Трансформация сюжета о Пигмалионе и Галатее в русской литературной традиции
Мифологическая основа двухчастного сюжета о Мастере и ожившем произведении искусства. Выстраивание инвариантной схемы сюжета-первоисточника на основе анализа античного мифа. Сюжет и мотив мифа "Пигмалион и Галатея" в русской литературе XIX-XX в.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.04.2017 |
Размер файла | 40,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Содержание
Введение
Глава I. Сюжет о Пигмалионе и Галатее в историко-культурной перспективе
1.1 Мифологическая основа двухчастного сюжета о Мастере и ожившем произведении искусства
1.2 Выстраивание инвариантной схемы сюжета-первоисточника на основе анализа античного мифа
Глава II. Трансформация сюжета о Пигмалионе и Галатее в русской литературной традиции
2.1 Сюжет и мотив мифа «Пигмалион и Галатея» в русской литературе XIX в.
2.2 Сюжет и мотив мифа «Пигмалион и Галатея» в русской литературе XX в.
Заключение
Литература
Введение
Проблема трансформации традиционных (в том числе мировых, «бродячих») сюжетов начала активно исследоваться еще в XIX веке и по сей день не утратила своей актуальности. Традиционные сюжеты и мотивы являются теми элементами, которые в наибольшей мере скрепляют единое целое мировой литературы, связывая между собой разновременные эпохи и разнонациональные культуры. В разное время различными культурами эксплуатировался определенный сюжетный репертуар: сюжет о ревизоре, сюжет о «мертвых душах», о договоре человека с дьяволом, о гордом царе, о Ковчеге, некоторые другие.
В рамках настоящего дипломной работы нас интересует один из сюжетов, который по справедливости может быть назван мировым - сюжет о Пигмалионе и Галатее, являющий, на наш взгляд, результат соединения двух самостоятельных сюжетов - сюжет о Мастере и сюжет об оживающей статуе (об оживающем предмете).
Актуальность данного исследования обусловлена повышенным интересом современной филологической науки к изучению мотивов и сюжетов, ставших сквозными в мировой литературе разных периодов.
Миф о любви Пигмалиона и Галатеи покорял не одно сердце художников, литераторов и композиторов. Сюжет о необыкновенной любви скульптора к его ожившей статуе использовался столько раз и претерпевал такие изменения и авторские видения, что было создано огромное количество различных версий известного мифа - с особыми спецификами и продолжениями.
Древние источники по-разному трактуют появление имени «Галатея»: в некоторых утверждается, что имя своей статуе придумал сам мастер Пигмалион, а в других документах говорится, что первым так назвал ожившую статую Жан-Жак Руссо в своём сочинении «Пигмалион» (1762).
Сюжет о Пигмалионе и Галатее получил широкое распространение в литературе: в произведениях Е.А. Баратынского, М. Борисовой и др. Весьма популярен он был также в скульптуре и изобразительном искусстве.
Цель исследования: попытка комплексного исследования сюжета о Пигмалионе и Галатее как самостоятельной поэтической формы и целостной системы мотивов.
Для решения заявленной цели нами были поставлены следующие задачи:
Установить мифологическую природу сюжета о Пигмалионе и Галатее;
Проведя структурный анализ известного мифа сформировать инвариантную сюжетную схему;
Охарактеризовать специфику реализации инварианта сюжетной схемы в произведениях русской и зарубежной литературы XVIII-XX вв.;
Охарактеризовать структурные и поэтические особенности художественных произведений различных жанров и разных культурно-исторических периодов, варьирующих сюжет о Пигмалионе и Галатее.
Объектом исследования является изучение тенденций художественного освоения концепции всемогущей силы любви и искусства, репрезентированной в мировом сюжете о Пигмалионе и Галатее.
Предмет исследования - практическая реализация указанного метасюжета в виде корпуса текстов мировой литературной традиции о Пигмалионе и Галатее.
Материал нашего исследования репрезентирован произведениями европейских и русских писателей XVIII-XX вв.: стихотворение «Скульптор» (1841) Е. А. Баратынского, стихотворение Н. Бараташвили (1842) в переводе Б. Пастернака, работа «Афины и Иерусалим» JI. Шестова, роман В.В. Набокова «Король, дама, валет» (1927-1928). Весьма популярен он был также в скульптуре и изобразительном искусстве.
Для раскрытия темы нами используются следующие методы: культурно-исторический, описательный, сравнительно-сопоставительный, структурно-типологический, а также элементы метода мотивного анализа и реферативного метода.
Методологическую базу дипломной работы составили труды В.Я. Проппа, Е. М. Мелетинского, А.Н. Афанасьева, Ю. Лотмана, посвященные вопросам истории и типологии культуры; труды А.Н. Веселовского, В.И. Тюпы, Б. Путилова, О.Б. Журавель, И.В. Силантьева и других исследователей, посвященные вопросам сюжетосложения и мотивологии. Суть нашей темы раскрывается в трудах Лосева А.Ф. «Диалектика мифа», Косарева А. «Философия мифа: мифология и ее эвристическая значимость», Семушкина А.В. «Мифологический и эмпирический истоки философского знания», книги Н.А. Дмитриева «Античное искусство» и Г.В. Щеглова «Мифологический словарь».
Книга Н.А. Куна «Легенды и мифы Античности» относится к отечественной классике. Выразительность и ясность изложения, блестящее знание духовного наследия Древней Греции - вот основные черты книги Н.А. Куна. Знание основных сюжетов древнегреческой мифологии необходимо для любого культурного человека. Эта книга оказала огромную помощь в рассматриваемой нами теме.
В книге Т.Н. Муравьевой «Мифы античности и Средневековой Европы» описаны мифы и легенды. В книгу вошли мифы шумеров, греков, этрусков, легенды романских народов, составивших сокровищницу мирового эпоса.
В словаре Агбунова М. «Античные мифы и легенды» были собраны сведения о множестве героев греческой и римской мифологии, а также о разных мифических вещах, народах и местах.
Методологической основой выпускной квалификационной работы выступают труды таких исследователей, как М.А. Бологова, С.М. Брейтбург, Е. Вардиман, Г. Геттнер, С.С. Динамов, И.Б. Канторович, В.И. Кравченко, Н.М. Назаров, Р.Г. Назиров, Г.П. Немец, A.C. Ромм, Д.О. Торшилов, В. Чернышева, В.В. Чумак и др.
Глава I. Сюжет о Пигмалионе и Галатее в историко-культурной перспективе
1.1 Мифологическая основа двухчастного сюжета о Мастере и ожившем произведении искусства
сюжет мотив пигмалион галатея
Этот миф известен только по творчеству Овидия и поэтому богиню любви в нем, естественно, зовут Венерой. Он представляет собой великолепный пример свойственной Овидию манеры «изысканно приодеть» известные мифы.
Одаренный молодой скульптор Пигмалион, живший на Кипре, был ярым женоненавистником.
Оскорбясь на пороки, которых природа Женской душе в изобилье дала, холостой, одинокий Жил он, и ложе его лишено было долго подруги.
Пигмалион решил не жениться никогда. Ему достаточно его искусства, говорил он себе. Тем не менее статуя, которую он изваял и которой отдал весь свой гений, была статуей женщины. Вероятно, он или не мог чувствами отрешиться от того, чего не одобрял умом и даже отрицал образом своей жизни, или же намеревался создать образ идеальной женщины, продемонстрировав таким способом мужчинам те недостатки, которыми природа наделила реальных женщин.
Как бы там ни было, он работал над статуей очень долго, весь отдаваясь любимому делу, и в конце концов создал совершеннейшее произведение искусства. Тем не менее он продолжал свою работу, и день ото дня под его искусными пальцами статуя становилась все прекраснее. Ни одна когда-либо жившая на земле смертная женщина, тем более ни одна статуя не могли с нею сравниться. Когда далее совершенствовать ее уже стало невозможным, со скульптором произошло нечто удивительное: он влюбился в собственное творение. Объяснением здесь может послужить то обстоятельство, что эта статуя совсем не выглядела статуей: никто не мог бы подумать, что перед ним - слоновая кость или мрамор; нет, каждый чувствовал перед собой теплое человеческое тело, лишь на мгновение застывшее в неподвижности. Таково было искусство этого преисполненного профессиональной гордости молодого человека. Это была вершина его творчества, когда искусство заставляет забыть о самом себе.
С этого времени прекрасный пол, которым Пигмалион так пренебрегал, начал мстить за себя. Ни один юноша, влюбленный в реальную земную девушку, не страдал, как он. Он целовал эти манящие губы, но они не могли ему отвечать; он заключал ее в объятия, но она оставалась холодной и неподвижной. Иногда он пытался поступать с ней так же, как дети поступают со своими игрушками. Он одевал ее в богатые одежды, проверяя, как на ней смотрятся наряды скромных или, наоборот, ярких расцветок, и представляя себе, какое удовольствие она от них получает. Он приносил ей дары, которые приносят живым девушкам: маленьких птичек, веселые цветы и сверкающие слезы янтаря, которые роняли сестры Фаэтона, а потом ему начинало казаться, что она его благодарит. На ночь он переносил ее в постель и закутывал со всех сторон, чтобы ей было тепло и мягко - так поступают со своими куклами маленькие дети. Но он не был ребенком и не мог играть в такие игры вечно. В конце концов Пигмалион сдался. Да, он полюбил безжизненную статую и был крайне несчастлив от этого.
Эта удивительная страсть не могла долго оставаться скрытой от богини любви. Венера заинтересовалась этим доселе неведомым ей феноменом - новой разновидностью возлюбленного, и решила помочь Пигмалиону, который был истинно и страстно влюблен и в то же время предавался чудачествам.
Торжества в день Венеры, естественно, устраивались на Кипре, острове, на котором она впервые появилась, рожденная из морской пены. В жертву ей приносились снежно-белые телки с позолоченными рогами; небесный аромат благовоний, поднимающийся от алтарей Венеры, распространялся по всему острову; толпы паломников заполняли ее храмы, и среди этих паломников можно было встретить не одного несчастного влюбленного, пришедшего с дарами и молящегося о том, чтобы та, в которую он влюблен, оказалась милостива к нему. Среди этих несчастных влюбленных был, конечно, Пигмалион. Он осмелился просить богиню всего лишь о том, чтобы она помогла ему сыскать девушку, похожую на его статую, но Венера хорошо знала его истинное желание, и в знак того, что его молитва принята благосклонно, пламя на алтаре, перед которым он стоял, трижды разгоралось и затухало.Весьма озадаченный этим предзнаменованием, Пигмалион отправился к своему дому, к своей любви, статуе, которую он создал и которой отдал свое сердце. Она по-прежнему возвышалась на своем пьедестале, потрясающе прекрасная! Он погладил ее, а потом отошел на несколько шагов назад. Был ли это самообман или она действительно была теплой, когда он касался ее? Он поцеловал ее в губы. Это был долгий и томительный поцелуй, и вдруг он почувствовал, что ее губы становятся мягче. Он дотронулся до ее рук, ее плеч; они уже не были больше такими твердыми. Они напоминали воск, растапливаемый солнцем. Он взял ее за запястье; там пульсировала кровь. «Это сделала Венера», - подумалось ему. И с несказанной радостью и признательностью богине он заключил в объятия свою любимую и смотрел, как она улыбается, глядя прямо ему в глаза, и медленно покрывается нежным румянцем.
Венера сама почтила их свадьбу своим присутствием. А о последующих событиях мы не знаем ничего, кроме того, что Пигмалион назвал девушку Галатеей, а их сын, Пафос, дал имя любимому городу Венеры.
1.2 Выстраивание инвариантной схемы сюжета-первоисточника на основе анализа античного мифа
Конфликт:
· Основной (между героями века «нынешнего» и века «минувшего»)
· Побочный (между Элизой Дулиттл и Генри Хиггинс; между Миссис Хиггинс и Генри Хиггинс; между Альфредом Дулиттл и Элизой Дулиттл; между Элизой Дулиттл и Фредди)
Система образов: Противопоставление героев: Герои «нынешнего» и «минувшего» века.
Образы:
Элиза Дулиттл: Цветочница, дочь Альфреда Дулиттл. Привлекательная, но не имеющая светского воспитания (а точнее -- имеющая уличное воспитание), лет восемнадцати -- двадцати. На ней чёрная соломенная шляпа, сильно пострадавшая на своём веку от лондонской пыли и копоти и едва ли знакомая со щёткой. Волосы её какого-то мышиного цвета, не встречающегося в природе. Порыжелое чёрное пальто, узкое в талии, едва доходит до колен; из-под него видна коричневая юбка и холщовый фартук. Башмаки, видно, также знали лучшие дни. Без сомнения, она по-своему чистоплотна, однако рядом с дамами решительно кажется замарашкой. Черты лица у неё недурны, но состояние кожи оставляет желать лучшего; кроме того, заметно, что она нуждается в услугах дантиста. Образ Элизы Дулиттл был создан для актрисы Патрик Кемпбелл и дописывался в процессе репетиции в лондонском «Театре Его Величества» (1914).
Героиня буквально «врывается» в пьесу: вульгарная, чумазая, с дикой, нечленораздельной речью, не лишенной подчас своеобразия (например, знаменитые «Уу-ааааа-у!» или «Кто шляпку спер, тот и тетку укокошил»). Генри Хиггинс решает -- на пари с полковником Пикерингом -- сделать из нее «настоящую леди». В ходе эксперимента Элиза Дулиттл переживает серию превращений.
Первое -- когда ее «отмывают до такой красоты», что родной отец не в состоянии узнать. Второе -- когда она, очаровательная, с изысканной речью и манерами, выигрывает Хиттинсу пари. И третье -- когда она обнаруживает свое новое, пока еще не устоявшееся, хрупкое, но живое «Я». Обретая правильную речь, она, подобно героиням любимого Шоу Ибсена, прежде всего обретает себя самое -- не просто «хорошие манеры», а иной способ «быть». И, что очень важно, «быть» самостоятельно, независимо от воли своего учителя - ваятеля Хигтинса. Это героиня типичного шовианского парадокса. Ей, как героине древнего сюжета о Пигмалионе и Галатее, полагалось бы, влюбившись в Хиттинса, стремиться к браку с ним. Но Шоу не мог создать такую героиню. Его Элиза Дулиттл, конечно, привязана к Хиггинсу, но природа этого чувства для нее самой не вполне очевидна, во всяком случае, эротический оттенок не преобладает. Для героини гораздо важнее и интереснее собственная персона. Драма Элизы Дулиттл. в том, что она в каком-то смысле не «до-воплощена» своим «создателем», пробудившим в ней природную одаренность -- не только музыкальность, актерские способности, замечательный слух, но и яркую, мощную индивидуальность. Хиггинс именно пробудил, а не воспитал свою Галатею, и это благодаря тому, что Элиза Дулиттл. -- дочь своего отца, блестящего оратора и философа, мусорщика-джентльмена Алфреда Дулиттла.
Конечно, Элиза Дулиттл уже не может вернуться к себе прежней. И не хочет. Ее смятение понятно: она уже хочет жить самостоятельно, но пока не знает, как. Натура страстная, тонкая, в отличие от Хиггинса, открытая другим людям, умеющая различать и ценить их душевные свойства, Элиза Дулиттл по-человечески безусловно выигрывает в «споре» со своим Пигмалионом. Героиня Шоу призвана разрушить стереотип соответствия традиционному образу «хорошо сделанной пьесы»: вместо того, чтобы мечтать о флердоранже и марше Мендельсона, она строит планы самостоятельной жизни.
Профессор фонетики. Мужчина лет пятидесяти, с седым волосами и со сморчками на лице, небольшого роста. Хиггинс был постоянно чем-то неудовлетворен, обозленный и казался, на первый взгляд, невоспитанным. Сначала он относился к Элизе хуже, чем к служанке. Но рядом всегда был полковник Пикеринг, который старался успокоить Хиггинса. Профессор Хиггинс со своим старым приятелем Пикерингом заключили пари, предметом которого была возможность овладения человеком, который говорил диалектами и бранным словом, замечательным английским произношением с помощью трехмесячного курса фонетики. Хиггинс принял вызов и приложил много усилий, чтобы не осрамиться перед приятелем. Для него это был вопрос чести, поэтому он требовал от Элизы почти круглосуточной готовности изучать фонетику. Его неутомимая энергия обессиливала маленькую цветочницу и привлекала одновременно. Для профессора Хиггинса Элиза была лишь ученицей, но при этом она оставалась женщиной, к которой он, конечно, привязался. Сначала Элиза мечтала пойти работать в более престижный магазин, но после приема у принца она растерялась. Хиггинса интересовало только пари, и он бросает Элизу на произвол судьбы. Такой была натура этого старого холостяка. Финал Бернард Шоу оставляет открытым. Все может измениться, но не в его пьесе, а в мыслях зрителей. Профессору Хиггинсу было жаль не девушку, а затраченных на нее усилий. Он предлагает подобрать ей мужа, лишь бы ей было где общаться и в дальнейшем. Он не желает видеть влюбленности ученицы в своего учителя. Испугавшись потерять свободу, Хиггинс не останавливает волшебную леди. Ему не приходит в голову, что у людей нижнего слоя тоже есть душа.
Глава II. Трансформация сюжета о Пигмалионе и Галатее в русской литературной традиции
2.1 Сюжет и мотив мифа «Пигмалион и Галатея» в русской литературе XIX в
В древнегреческом мифе о Пигмалионе рассказывается о великом художнике с острова Кипр Пигмалионе. Он жил одиноко, не состоял в браке. Однажды сделал из слоновьей кости статую девушки, невероятно прекрасной. Смотря на свое создание, он любовался ее красотой и совершенством и наконец влюбился в свое создание. Скульптор обращался к ней со словами, но она оставалась немой. Тогда Пигмалион на праздники, которые проводились в честь богини Афродиты, принес в жертву богини тельца с золотистыми рогами и обратился к Афродите с просьбой дать ему в жены девушку такую же прекрасную, как его статуя. Пламя жертвенника сразу же засияло: это означало, что богиня услышала слова Пигмалиона. Когда же Пигмалион возвратился домой, то увидел, что его прекрасная статуя ожила. Так богиня любви дала Пигмалиону в жены созданную им красивую девушку.
Этот сюжет, оригинально переосмысленный, положил в основу своей пьесы английский драматург Бернард Шоу. По версии, которую предложил Б. Шоу, современным Пигмалионом стал известный талантливый профессор фонетики Генри Хиггинс, а Галатеей - обычная лондонская цветочница Элиза Дулитл. На этом, с моей точки зрения, сходство с древнегреческим мифом заканчивается, так как и современная Галатея, и Пигмалион в пьесе Бернарда Шоу совсем другие.
Посмотрим сначала на современного Пигмалиона - профессора Хиггинса. Как и герой античного мифа, Хиггинс очень талантливый и довольно известный в своей области специалист. Он совершенно владеет своим предметом, быстро и без ошибок, с точностью до шести миль может определить, из какой местности происходит человек. Настолько хорошо он знает все английские диалекты. Он автор нескольких научных работ, разработал свои собственные эффективные методы обучения и преодоление недалеких в произношении. Учит, и довольно успешно, правильному литературному произношению нововыявленных миллионеров. А на заработанные деньги занимается научной работой в области генетики. Но по характеру Генри Хиггинс человек несдержанный и непостоянный, незловредный. Язык его - такой безупречный с точки зрения фонетики и орфографии, пересыпанный бранными словами и другими нехорошими словами. Ведет себя он так же не лучшим образом: даже родная мать - леди Хиггинс - просит сына не заходить к ней в ее приемные дни. Тем не менее он очень честолюбивый человек. Поспорив с полковником Пикерингом, тоже языковедом, что за несколько месяцев превратит эту жалкую, замазанную цветочницу Элизу в светскую леди, он живо берется за работу.
А самая Элиза интересует его лишь как объект эксперимента. Уча ее хорошим манерам, прививая ей знание, знакомя с мировой культурой, создавая, в сущности говоря, новую личность, он сам ведет себя далеко не по-джентльменски. Бранное слово и грубые слова так и сыплются из его уст. А на Элизу он вообще смотрит как на пустое место, совсем не видя, что перед ним человек. Горделивый и нетактичный, он даже не хочет задуматься над тем, что ведет себя неучтиво. И ни замечательная красота Элизы, ни ее лингвистические способности не могут растопить холодного сердца Хиггинса, эксперимент был закончен - Элиза с блеском выдержала испытание - на великосветском приеме ее действительно приняли за настоящую герцогиню - Хиггинс признает, что именно он «создал» эту непокорную ему девушку.
Такого замечательного эксперимента мне еще некогда не удавалось поставить», -говорит Хиггинс, совсем не считаясь с тем, что и материал, из которого он лепил «свое создание», был высочайшего качества, и если бы не Элиза - этот талантливый, способный, к работе участник эксперимента, то едва ли Хиггинсу удалось бы выиграть пари. Эксперимент заканчивается, и Хиггинс теряет к Элизе любой интерес. «Больше я производством герцогинь не занимаюсь», - говорит он Пикерингу.
Как же далеко ему до Пигмалиона. До его высокой, мечтательной душе, преисполненной большой любви, которая способна даже статую оживить!
А что же новоявленная Галатея - мисс Элиза Дулитл, самая обыкновенная, простая девушка-цветочница? По сравнению с современным Пигмалионом - профессором Хиггинсом рисует этот образ с большей теплотой и привлекательностью. Девушка, хотя походит из самых низов Лондона, она полусирота, дочурка мусорщика и землекопа, но имеет сильный независимый характер, трудолюбива и добра, радушна и доброжелательна. Жизнь ее совсем не легкая, но она старается сохранить свое человеческое достоинство. Попав в дом профессора Хиггинса, она жадно воспринимала настоящие богатства духовной культуры, с большим желанием посещает художественные спектакли, концерты классической музыки, а прийти домой, сразу же подбирает ноты услышанной ею музыки, даже Брамса или Бетховена, - такой тонкий у нее слух.
Владея исключительными лингвистическими способностями, Элиза очень быстро овладевает литературным языком. Старательная и требовательная к себе, она старается получить как можно больше знаний, занимается самосовершенствованием, изучает правильность манер. Еще и к тому Элиза была чрезвычайно привлекательной извне. Итак, в образе Элизы мы видим гармоническое объединение красоты внешней и духовной. Но ей все-таки не удалось сделать то, что удалось сделать Галатее: творец не влюбился в свое создание. Даже не подумал, что будет в дальнейшем с ним, этим его создал, хотя как порядочный человек побеспокоиться бы об этом. Но не Элиза вина этому, а этот новоявленный Пигмалион - жестокий, эгоистический и бездушный.
Таким образом создание - Элиза - значительно переросло своего творца Генри Хиггинса. В моральном плане Элиза намного выше Хиггинса. Художнику, чтобы создать прекрасный неповторимый шедевр, нужно иметь искреннее сердце и глубокие помыслы, в том числе и любовь, которая вдохновляет творца на создание прекрасных творений.
Этим в полной мере владел герой античного мифа Пигмалион, и именно этого, к сожалению, не достает современному Пигмалиону - профессору Генри Хиггинсу. Но имеем надежду, что Хиггинс сумеет все-таки преодолеть свой характер, пересмотреть свои убеждения, разбудить свое заснувшее, ледяное сердце. Открытый финал Бернарда Шоу разрешает надеяться на это.
2.2 Сюжет и мотив мифа «Пигмалион и Галатея» в русской литературе XX в
В этой пьесе Шоу использовал миф о Пигмалионе, перенеся его в обстановку современного Лондона.. Если ожившая Галатея была воплощенной покорностью и любовью, то Галатея Шоу поднимает бунт против своего создателя: если Пигмалион и Галатея античности вступили в брак, то герои Шоу ни в коем случае не должны вступать в брак. Непосредственная задача Шоу, как он всячески старался подчеркнуть в предисловии, - пропаганда лингвистики, и в первую очередь фонетики. Но это только одна из сторон интересной, многогранной пьесы.
Это в то же время пьеса большого социального, демократического звучания - пьеса о природном равенстве людей и их классовом неравенстве, о талантливости людей из народа. Это и психологическая драма о любви, которая по ряду причин почти превращается в ненависть. И наконец, это пьеса гуманистическая, показывающая, как бережно и осторожно нужно подходить к живому человеку, как страшен и недопустим холодный эксперимент над человеком. Обаяние и незаурядность Элизы Дулиттл мы чувствуем уже в первых действиях, когда она еще говорит на нелепом уличном жаргоне. Только произношение отличает уличную цветочницу от герцогини, но Элиза не собирается становиться герцогиней.
Это Хигинс в своем научном энтузиазме кричит, что за полгода превратит Элизу в герцогиню. Эксперимент не проходит безнаказанно: Галатея восстает против своего создателя со всей силой оскорбленной и негодующей души. Шоу сумел в своей пьесе осветить вопрос о социальном неравенстве людей. Образованная Элиза остается такой же нищей, какой она была, когда торговала цветами. Прибавилось только трагическое сознание своей нищеты и безграничного неравенства между людьми. Тенденцию ибсеновского театра хорошо понял Бернард Шоу. Он развивает сделанное Ибсеном, создаёт рационалистический театр.
В его пьесах разрушается иллюзия жизнеподобия. Шоу иронически обыгрывает любовную интригу, показывая её необязательность, и распространяет дискуссию на всё действие. Драма идей - хорошо сделанная драма, дискуссия, аналитическая композиция, открытый финал. С начала 20 века Шоу движется к философской драме, включается в философские споры (Ницше). Пигмалион - обращается к мифу, ищет иррациональное начало. Пигмалион - аналитическая драма.
Аналитическая, или ретроспективная композиция предполагает, что завязка пьесы вынесена в более или менее далёкое прошлое. Герои размышляют о происшедших тогда событиях и тем самым втягивают зрителя в обсуждение той или иной, как правило, социальной, проблемы. Значение прошлого в пьесах подчёркивается с помощью натуралистического мотива наследственности. С этим мотивом связывается анализ социальной проблемы. Драма - в Пигмалион также и философская комедия - столкновение различных представлений о жизни составляет сущность конфликта в пьесе - усиление комического начала
Заключение
Древнегреческий миф о прославленном ваятеле Пигмалионе и созданной им Галатее - один из сюжетов, который по справедливости может быть назван мировым. Этот миф - результат соединения двух самостоятельных сюжетов - сюжета о Мастере и сюжета об оживающей статуе.
Современная филологическая наука проявляет повышенный интерес к изучению мотивов и сюжетов, ставших сквозными в мировой литературе разных периодов.
Миф о любви Пигмалиона и Галатеи покорял не одно сердце художников, литераторов и композиторов. Сюжет о необыкновенной любви скульптора к его ожившей статуе использовался столько раз и претерпевал такие изменения и авторские видения, что было создано огромное количество различных версий известного мифа - с особыми спецификами и продолжениями.
Миф связан с культом Афродиты (или Астарты), жрецом которой был Пигмалион.
По некоторым данным, Пигмалион тождествен с кипрским Адонисом-Пигмайем, возлюбленным Афродиты и персонификацией весны. По другой версии мифа, Пигмалион влюбился в изображение самой Афродиты.
Тенденции художественного освоения концепции всемогущей силы любви и искусства, репрезентированной в мировом сюжете о Пигмалионе и Галатее, значимы для русской культуры. В русской классической поэзии мы видим обращение к данному мифологическому сюжету, аллюзии и реминисценции с ним.
Сюжет мифа о Пигмалионе неоднократно разрабатывался в русской литературе первой половины XIX века. К нему непосредственно обращались Пушкин и Жуковский, Ф. Тютчев, Боратынский и Огарев, Мей и Вяземский. Причем интерпретации мифологической темы о царе-скульпторе и одушевленной силой его любви прекрасной статуе были весьма разнообразны.
Миф о Пигмалионе и Галатее получил не только отражение в русской поэзии, но и философскую рефлексию в прозе. Образы Пигмалиона и Галатеи возникают в русской литературе второй половины XX в. на страницах произведений, принадлежащих к различным тематическим направлениям. Легенды об оживающих статуях получили своеобразное развитие в русской литературе XIX - XX в., отразившей миф о Пигмалионе и Галатее и в поэзии, и в прозе.
Тема «Пигмалион и Галатея» регулярно звучит в искусстве и литературе. Появившаяся в древнем мифе о Пигмалионе («Метаморфозы» Овидия), она неоднократно возникает в произведениях художников и скульпторов, поэзии, литературе, кинематографе. Эта тема необыкновенно актуальна и в наши дни.
Афродита покровительствовала всем, чья любовь была сильна и постоянна.
Когда-то на Кипре жил удивительный Мастер -- скульптор Пигмалион (по другой версии он был еще и царем).
Он лепил таких прекрасных женщин, что дух захватывало, глядя на них. О таланте Пигмалиона знали далеко за пределами Кипра. От заказов не было у Мастера отбоя, и был он богат и жил в почете. Никто и не догадывался, как ненавидел женщин блистательный скульптор. Он считал их пустыми и болтливыми существами, и ему было всегда скучно с ними. Поэтому Пигмалион жил уединенно.
Много красавиц мечтало о том, чтобы вступить с ним в брак, но никого не подпускал к себе Мастер, он и не собирался жениться.
Однажды Пигмалиону удалось вырезать из драгоценной слоновой кости статую молодой женщины удивительной красоты.
Когда он закончил работу и посмотрел на нее, то вздрогнул от неожиданности: она смотрела на него как живая. В ту ночь долго не мог заснуть Пигмалион, думая о жизни и своем одиночестве. А наутро, сев за работу, он поставил фигурку девушки рядом с собой и стал рассказывать ей о своей жизни.
Она молчала и, казалось, внимательно слушала. А Пигмалион вдруг почувствовал необыкновенное волнение: он захотел, чтобы девушка что-нибудь ответила. Но она молчала…. С каждым днем Пигмалион все больше рассказывал о себе хрупкой фигурке, глядящей на него внимательными глазами, и с каждым днем чувствовал, что в нем начинает расти тоска. Он хотел ее слышать, он хотел, чтобы она ему отвечала, а не молчала.
И еще он почувствовал доселе незнакомое чувство, никогда раньше им не испытанное. Это была Любовь.
"Оживи!"-шептал по ночам Пигмалион, -ответь мне что-нибудь!"
Но Галатея-такое имя он дал прелестной девушке из слоновой кости -молчала…
Во время праздника Афродиты, отмечавшегося всеми островитянами, Пигмалион в загородном святилище богини принес ей жертвы с мольбой:
-- О, если бы у меня была жена, похожая на мое творение.
Много жарких молитв услышала богиня в свой день, но снизошла к одному Пигмалиону, ибо знала, что нет на всем Кипре человека, любившего так горячо и искренне, как Пигмалион. И трижды вспыхнул в алтаре жертвенный огонь в знак того, что Афродита услышала Пигмалиона и вняла его мольбе.
Пигмалеон бросился в мастерскую.
Первые лучи солнца упали на скульптуру девушки. И в ту же секунду глаза Галатеи потеплели, сердце ее забилось, -она ожила. Галатея смотрела на своего создателя с такой нежностью и с таким доверием, что он задохнулся от счастья и молча прижал ее к себе.
Весть о том, что силой любви оживлена кость и родился не слон, которому она принадлежала, а прекрасная дева, за короткое время облетела весь остров. Огромные толпы стекались к мастерской.
Счастливый Пигмалион вывел Галатею, и, увидев ее красоту, люди упали на колени и громогласно вознесли хвалу владычице Афродите, дарующей любовь всему, что живет, и могущей оживлять камень и кость во имя любви и для любви.
Пигмалион и Галатея жили долго и счастливо, и любили друг друга до самой смерти.
Скульптор никогда ни словом, ни взглядом не обижал любимую жену, а она, в свою очередь, трепетно заботилась о нем и не замечала никого вокруг. она стала его помощницей, другом и внимательной женой. До конца своих дней Пигмалион благодарил богиню Афродиту и свои руки, создавшие Галатею…
Боги оценили талант ваятеля и подарили ему созвездие «Скульптор».
Список литературы
1. Лукиан Самосатский. Сочинения. Том II./ перевод И.И. Толстой - М.: Алетейя, 2001. - 545 с.
2. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 тт. Изд. 3-е. -- Т.10. - М.: Наука, 1966. -- С. 203-204
3. Русские поэты. Антология в четырех томах. - М.: Детская литература, 1968.
4. Тютчев Ф.И. Стихотворения. - Л.: Советский писатель, 1957
5. Баратынский Е.А. Стихотворения. Поэмы. - М., 1982г.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Раскрытие и исследование специфики функционирования свадебного сюжета в русской драматургии XIX века. Эволюция мотива жениха в литературе XIX века на примере комедии Н.В. Гоголя "Женитьба" и сатирической пьесы А.Н. Островского "Женитьба Бальзаминова".
дипломная работа [115,0 K], добавлен 03.12.2013Описание сюжета мифа "Видение Маркандеи". Анализ содержания мифа, его символизм. Возможность познания Бога, которая присутствует в нас. Принцип троичности, который Бог открывает мудрецу. Бесконечная и неизменная жизнь вселенной - главная идея мифа.
статья [12,1 K], добавлен 22.05.2012Обзор категорий Добра и Зла в русской культуре. Жизнеописание Нежданова - главного героя романа И.С. Тургенева "Новь". Образ Иуды в произведении Леонида Андреева "Иуда Искариот". Особенности сюжета о Христе и Антихристе. Жизнеописание князя Святополка.
реферат [29,8 K], добавлен 28.07.2009Прототипы образа Дон Жуана в легендах. Образ соблазнителя в пьесе Т. де Молина "Севильский распутник и каменный гость". Переработка сюжета в XVII—XVIII вв. "Дон Жуан или Каменный пир" Мольера. Дальнейшее развитие сюжета в зарубежной и русской литературе.
реферат [43,7 K], добавлен 07.05.2011История изучения повести Тургенева "После смерти (Клара Милич)" в работах литературоведов. Варианты интерпретации сюжета через отдельные эпизоды и связь с заглавием: имя и прототип героини, характерология тургеневских героев, выход на мистический сюжет.
реферат [32,7 K], добавлен 05.02.2011Изучение сюжета рассказа В. Шаламова "На представку" и интерпретация мотива карточной игры в данном произведении. Сравнительная характеристика рассказа Шаламова с другими произведениями русской литературы и выявление особенностей карточной игры в нем.
реферат [23,1 K], добавлен 27.07.2010Рассмотрение способов выстраивания сюжета и композиции романов Тынянова. Историко-литературный контекст романа "Кюхля" Ю.Н. Тынянова. Особенности сюжета и композиции романа. "Биографический миф" о Кюхельбекере и его интерпретация в романе Тынянова.
дипломная работа [324,7 K], добавлен 04.09.2017История создания сказок А.М. Горького для детей младшего возраста. Характеристика особенностей сюжета, пространственно-временной организации и сатирических свойств произведений. Анализ языковых особенностей сказок автора и их места в народной традиции.
курсовая работа [72,0 K], добавлен 24.05.2017Литературоведение как наука о художественной литературе, ее связь с другими дисциплинами, структура и компоненты. Типизация художественных образов. Литературное произведение как целостное единство, тема и идея, принципы формирования сюжета и его оценка.
курс лекций [540,9 K], добавлен 06.07.2015Понятие, разновидности и значение символа в романе И.С. Тургенева "отцы и дети". Символика названия. Притча о блудном сыне – ключевой текст и главный смысловой лейтмотив сюжета. Концентрический принцип построения сюжета. Бессмертие в образах романа.
реферат [45,1 K], добавлен 12.11.2008Изучение творчества древнегреческих поэтов. Развитие трагедии, трагики. Содержание второй части "Орестеи" Эсхила "Хоэфоры". Ознакомление с содержанием "Электры" Софокла. Художественная ценность произведений. Сравнение двух интерпретаций одного сюжета.
реферат [36,6 K], добавлен 22.12.2013Многоуровневая структура художественного текста на примере русской народной сказки "Гуси-лебеди". Выявление особенностей структурных компонентов и их взаимосвязей. Трансформация мифа в сказке. Признаки волшебной сказки. Тема сказки "Гуси-лебеди".
реферат [40,9 K], добавлен 15.10.2015История создания поэмы "Москва – Петушки". Евангельские мотивы в составе сюжета поэмы. Анализ фрагмента как структурной единицы сюжета. Феномен поэмы Ерофеева в плане его связи с культурным контекстом. Финальный эпизод в двойном аспекте понимания.
научная работа [28,8 K], добавлен 05.02.2011Анализ соотношения понятий "сюжет", "фабула" и "конфликт". Характеристика структуры произведения, основанного на конфликте: экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка. Литературный анализ сюжета романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
реферат [29,5 K], добавлен 22.08.2010Летная романтика в романе Сент-Экзюпери "Южный почтовый" проникнута глубоким гуманистическим содержанием и тем, что писатель умел увидеть и воспеть в профессии пилота человеческий труд. Исследование сюжета романа и идеи всего творчества Сент-Экзюпери.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.02.2008Наука и культура в Ирландии. Жизнь и творчество Джорджа Бернарда Шоу - ирландского драматурга, философа и прозаика, выдающегося критика своего времени. Древнегреческий миф о Пигмалионе. Комедия "Пигмалион" Б. Шоу, ее театральные версии и экранизации.
дипломная работа [116,0 K], добавлен 21.05.2012Античное наследие в литературе эпохи Возрождения. Ранние поэмы Вильяма Шекспира, его место в истории английской литературы. Анализ жанровых особенностей поэм "Венера и Адонис". Особенности художественной интерпретации античного сюжета о Лукреции в поэме.
курсовая работа [83,4 K], добавлен 04.06.2014Главенствующие понятия и мотивы в русской классической литературе. Параллель между ценностями русской литературы и русским менталитетом. Семья как одна из главных ценностей. Воспеваемая в русской литературе нравственность и жизнь, какой она должна быть.
реферат [40,7 K], добавлен 21.06.2015Зарождение русской литературной критики и дискуссии вокруг ее природы. Тенденции современного литературного процесса и критики. Эволюция творческого пути В. Пустовой как литературного критика современности, традиционность и новаторство её взглядов.
дипломная работа [194,7 K], добавлен 02.06.2017Наделение вымышленности глубокого философского смысла - один из признаков русской социальной фантастики. Анализ сказочно-мифологической основы научных фантастических литературных произведений. Сказочные элементы романа Стругацких "Улитка на склоне".
дипломная работа [84,0 K], добавлен 18.06.2017