Особенности поэтического языка К.Л. Хетагурова
Специфические особенности поэтического языка выдающегося осетинского писателя, поэта и публициста Коста Левановича Хетагурова. Использование в своих произведениях пословиц и поговорок, сравнения, эпитетов и метафор для создания типических образов.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.12.2017 |
Размер файла | 12,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Северо-Осетинского государственного педагогического института
Факультет лингвистики
Кафедра осетинской филологии
Особенности поэтического языка К.Л. Хетагурова
Дзусова Бэлла Таймуразовна кандидат педагогических наук, доцент
Тавасиева Виктория студентка
Аннотация
В статье отражены специфические особенности поэтического языка выдающегося осетинского писателя, поэта и публициста Коста Левановича Хетагурова, представлено творческое использование общенародного языка, который позволял поэту употреблять не только готовые, закрепленные грамматикой способы совмещения слов и предложений, но и позволял ему выбирать между различными сочетаниями слов и выражений.
Ключевые слова: поэтический язык, общенародный язык, синтаксис народного языка, эпитет, метафора
Поэтические произведения К.Л. Хетагурова занимают важное место в творческом наследии выдающегося поэта. В основу своего творчества Коста Леванович Хетагуров положил, прежде всего, общенародную речь. Богатая лексика, несложный синтаксис народного языка являются отличительными чертами творчества К.Л. Хетагурова. Используя в своих произведениях фольклор для создания типических образов, Коста Хетагуров творчески отбирал наиболее живописные сопоставления, меткие эпитеты и метафоры. Активно пользуясь общенародным языком, он употребляет в своей поэзии слова, которые не являются поэтическими: жрчъитж - обувь из сыромятной кожи, хжфс - лягушка, булкъ - редька, репа. Тем самым Коста Хетагуров стремился не противопоставлять свой поэтический язык общенародной речи.
В истории осетинской литературы творчество К.Л. Хетагурова представляет собой редкостное явление: слово и дело поэта оказались столь всеобъемлющими, столь универсальными, что их силы хватило для произрастания и благоденствия всей национальной культуры на век вперед; не утратит своего влияния слово К. Хетагурова и в нашем столетии. Словесное искусство художника оказало всепроникающее воздействие как на основополагающие принципы словесной и изобразительной эстетики, так и на частные моменты стиля в творческой жизни его последователей [3].
Стихотворения К. Хетагурова тепло воспринимались народом, восхищенным и художественным стилем, и содержанием поэзии автора. Общенародный язык предоставлял поэту не только готовые, закрепленные грамматикой способы сочетания слов и предложений, но и дал ему возможность выбора между различными сочетаниями слов и выражений.
Коста Хетагуров, как неоднократно упоминает в своих трудах профессор Р.З. Комаева, хорошо владевший и знавший русский язык во всех его тонкостях, придерживаясь норм русского литературного языка, обращался к своим многочисленным адресатам и на «ты» и на «Вы», при этом последняя форма у него используется как вежливая форма в традициях русского языка. Среди адресатов писем лица, которых связывают с поэтом различного уровня взаимоотношения: это и родственники, и государственные деятели, и семьи, к которым поэт испытывал трепетные отношения, и просто знакомые [2].
На народной языковой основе написаны многие рассказы, поэмы, басни и песни К.Л. Хетагурова, а также несколько его стихотворений. Так, например, в «Новогодней песне» («Ногбоны заржг»), средствами общенародного языка Коста Леванович сумел передать национальный колорит, употребляя для этого специфические осетинские слова: мжсыг - башня, тыр - сын, воин, хждзаронтж - хозяева дома и многое другое.
Коста Хетагуров мастерски вплетал осетинские пословицы и поговорки в язык своих стихотворений:
Алчи зыдгжнжджы биржгь фжхоны (Всякий жадного волком называет).
Лжджы, дам, бас куы басудзы, ужд фу кжны йж доныл джр (Кто на похлебке рот обжег, на воду дует, говорят) [4].
Во многих произведениях поэт передает непосредственно свои переживания, находит наиболее подходящие слова и словосочетания для выражения своих эмоциональных чувств и мыслей. Например, в известном стихотворении «Мжгуыры заржг» («Песня бедняка») автор путем контраста дает характеристику жилища богатых, зажиточных людей, для чего подбирает к слову ужттж (комнаты) нужные эпитеты: хъарм, райдзаст, ржсугъд (теплые, светлые, красивые) и противопоставляет им жилища бедняков: лжгжт - пещера, находя для него соответствующее определение: уазал - холодная.
В своей поэтической практике Коста Хетагуров широко использует слова, выражающие различные эмоциональные оттенки: положительные: уважение, нежность, ласка, снисхождение; отрицательные: насмешка, презрение, негодование, дзжгъжлдзых - болтун, дзжгъжлзад - незаконнорожденный, сжлхжр - глупец; чызгай - посредством суффикса - ай обозначается нежность в отношении девушки в стихотворении «Усгуры хынцъым» («Тоска влюбленного») [1].
Самые различные пласты осетинской лексики представлены в творчестве Коста Хетагурова. Мы можем представить, например, общественно-политическую лексику, используемую в гражданской лирике. Сюда относятся такие слова как «аджм» и «дзыллж» в синонимическом значении - люди, народ. Эти слова имеют различные семантические оттенки, своеобразие стилистического употребления и морфологические особенности. Слово дзыллж в произведениях Коста Хетагурова понимается более возвышенно, тогда как аджм мыслится более умозрительно, в обыденном значении [6]. Встречаются в поэзии К.Л. Хетагурова и ярко выраженные диалектизмы осетинского языка къаннжг - маленький, небольшой; ценнж - почему и др.
Коста Леванович Хетагуров был еще и блестящим знатоком быта осетинского народа. Первостепенное место в его поэзии занимает пастушеский быт и труд, традиции, обряды и обычаи не только осетин, но и других горских народов. В своем этнографическом очерке «Особа» («Быт горных осетин») Коста Леванович приводит многочисленные бытовые термины, термины домашнего хозяйства, наименования предметов материальной культуры, обозначений семейных взаимоотношений, домашней утвари и т.д.: мыггаджы мжсыг - родовая башня, хждзар - дом, уат - комната, скъжт - хлев, къжрта - деревянное ведро, сынтжг - кровать, фынг - круглый стол на трех ножках, къона - очаг, жртъитж - обувь из сыромятной кожи, дзжрна - вареные зерна кукурузы для еды, арахъхъ - арака и т.д. [8].
Творчество К. Хетагурова богато и разнообразно стабильными выражениями, ставшими достоянием фразеологического состава осетинского языка. Многие фразеологические обороты выполняют в языке Коста Хетагурова немаловажные синтаксические функции. Во многих своих стихах поэт придерживается одних и тех же метафор, отобранных им раз и навсегда, и в этом видно воздействие фольклорных осетинских текстов, изобилующих устойчивыми метафорами и эпитетами. Наибольшее предпочтение К.Л. Хетагуров отдает двум эпитетам сау и урс: сау зжрдж - скорбное (или черное) сердце, сау айнжг - черный утес; урс ужрыкк - белый ягненок, в смысле милый мой, урс хжхтж - белые горы и т.д.
При помощи эпитета сау - черный Коста Хетагуров сумел нарисовать незавидную правду жизни горских народов. Но как только поэт заговорил о свободе народа, о любви к нему и родине, народном счастье - эпитеты проникаются сердечной нежностью, и поэт употребляет прилагательное урс - белый, светлый, ясный.
Наряду с эпитетами, о которых мы упоминаем выше, своеобразными средствами поэтической выразительности в лирических произведениях Коста Хетагурова выступают многочисленные сравнения и метафоры. В осетинском языке существует даже особый, уподобительный (сравнительный) падеж, который служит специально для выражения этого простейшего поэтического тропа:
Мж цжстысыг донау мызти... Слезы мои текли как вода.
Метафоры придают стилю К. Хетагурова насыщенную образность и яркую выразительность.
Худгж хур - смеющееся солнце.
Амондмж дзурын - обращаюсь к счастью.
Значительное место в художественном стиле Коста Левановича занимают различные повторения: повторение обращений, отдельных стихов и т.д. Эти средства языка придают стихотворениям поэта четкую синтаксическую и звуковую выразительность.
Характерны для языка поэзии Коста неполные конструкции основной синтаксической единицы - предложения. В ряде случаев глагол - связка отсутствует в поэтической речи:
Бинаг был - кжфой. Нижняя губа-савок.
?хсины лжг - нж сжфты хъжр. Прислужник - наша погибель.
Могут опускаться и другие глаголы, выступающие в роли связки.
Например, глагол хъжуын - нужно, при котором субъект стоит в Дат. Падеже.:
Алы куыстжн - рад; Всякой работе - очередность.
Бирж фосжн - хос. Большому стаду - сено.
В поэзии Коста Хетагурова широко представлены неполные предложения, в которых многое остается недоговоренным:
?рцыдтжн. Махицжй мжгуыржй куы ссардтон джу джр, мж уарзон, мж иубжстон аджм!
Вернулся... Еще более бедным, чем себя, увидел тебя, мой любимый, родной народ.
У Коста Хетагурова встречаются синтаксические конструкции, где в роли дополнения выступают изменяемые формы глагола, а также междометия:
Рагжй мын «ацу» дж цжстжнгас дзуры.
Давно мне «уходи» твой взгляд говорит.
Уждджр - иу «дж-дж-джй» куы ныццжхъ ластон.
Но все же... да-да-дай всегда распевая,
В языке поэзии писателя большое место занимают звукоподражательные слова:
Гъопп! - зжгъгж, йжхи пуртийы зывытт фжласта...
Сказав «гоп!», он метнул себя подобно мячу...
Мехъхъ кжмджр фжцыд.
Где-то послышалось блеяние козы.
В языке поэзии Коста Хетагурова широко представлены имена в дательном падеже, служащие для оживления разговора:
Бжхъазыд дын жм йж зжрдж - потянуло его к нему (буквально - взыграло - тебе - к нему - сердце).
Созданию большой выразительности в поэтической речи Коста служат бессоюзие и многосоюзие.
Бессоюзное соединение слов и предложений придает речи стремительность и обычно применяется при обрисовке быстрой смены картин и ощущений:
Мыггагжй мж ма фжрс, - Ужздан лжг нж джн;
Не спрашивай, кто я,
Ведь я не господин.
Мж уындмж мын ма кжс,
Нж бжззын чызгжн.
Я не из красавцев,
Хоть в шелк разодень!
Стилистический характер речи заметно меняется при использовании союзов: речь получает характер спокойного повествования:
Хърихъупп фжзжрджхжлд жмж абадт йж цуры
Журавль был польщен и присел около него.
В своей поэзии К. Хетагуров пользуется различными типами предложений. Наряду с элементарными односоставными предложениями у него встречаются сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. В подобных предложениях возрастает роль сочинительных и подчинительных союзов, возникает особая интонация сложного предложения, способствующая развитию мелодичности и звонкости стихотворных строк:
Кжд рухс нж баййафы йж царджй,
Йж бон кжд арвиты зынтжй,
Уждджр нж ныххуысы жнкъарджй,
Йж зжрдж хъал вжййы фынтжй!
Пусть скрыла солнце доля злая,
Пусть что ни день - невзгоды, страх,
Но все ж не стонет, засыпая:
Ведь брызнет сердце солнцем в снах.
Таким образом, К. Хетагуров развил свой родной язык, обогатил и расширил его словарное богатство и синтаксическую структуру, углубил содержание и мотивы народных песен. Творчески переработав в своих произведениях лучшие традиции народной поэтической культуры, он поднял на новую ступень литературу и язык своего народа. Содержащийся в нашем сообщении материал наглядно показывает, что национальная специфика языковых средств в поэзии К. Хетагурова многогранна, т. е. раскрывает национальные особенности быта, нравов, обычаев, традиций, чаяний народа.
поэтический язык хетагуров метафора
Список литературы
1. Дзусова Б.Т. Национальный речевой этикет - важный компонент духовной культуры осетин. Владикавказ, 2009.
2. Комаева Р.З. Эстетика художественного слова. - Владикавказ, 1993.
3. Кусаева З.К. Особенности жанрового дискурса драматургических произведений К.Л. Хетагурова //Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена №23 (54).
4. Моргоева Л.Б. Экспрессивность в языке и речи: природа, содержание, выражение. - Владикавказ, 2008. 176 с.
5. Северная Осетия. № 179 от 30.09. 2009. - С.5.
6. Тлатов Е. Коста Хетагуров - драматург. - Сталинир. «Коммунист», 1939.
7. Хетагуров К.Л. Полное собрание сочинений в пяти томах. Т.5. - Владикавказ: СОИГСИ, 2001. - 719 с.
8. Чибиров Л.А. Традиционная духовная культура осетин. - Владикавказ: Ир, 2008.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
К. Хетагуров как основоположник осетинской литературы, поэт, просветитель, знакомство с биографией. Анализ стихотворения "Мать сирот". Основные причины выселения К. Хетагурова за пределы Осетии. Особенности выхода осетинских стихов "Осетинская лира".
презентация [5,3 M], добавлен 28.01.2013Сочетание изобразительно-выразительных средств языка в произведениях Н. Гоголя. Основной тип речи писателя и цель стиля. Анализ отрывков художественного текста. Использование гипербол, сравнений, эпитетов, эпифор, риторических восклицаний в "Ревизоре".
презентация [361,9 K], добавлен 05.11.2013Символ как художественный знак. Философское осмысление понятия символа. Поэтический язык, конструкция литературного произведения. Особенности поэтического дискурса. Сравнительный анализ языка английских авторов. Лингвистический анализ поэтического языка.
курсовая работа [74,1 K], добавлен 13.07.2013Краткая биография и творчество Хлебникова, семья, период жизни в Петербурге, годы студенчества. Связь Хлебникова с символистами и акмеистами, идеализация "старины" в его ранних произведениях. Отношение поэта к революции, реформация им поэтического языка.
реферат [33,7 K], добавлен 25.12.2010Становление поэта. Поэтический мир и миф. "После России". Проза. Особенности поэтического языка. Конец пути. незадолго перед своей кончиной, составляя последний поэтический сборник, Марина Цветаева открывала стихотворением "Писала я на аспидной доске…".
реферат [13,7 K], добавлен 18.03.2004Изучение творчества Хорхе Луиса Борхеса как выдающегося аргентинского поэта, писателя, литературного критике, филолога. Основные стилистические характеристики стиха "Роза и Мильтон". Соблюдение в произведении рифмы и художественного, поэтического стиля.
доклад [15,1 K], добавлен 28.05.2016Элегизм А.А. Ахматовой и бунтарство М.Ц. Цветаевой. Соприкосновение каждой поэтессы к поэзии друг друга. Основные черты поэтического языка и индивидуальный ритм. Влияние Пушкина и других поэтов на творчество поэтесс. Любовная лирика, патриотическая тема.
реферат [35,1 K], добавлен 10.06.2008Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления известного американского поэта периода "поэтического возрождения" Карла Сэдберга, начало его пути. Анализ самых известных произведений Сэдберга, их своеобразие. Политическая деятельность поэта.
контрольная работа [24,0 K], добавлен 18.07.2009Использование цвета в своих произведениях Ф.М. Достоевским и Л.Н. Толстым. Прием цветописи в произведениях, необходимый для создания более глубоких образов героев. Использование цвета, перекликающееся со статикой и динамикой в изображении обстановки.
реферат [35,9 K], добавлен 27.11.2010В. Шершеневич - соединение поэта и исследователя, теоретика, критика, ученого. Символистский период, поворот к эгофутуризму. Этапы в становлении поэтического языка: реализм, символизм и футуризм. Философско-мировоззренческие разногласия между футуристами.
реферат [30,0 K], добавлен 03.03.2011История создания стихотворения. Кто является лирическим героем данного стихотворения. Что объединяет лирического героя с людьми. Какая поэтическая лексика используется. Особенности поэтического языка. Как изменяется речь и настроение лирического героя.
реферат [27,4 K], добавлен 16.02.2011Первые литературные опыты Антуана де Сент-Экзюпери. Авиация как средство познания мира для писателя. Сочетание в его произведениях гуманистической философии высокого долга и мужества и темы борьбы против мещанства. Отношение критиков к его творчеству.
реферат [17,5 K], добавлен 12.12.2012Пословицы и поговорки с антонимическими семами ''ум-глупость'', как специфическое отражение традиций русской жизни. Применение пословиц и поговорок с семами ''ум-глупость'' в речи русских и китайских студентов. Стилистическая функция пословиц и поговорок.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 04.09.2008Понятие русского символизма, особенности его проявления. Жизненный путь поэта А. Блока, начало его литературной деятельности. Использование в его стихотворениях цветовой символики. Вопрос о соотношении действительности и поэтического идеала Блока.
реферат [35,4 K], добавлен 21.11.2012Исследование жизненного пути и литературной деятельности И.А. Куратова. Анализ идейно-художественного развития его поэтического дарования. Характеристика особенностей формирования коми национальной литературы и культуры, создания литературного языка.
реферат [29,9 K], добавлен 16.10.2011Лингвостилистические особенности поэтического текста. Взаимоотношения формы и содержания в переводе поэтических текстов как залог их адекватности. Трансформация смысла в поэтическом переводе. Принцип "намеренной свободы" в переводе поэтического текста.
курсовая работа [45,2 K], добавлен 14.11.2010Творческий путь Г.Р. Державина. Переосмысление роли поэта в обществе. Формирование державинского автопортрета. Важная новаторская черта культурной и социальной сферы в XVIII в. Отход от классического образа поэта. Создание анакреонтических стихов.
статья [22,1 K], добавлен 14.08.2013Особенность личности Александра Трифоновича Твардовского. Краткая биография его жизни. Своеобразие поэтического дара. Лирика и эпос в творчестве поэта, свойства его таланта. Патриотическая лирика военных лет. Тема народного подвига в произведениях.
реферат [29,9 K], добавлен 05.10.2011Николай Гумилев как основатель акмеизма, место его творчества в лирике Серебряного века. Основные принципы акмеизма. Мотивы и образы в лирике. Лирический герой поэта и его особая энергия. Живописность поэтического мира, особенности ритма и лексики.
контрольная работа [18,2 K], добавлен 29.11.2015Жизненный и творческий путь Э.Т.А. Гофмана. Анализ основных мотивов творчества, его места в литературе. Превосходство мира поэтического над миром реальной повседневности в произведениях писателя. Принцип двоемирия в сказочной новелле "Крошка Цахес".
контрольная работа [30,7 K], добавлен 27.01.2013