Роман Умберто Эко "Имя Розы" как постмодернистский пастиш

Определение понятия "пастиш", его структура. Фабула романа "Имя розы" Умберто Эко. Содержание и главная идея романа. Характеристика сюжетной линии и суть названия романа. Жанр произведения "Имя розы" как исторический детектив и постмодернистский пастиш.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 08.02.2017
Размер файла 32,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Роман Эко «Имя Розы» как постмодернистский пастиш

Введение

Попробуем мысленно вообразить себе средневековый католический монастырь, управляемый монахами-бенедиктинцами, монастырь, где живут монахи-затворники, монахи, торгующие травами, монахи-садовники, монахи-библиотекари, и просто монахи. И вот, в этом монастыре, разворачивается история, которая кажется совершенно невероятной не только для католического монастыря, но и в первую очередь совершенно невероятной для той эпохи - эпохи средневековья. Один следом за другим - несколько монахов найдены убитыми, при этом они убиты самыми разнообразными, причудливыми способами. Ученый монах-францисканец, которого посылают в монастырь, чтобы раскрыть тайну этих загадочных смертей, словно опытный сыщик-профессионал, медленно, но неуклонно раскрывает логику закономерных событий и шаг за шагом идёт по следу таинственного убийцы. В финале истории выясняется, что все эти ужасные преступления были совершены, однако, по чрезвычайно этическим и даже культурным причинам. Выясняется, что рукопись утерянной второй части «Поэтики» Аристотеля - тот текст, который содержит аристотелевскую теорию комедии и смеха - именно этот текст был найден в библиотеке и таинственный убийца совершал свои преступления именно ради того, чтобы скрыть эту рукопись от окружающих.

Такова основная фабула романа Умберто Эко «Имя розы», написанного в 1980 году, романа, ставшего событием литературной жизни Европы конца семидесятых-восьмидесятых годов. Роман сразу же оказался в нескольких списках международных бестселлеров, а также получил две престижные литературные премии во Франции и в Италии (Премия Медичи и Премия Стрега).

Итальянский писатель Умберто Эко - знаковая фигура литературы конца двадцатого - начала двадцать первого века. Это человек, которого в начале восьмидесятых годов прошлого века называли «непризнанным лидером современной итальянской культуры» (смотри, например, статью «The Murder in the Monastery» («Убийство в монастыре» Франко Ферручи, газета «Нью-Йорк Таймс», 5 июня 1983 г.))

В течение многих лет, до написания своего первого романа, У. Эко уже сделался чрезвычайно популярен, как обозреватель журнала «Л'еспрессо». В статьях, написанных для журнала, он выступал как представитель философской тенденции, которую в свое время называли «неопросвещением». Статьи Эко характеризовал особый подход, их отличало стремление автора все подвергать сомнению, неприятие догматизма, а также использование приемов пародии и авторской иронии там, где У. Эко хотел поставить под сомнение ту или иную кажущуюся очевидной истину. Основная мысль, основная идея Умберто Эко состояла в том, что культура представляет собой что-то вроде канала для межэтического обмена, а вовсе не является поставщиком общеобязательных истин.

Если внимательно рассмотреть личность писателя и круг его интересов, то может показаться странным, что Умберто Эко однажды решил написать роман в жанре исторического детектива. Но только детектив ли это? Что представляет собой роман «Имя розы», и каков тот историко-культурный пласт, из чего, в конечном итоге, состоит это литературное произведение?

Целью и задачами данного реферата является разобрать роман Умберто Эко «Имя розы» как знаковое культурно-литературное явление своего времени, постмодернистский роман, попытавшийся подвести черту под целым рядом миновавших эпох и одновременно положивший начало потоку псевдоисторических произведений постмодернистской литературы.

1. Что такое «пастиш»

Что такое пародия - определить легко. Роберт Л. Фиш, к примеру, написал забавные истории о частном детективе, которого зовут Шлак Хомс («дома мусора»), который проживал на Бейгел-Стрит (улица бубликов) в обществе своего друга доктора Уотни. Это пародия.

Но что такое пастиш? Словари обычно определяют это как некое вторичное литературное произведение - продолжение либо иную сюжетную версию первичного произведения, написанное с сохранением литературного стиля первоисточника, его персонажей, характерного для первоисточника антуража и времени действия. Однако, граница между пастишем и пародией, если задуматься, остается не до конца понятной. Некоторые словари, по сути, позволяют использовать понятие «пастиш» в качестве синонима для пародии, а некоторые понимают пастиш не более как новое литературное произведение, рассказывающее о некоем хорошо известном литературном герое. (Как, скажем, десятки тысяч романов, написанных о Шерлоке Холмсе уже после смерти его создателя.)

Но, пожалуй, наиболее точным определением будет: пастиш - это произведение, отсылающее к некоему первоисточнику, либо серии первоисточников, но не использующее тот же самый персонаж, и при этом не пародирующее данные первоисточники.

Здесь можно назвать Солара Понса - героя произведений Огюста Дерлета. Персонаж этот откровенно смоделирован на основе конан-дойлевского Шерлока Холмса. Но Понс, при этом, был поклонником Холмса, или же новым Холмсом, жившим тридцать лет спустя своего предшественника.

Говоря о пастише, следует вспомнить романы Эллери Куина о Шерлоке Холмсе (так, например, в романе «Неизвестная рукопись доктора Уотсона» Шерлок Холмс с доктором Ватсоном ловят Джека Потрошителя), а также многочисленные попытки возродить стиль произведений Рекса Стаута о сыщике Ниро Вульфе.

Например, роман Рендалла Гарретта «Слишком много волшебников». Действие здесь разворачивается в некоей параллельной вселенной, в которой не особо развиты научные технологии, но зато чрезвычайно развито волшебство. В романе «Слишком много волшебников» главный герой этой приключенческой серии лорд Дарси едет в Англию и встречает там лондонского маркиза, толстого гения, которому помогает лорд Бонтрийомф. (В романе Рекса Стаута «Слишком много поваров», Ниро Вульфу помогает Арчи Гудвин, которого в данном случае этот самый лорд Бонтрийомф очень напоминает).

Конечно, большинство пастишей глубоко вторичны - не только в интеллектуальном, но и в художественном плане. И большинство авторов этих произведений откровенные ремесленники. И главная причина, по которой они обращаются к этому жанру, проста - это недостаток таланта и креативности. Гораздо проще, вместо того, чтобы создавать свою вселенную (по точному выражению Пастернака), копировать то, что до тебя создали другие. И, тем не менее, среди авторов этого направления встречаются писатели яркие и талантливые, встречаются те, кто воспринимает пастиш, как серьезную литературу. Вот определение пастиша, сделанное писателем Эллери Куином (автором замечательных произведений, в точности воспроизводящих манеру произведений Конан Дойля о Шерлоке Холмсе - точнее, авторами, так как под псевдонимом «Эллери Куин» выступали писатели Даниэль Натан и Манфред Ли) - пастиш это - «a serious and sincere imitation in the exact manner of the original author» («серьёзная и искренняя имитация в точной манере оригинального автора»).

По своей структуре, пастиш достаточно близко стоит к жанру литературного ремейка (см. например: «Черные мстители», «Барабанщица» и «На развалинах старой крепости» А. Бондаря), но вместе с тем и отличается от него - если ремейк создается на основе конкретного произведения, то пастиш воспроизводит стилистику подобных произведений вообще, а, кроме того, в ремейке активно используется текст оригинала, в то время как пастиш от начала и до конца создается автором.

Достаточно жесткую оценку пастишу, как жанру и как направлению в литературе дает литературный критик Фредерик Джеймисон. Он пишет: «Пастиш, как и пародия, - это имитация единичного или уникального стиля, ношение стилистической маски, речь на мертвом языке. Но это нейтральная мимикрия, без скрытого мотива пародии, без сатирического импульса, без смеха, без этого еще теплящегося где-то в глубине чувства, что существует нечто нормальное, по сравнению с которым объект подражания выглядит весьма комично. Пастиш - это белая пародия, пародия, которая потеряла свое чувство юмора… »

2. Фабула романа «Имя розы»

Роман Умберто Эко «Имя розы» был написан в 1980 году. Это был первый, дебютный роман писателя, и он сразу же обратил на себя внимание, сделав имя автора широко известным, в том числе и за пределами Италии.

Действие романа разворачивается в 1327 году. Главные герои - брат Вильгельм Баскервильский и его молодой спутник брат Адсон Мелькский. Брат Вильгельм - францисканский монах и бывший инквизитор, которого посылают в богатое францисканское аббатство, чтобы расследовать обвинения в ереси, но ему, в итоге, приходится взять на себя роль детектива, когда на территории монастыря обнаруживают труп убитого монаха.

Брат Вильгельм - что-то вроде средневекового Шерлока Холмса. Его оружие - дедуктивный метод, восходящий к построениям Аристотеля (не зря имя этого персонажа отсылает нас напрямую к, наверное, самому известному из произведений Конан Дойля, а имя его спутника кажется искаженным написанием имени другого конан-дойлевского персонажа - доктора Ватсона). Таким образом, действие начинает смахивать на фабулу довольно странного, необычного детектива.

По ходу действия, естественно, выясняется, что эта первая смерть - только начало в цепи смертей, совершаемых в аббатстве, - смертей странных, всё более и более причудливых и изобретательных - и аббатство, таким образом - явно самое неподходящее место для расследований и для убийств, превращается в место сомнительное и зловещее, где «самые интересные вещи происходят ночью».

И вот, словно бы в порядковом согласии с семью днями творения, еще семь монахов погибают - один за другим, каждый при очередных ужасных обстоятельствах.

Подобно Шерлоку Холмсу, Вильгельм приезжает из Англии - но не из Скотланд-Ярда, правда, а из философской школы Роджера Бэкона и Уильяма Оккама, основателей познавательного эмпиризма, философии, основанной на точной экспертизе реальных доказательств, добытых практически и, таким образом, задолго до Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро, выступающей в качестве великолепного инструмента для распутывания тайны. А рассказывает историю его молодой друг - монах Адсон, так же, как и доктор Ватсон у Конан Дойля, смотрит на Вильгельма сквозь призму наивного восхищения.

И вот, после целого ряда приключений и философских диспутов, мы вместе с героями добираемся до разгадки. Убийцей оказывается еще один монах, которого зовут Хорхе, и который напоминает нам аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса. Монах Хорхе, как выясняется, убивал, чтобы скрыть обнаруженную им книгу - вторую, не дошедшую до нас, часть «Поэтики» Аристотеля. В этой книге Аристотель доказывает полезность и даже необходимость смеха, в то время как Хорхе уверен, что смех греховен, ибо Иисус Христос никогда не смеялся - а если и смеялся, то мы ничего об этом не знаем, так как в Библии смех Христа не упомянут.

эко имя роза пастиш

3. Содержание романа. Исторический детектив или постмодернистский пастиш

Если рассматривать сюжетную фабулу романа «Имя розы», то довольно быстро становится понятно: мы имеем дело не с классическим детективом, выстроенным согласно канонам жанра, и не с историческим романом, а именно с пастишем. Здесь и принципиальная вторичность структуры романа, и нарочитая нелепость описываемой ситуации, и многочисленные внутренние цитаты. «Имя розы» - типичный постмодернистский роман, где в кожуре как бы исторического детектива смешиваются высокая и низкая культура.

Кроме детективной сюжетной линии, в романе присутствует множество линий второстепенных, связанных, например, с существованием различных еретических религиозных сект и преследующей их Инквизицией. Как истинный постмодернист, Эко пользуется любой возможностью уклониться от основного рассказа, дабы раскрыть еще одну интересующую его тему, а также активно пользуется приёмом «рассказ в рассказе». Его текст, в конечном итоге, напоминает что-то среднее между текстом средневекового автора и текстом современного нам автора-постмодерниста.

Другая особенность этого романа, на которую сразу же обратили внимание, - своя «intertextuality» («межтекстовая связь»). Как говорит об этом сам автор: «Книги всегда говорят о других книгах, и каждая история рассказывает историю, которая уже была рассказана». Это - чисто постмодернистский подход, при котором тексты отсылают читателя к другим текстам, а не к внешней, реальной, живой действительности. Роман «Имя розы» содержит множество явных и неявных ссылок - н на прозу Борхеса (такие его произведения, как «Вавилонская библиотека», «Тайное Чудо», «Смерть и Компас»), произведения Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, трактаты Аристотеля (не случайно убийства в романе совершаются именно из-за утерянного текста книги этого великого философа - и это еще одна, может быть самая важная межтекстовая ссылка романа Эко!) Кроме того, в романе постоянно ссылаются на многочисленные средневековые тексты, само собой, разумеется - на Библию (прежде всего, на книгу «Откровения»). Что же касается самого метода убийства («отравленная страница») метод, используемый убийцей, наконец, появляется в известном романе Дюма-отца «Королева Марго» (хотя сам Умберто Эко утверждал, что идея романа «Имя розы» пришла к нему, когда он увидел картину, на которой был изображен монах, отравившийся при чтении книги).

Главной идеей романа, по сути, является противоречие, столкновение двух методов познания действительности - схоластического и дедуктивного. Сам Вильгельм Баскервильский - главный герой романа, является приверженцем именно дедуктивного метода, который, надо сказать, уже существовал, но в средние века не был особенно популярен. Вильгельм Баскервильский воспринимается, как пришелец из будущего. Он уверенно демонстрирует силу дедуктивного метода, не верит в демонов и в сверхъестественное. Он ко всему относится спокойно, с сомнением и непредвзято, а для того, чтобы проверить, либо же опровергнуть предположение, собирает необходимые факты.

Однако, и с дедуктивным методом, как выясняется не все так просто. В руках брата Вильгельма он или не работает, или же работает довольно плохо. Собирая улики и анализируя факты, Вильгельм идет все время по ложному пути. И только случайно, в финале, он выходит на настоящего убийцу. Таким образом, оказывается, что хоть схоластический метод познания никуда не годится, но метод дедуктивный не намного лучше его.

Разгадка тайны убийств происходит в согласии с постмодернистской логикой автора. Эта разгадка воспринимается, как, опять же, метафора. В центре разгадки - вторая часть «Поэтики» Аристотеля, посвященной жанру комедии - книги реально существовавшей, но утерянной в более позднее время. Таким образом, Умберто Эко смешивает здесь реальные факты и академические догадки. Мотивом убийцы-монаха служит то, что Хорхе убежден во вредоносности и греховности смеха. (Здесь, правда, возникает вопрос: не проще ли было бы попросту уничтожить «опасную» книгу - кстати, именно это обычно и делали в средние века с обнаруженными случайно «неудобными», по разным причинам, сочинениями - и именно это как раз и происходит с книгой в финале романа - она сгорает в огне пожара). А вооруженный могучим дедуктивным методом Вильгельм Баскервильский, как и положено в детективе, вначале отправляется по ложному пути - его сбивает с толку предположение, что убийства монахов совершались в согласии с логикой книги «Откровения». Кстати, в произведении Борхеса «Смерть и Компас» детектив точно так же был запутан и сбит с толку собственными интеллектуальными построениями.

Таким образом, роман «Имя розы» представляет собой сложное интеллектуальное сплетение из самых разных текстов и книг. Это постмодернистский роман с множеством межтекстовых связей. В центре романа не случайно оказывается библиотека, и как бы в центре библиотеки - книга - книга, которая используется как инструмент для убийства, и эта же книга оказывается главным мотивом. Детектив, Вильгельм Баскервильский, прочитал слишком много книг и, соответственно, нуждается в очках - в романе представленных как некое новейшее изобретение. А убийца, наоборот - оказывается слепым библиотекарем. И чтобы замкнуть этот круг, можно сказать, что сам Умберто Эко носит очки, а в образе убийцы - монаха Хорхе легко узнается аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес, произведения которого оказали на Эко сильное влияние - Борхес, кстати, был слепым в течение последних лет своей жизни и при этом он занимал должность директора национальной библиотеки Аргентины.

Одна из основных мыслей, которую можно вывести из романа Умберто Эко, - то, что универсальной и абсолютной истины не существует. Восприятие действительности может измениться точно так же, как может измениться точка зрения; две вещи, которые в какой-то момент кажутся противоположными одна другой, могут в действительности представлять две стороны одной и той же монеты, и суть различия между этими вещами может быть очень искажена нашим восприятием. Кроме того, истина никогда не совершенна; она либо частична, либо неполна. У человека нет подобного Богу взгляда на лабиринт вселенной - как частички вселенной, люди движутся в лабиринте, и таким образом, организация всего остального мира остаётся для них загадкой. Вера же в существование абсолютной истины, или более того - утверждение подобного существования ведёт к исключению других точек зрения и может в итоге привести к опасным последствиям; такая вера ограничивает свободу личности и делает людей уязвимыми для манипуляции и контроля извне. Чтобы оставаться свободным, необходимо подвергать сомнению любое понятие, любую идею, а также любой авторитет.

И наконец, название романа. Умберто Эко, кроме всего прочего, еще и специалист по семиотике - и потому название его романа расшифровать не так уж и просто. Что означает слово «роза» в названии, и какое отношение имеет этот цветок к той реальности, которую воспроизводит данное произведение? У Шекспира в «Ромео и Джульетте» говорится (из реплики Джульетты): «A rose by any other name would smell as sweet». («Роза под любым именем пахла бы так же сладко».) Говоря другими словами, если смените имя (название) предмета, сущность его от этого не изменится. Или, как пишет сам У. Эко: «Роза - символ, настолько богатый значениями, что ни одного из них уже не осталось».

Заключение

У монументального романа Умберто Эко «Имя розы», написанного в 1980 году, необычная история. Это первое литературное произведение, написанное профессором итальянского университета. Трудно было ожидать, что этот роман в итоге станет бестселлером и войдет и историю литературы. Многословное и многогранное сочинение это погружает читателей непосредственно в таинственный мир средневековой политики и религиозных интриг, используя при этом современную семиотическую теорию для построения диалога и наполняя героев романа многослойными намёками и аллюзиями на исторических и литературных персонажей. Сам У. Эко признавался, что первую сотню страниц своего романа он намеренно превратил в непроходимые дебри, дабы пропустить сквозь них только наиболее преданного читателя. Но несмотря на все это, а может быть, и благодаря этому, книга, оказалась событием международного значения и сделала профессора Эко знаменитостью. Дополнительный интерес к книге был вызван в 1986 году, когда французский режиссёр Жан Жак Анно экранизировал роман Умберто Эко. Роман с тех пор занял свое уже стабильное место в качестве классики современной литературы. И следом за этим появились многочисленные, значительно более слабые попытки литераторов-постмодернистов (от Бориса Акунина до Дэна Брауна) повторить опыт Умберто Эко по части производства детективов-пастишей с «альтернативно-исторической» подосновой.

Кроме «внешнего», детективного сюжета в романе множество тем и слоёв глубины. И у читателя остается выбор - просто проследить за детективной интригой, либо погрузиться в текст на определенную (как получится) глубину. И, кроме того, читателю следует выбрать между Вильгельмом и Адсоном. Обычно в Вильгельме видят самого автора - У. Эко. Но он - тот Эко, который философ и эссеист, в то время как Эко-литератор, автор художественного романа «Имя розы», скорее Адсон - голос и молодой, и старый в то же самое время, голос, говорящий читателю о своей ностальгии - ностальгии по любви и страсти. Вильгельм движет историю повествования, Адсон дает этой истории свой собственный пафос. Он никогда не будет думать, подобно Вильгельму, что «книги написаны не для того, чтобы верить, а для того, чтобы исследовать». Адсон пишет, чтобы ему верили.

И, с точки зрения логики всего повествования, если Вильгельм разгадывает тайну, то именно Адсон делает возможным сохранить память о произошедших событиях. И вывод, который можно сделать после прочтения романа - то, что реальная память о вещах заключена в любви и страсти. История любви Адсона - единственная история любви, заключенная в романе «Имя розы».

И именно его размышлениями о конце, о смерти заканчивается роман. На последней странице постаревший Адсон, предвидящий собственную кончину, описывает ее поэтическим слогом: «Скоро уж я поступлю туда, в наиширочайшую пустыню, совершенно гладкую и неизмеримую, где подлинно честное сердце изнывает в благостыне. Я погружусь в божественные сумерки, в немую тишину и в неописуемое согласие.» И здесь можно вспомнить, что в одном из своих эссе Умберто Эко написал, что смерть - единственная реальность, которая не поддается семиотической интерпретации.

Использованная литература

1. Эко У. «Имя розы» (электронная публикация)

2. Ruch В. A. «The Key to "The Name of the Rose"». Статья на сайте «The modern word». (электронная публикация)

3. Gelashvili T. «Truth and reality in Umberto Eco's “The Name of the Rose”». Статья на сайте «Thoth». (электронная публикация)

4. «Древнегреческая комедия». Статья в «Википедии» (электронная публикация)

5. Рейнгольд С. «”Отравить монаха”. Или человеческие ценности по Умберто Эко». Статья на сайте «Электронная библиотека RoyalLib.ru» (электронная публикация)

6. Джеймисон Ф. «Постмодернизм и общество потребления». (электронная публикация)

7. «Pastiche». Статья в «Википедии».

8. Леф Е. Вступительная статья. В сборнике Бондарь Александр «Криминальная проза» в 3-х томах. Т.1 “«Альфонс», «Год черной обезьяны»”. Торонто. «Nasha Canada Publishing», 2007 г.

9. Бондарь А. В. «Черные мстители». Литературные римейки произведений классиков советской литературы. М. «Звонница-МГ», 2008 г.

10. Бондарь Александр. «На развалинах старой крепости». Т. 2 в сборнике «Криминальная проза» (в 3-х томах). Торонто. «Nasha Canada Publishing», 2007 г.

11. Lundin L. «When good characters go bad». Статья на сайте «Criminal brief».

12. «Эко, Умберто». Статья в «Википедии».

13. Andrews D. C. «The pastiche». (электронная публикация)

14. «Имя розы». Статья в «Википедии».

15. Суини М. «Обзор романа У. Эко “Имя розы”. Из сборника Лекции по средневековой философии». (Публикация на сайте «Библиотека Якова Кротова».)

16. Ferrucci F. «Murder in the Monastery». «New York Times», June 5, 1983.

17. Lopresti R. «Pastiche nuts». Статья на сайте «Criminal brief».

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Знакомство с итальянским семиотиком, писателем и философом Умберто Эко. Отличительные черты итальянской литературы, ее общая характеристика. Анализ проблематики и образной системы романа У. Эко "Имя розы". Образ главного героя Вильгельма Баскервильского.

    реферат [60,8 K], добавлен 26.10.2011

  • Замысел своего романа. Сюжет романа "Преступление и наказание", особенностях его структуры. Три этапа работы Достоевского. Ответ на главный вопрос романа. Идея любви к людям и идея презрения к ним. Идея двучастного замысла и его отражение в названии.

    презентация [5,4 M], добавлен 12.02.2015

  • Предпосылки написания романа "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл, его идейно-художественное содержание и отражение биографии писательницы. Место и роль романа "Унесенные ветром" в американской литературе XX века, его специфика как исторического романа.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 09.06.2010

  • Краткая характеристика художественного образа Константина Левина как героя романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина". Особенности психологического портрета Левина и определение роли героя в сюжетной линии романа. Оценка духовности и личности персонажа Левина.

    реферат [17,5 K], добавлен 18.01.2014

  • Изучение факторов, повлиявших на написание исторического романа "Унесенные ветром" американской писательницей Маргарет Митчелл. Характеристика героев романа. Прототипы и имена персонажей произведения. Исследование идейно-художественного содержания романа.

    реферат [21,4 K], добавлен 03.12.2014

  • Исследование готического романа как литературного жанра. Творчество Горация Уолпола - основателя "романа тайны и ужаса". Рассмотрение жанровых особенностей готического романа на примере произведения "Замок Отранто" . Отличительные черты произведения.

    курсовая работа [45,2 K], добавлен 28.09.2012

  • Сюжет как важнейший из элементов романа. Роль эксперимента в развитии сюжета. Психоанализ в литературоведении. Жанровое новаторство романа "Волхв". Специфика литературного стиля Дж. Фаулза. Природа и жанр романа "Женщина французского лейтенанта".

    дипломная работа [81,2 K], добавлен 03.07.2012

  • Жанр романа в научном понимании, в метапоэтике И.С. Тургенева, его становление. Метапоэтика как авторский код. Литературно-критическая деятельность И.С. Тургенева как источник метапоэтики. Критерии выделения жанра романа в творчестве И.С. Тургенева.

    дипломная работа [74,0 K], добавлен 06.06.2009

  • Реальность и вымысел в романе В. Скотта "Роб Рой", исторические лица и события. Психологическое содержание романа и литературные способы объединения вымысла и истории. Действие исторического романа, политические элементы риторического повествования.

    реферат [27,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Изучение романа как литературного жанра, его своеобразие и этапы развития на современном этапе, требования и особенности, предпосылки распространенности. Конститутивные черты эпопеи и характеристика эпического человека. Соотношение романа и эпопеи.

    конспект произведения [14,9 K], добавлен 04.07.2009

  • История, положенная в основу сюжета. Краткое содержание романа. Значение творчества Дефо-романиста для становления европейского (и прежде всего английского) психологического романа. Проблемы жанровой принадлежности. Роман "Робинзон Крузо" в критике.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 21.05.2014

  • Определение жанровой категории произведения современного крымского писателя В. Килесы "Юлька в стране Витасофии". Изучение жанровых особенностей волшебной сказки, притчи и детективно-приключенческого романа. Анализ биографии и интервью с автором романа.

    реферат [36,4 K], добавлен 25.12.2014

  • Основные подходы к анализу романа "Обыкновенная история" в средней школе. Изучение романа "Обломов" как центрального произведения И.А. Гончарова. Рекомендации по изучению романа И.А. Гончарова "Обрыв" в связи с его сложностью и неоднозначностью.

    конспект урока [48,5 K], добавлен 25.07.2012

  • Краткий очерк биографии А.С. Пушкина. История создания, содержание и сюжетная линия романа "Евгений Онегин". Действующие лица и поэтические особенности романа. Интересные факты о романе, его влияние на произведения в литературе, музыке и кинематографе.

    реферат [42,4 K], добавлен 26.06.2012

  • Факторы, которые привели английского писателя Э. Бёрджесса к написанию произведения-антиутопии - романа "Заводной апельсин". Характеристика образов героев романа. Степень давления общества на подростка. Стилистика романа, его характерные особенности.

    реферат [30,8 K], добавлен 24.12.2011

  • Характеристика романа Булгакова "Белая гвардия", роль искусства и литературы. Тема чести как основа произведения. Фрагмент из откровения И. Богослова как некая вневременная точка зрения на происходящие в романе события. Особенности романа "Война и мир".

    доклад [18,2 K], добавлен 12.11.2012

  • История и основные этапы написания романа Пастернака "Доктор Живаго", основные политические и общественные причины неприятия данного произведения. Структура романа и его главные части, идея и смысл, судьба героя в войнах, через которые он прошел.

    презентация [1,2 M], добавлен 25.01.2012

  • История создания романа. Связь романа Булгакова с трагедией Гете. Временная и пространственно-смысловая структура романа. Роман в романе. Образ, место и значение Воланда и его свиты в романе "Мастер и Маргарита".

    реферат [44,8 K], добавлен 09.10.2006

  • Художественное своеобразие романа "Анна Каренина". Сюжет и композиция романа. Стилевые особенности романа. Крупнейший социальный роман в истории классической русской и мировой литературы. Роман широкий и свободный.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 21.11.2006

  • Антропоцентричность художественного пространства романа. Обоснование антихристианской направленности романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". "Принижение" образа Спасителя. Роман Мастера – Евангелие от сатаны. Сатана, самый обаятельный персонаж романа.

    научная работа [28,8 K], добавлен 25.02.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.