сказки), в которых описываются различные физические свойства, явления, процессы, законы. Объяснение с точки зрения науки происходящих в них явлений.
курсовая работа [53,6 K], добавлен 18.06.2015Понятие художественного образа с точки зрения современных исследований. Тема научного преобразования мира в английской литературе рубежа XIX–XX веков. Своеобразие научного мировоззрения А. Конан Дойля. Образ Шерлока Холмса и профессора Челленджера.
курсовая работа [66,2 K], добавлен 26.09.2010Интерпретация литературных вечных образов: "Исповедь дона Хуана", "Ромео и Джульетта", "Гамлет, принц Датский". Особенности данного процесса в отношении мифологических вечных образов – "Наказание Прометея", а также библейских – "Кредо Пилата" и "Лазарь".
курсовая работа [46,2 K], добавлен 24.06.2014Сопоставление литературных мистических образов, созданных Н.В. Гоголем с их фольклорными прототипами, выявление сходства. Место мистических мотивов в произведениях Н.В. Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки" и "Петербургские повести", цели их введения.
курсовая работа [34,5 K], добавлен 08.12.2010Причины обращения к московской теме Марины Цветаевой в своем творчестве, особенности ее описания в ранних стихотворениях поэтессы. Анализ самых известных стихотворений автора из цикла "Стихи о Москве". Гармоничность образов, отраженных в произведениях.
сочинение [10,2 K], добавлен 24.01.2010Значение термина "художественный образ", его свойства и разновидности. Примеры художественных образов в произведениях русских писателей. Художественные тропы в стилистике и риторике - элементы речевой изобразительности. Образы-символы, виды иносказания.
реферат [27,7 K], добавлен 07.09.2009Сущность индивидуального авторского стиля, его проявление в научных и художественных текстах. Анализ жанровой специфики, сюжета, времени и пространства, основных персонажей, образов, мотивов и стилевых особенностей произведения "Шелк" Алессандро Барикко.
курсовая работа [40,3 K], добавлен 18.10.2012Обзор исследований, посвященных проблеме мифологизма в творчестве Цветаевой. Относительное равноправие в художественном пространстве жизненно-биографических и мифологических реалий. Использование мифологических ссылок в "Поэме Горы" и "Поэме Конца".
курсовая работа [40,4 K], добавлен 16.01.2014Сущность мотива как явления художественной словесности, изучение его повторяемости в повествовательных жанрах народов мира. Функционирование мифологических мотивов в литературе разных эпох. Особенности лейтмотивного построения лирического произведения.
реферат [20,3 K], добавлен 19.12.2011Кавказ в жизни поэта. Кавказ в художественных произведениях и живописи М.Ю.Лермонтова. Тема кавказской природы в стихах и поэмах М.Ю.Лермонтова. Легенды Кавказа в творчестве Лермонтова. Отличительные черты кавказского характера.
реферат [23,5 K], добавлен 04.04.2004Максим Горький как провозвестник обновления жизни. Особенности образов героев и композиция повествования его произведений раннего романтического периода. Отличие реализма Горького от реализма XIX века. Мир художественных образов в период революции.
сочинение [17,1 K], добавлен 17.05.2010Использование цвета в своих произведениях Ф.М. Достоевским и Л.Н. Толстым. Прием цветописи в произведениях, необходимый для создания более глубоких образов героев. Использование цвета, перекликающееся со статикой и динамикой в изображении обстановки.
реферат [35,9 K], добавлен 27.11.2010История модернизма и основные этапы его развития. Исследование художественных особенностей явления модернизма в англоязычной литературе XX века. Анализ специфики образов английского модернистского романа на примере произведения "Clay" Джеймса Джойса.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 26.06.2014Панорама литературы в период военных лет, ознакомление с наиболее яркими творческими дарованиями в литературе периода, понятием пафоса произведений о войне. Анализ главных тем, мотивов, конфликтов, образов, чувств, эмоций в произведениях 1941-1945 годов.
конспект урока [33,1 K], добавлен 23.05.2010Способы выявления особенностей использования пословиц в творчестве Н. Гоголя. Характеристика повестей русского писателя "Вий", "Майская ночь или утопленница". Анализ теоретических аспектов использования пословиц в произведениях русских писателей.
дипломная работа [56,2 K], добавлен 31.01.2014Понятие о мифологических элементах, их признаки и характеристики, цели и функции использования в произведениях. Мифологические темы и мотивы в романе "Два капитана", систематика его образов и особенности описания полярных открытий в произведении.
курсовая работа [48,4 K], добавлен 27.03.2016Период имажинизма в творчестве и жизни С. Есенина. Поэтика Есенина в 1919-1920 гг. Образы-символы в его творчестве, цветовая насыщенность произведений. Анализ цветового лексического состава стихотворений с точки зрения употребления различных частей речи.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 04.10.2011