Функционирование русской антропонимной формулы в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени"

Иронико-трагедийный смысл ролевой имитации жизни в романном сюжете "Герой нашего времени". Изучение антропонимных норм в период становления современного русского литературного языка. Культурологическое значение антропонимных номинаций в романе Лермонтова.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 04.03.2018
Размер файла 23,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РУССКОЙ АНТРОПОНИМНОЙ ФОРМУЛЫ В РОМАНЕ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ»

МУРАДЯН Ирина Владимировна,

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Одесского национального университета имени И. И. Мечникова; Французский бульвар, 24/26, Одесса, 65058, Украина;

Аннотация

Тексты М. Ю. Лермонтова дают богатый материал для изучения антропонимных норм в период становления современного русского литературного языка в 30-е годы 19 века. Одной из главных «скреп» художественного текста являются номинации персонажей. Именования героев проходят через весь текст, включаются в структуру авторской речи, в многочисленные диалоги между разными персонажами. В статье исследуется функционирование антропонимных номинаций в прозаических текстах М. Ю. Лермонтова, в частности, в романе «Герой нашего времени». Показана вариативность русской антропонимной формулы в различных коммуникативных актах и ситуациях общения. В структуре авторской речи наиболее частотной номинацией героев в текстах Лермонтова оказывается фамилия. В диалогах героев частотно использование характерной для русской коммуникации и этикета формулы «имя+отчество». При именовании женщин проявляются гендерные особенности. Женщины чаще всего названы одним именем с детерминантом или без него, например: княжна Мери, Бэла. В статье также прослежена зависимость номинации героев от литературного метода. В романтических произведениях М. Ю. Лермонтова имена персонажей не варьируются, а в реалистических текстах они изменяются, отражая антропонимную норму и особенности русской культуры коммуникации.

Ключевые слова: русский язык, номинация, антропонимная формула, текст Лермонтова.

Анотація

МУРАДЯН Ірина Володимирівна,

кандидат філологічних наук, доцент кафедри російської мови Одеського національного університету імені І. І. Мечникова; Французький бульвар, 24/26, м. Одеса, 650058, Україна;

ФУНКЦІОНУВАННЯ РОСІЙСЬКОЇ АНТРОПОНІМНОЇ ФОРМУЛИ В РОМАНІ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА «ГЕРОЙ НАШОГО ЧАСУ»

Тексти М.Ю. Лєрмонтова дають багатий матеріал для вивчення антропонімних норм періоду становлення сучасної російської літературної мови у 30-і роки XIX ст. Однією з головних «скріп» художнього тексту є номінації персонажів. Іменування героїв проходять крізь весь текст, включаються у структуру авторського мовлення, в численні діалоги між різними персонажами. У статті досліджено проблему функціонування антропонімних номінацій у прозовому тексті М. Ю. Лєрмонтова -- романі «Герой нашого часу». Показано варіативність російської антропонімной формули в різних комунікативних актах і ситуаціях спілкування. У структурі лермонтовського тексту найбільш частотною номінацією героїв виявляється прізвище. У діалогах героїв частим є використання характерної для російської комунікації та етикету формули «ім'я + по батькові». При йменуванні жінок виявляються тендерні особливості. Жінки найчастіше названі одним ім'ям з детермінантом або без нього, наприклад: княжна Мері, Бела. У статті також про- стежено залежність номінації героїв від літературного методу. У романтичних творах М. Ю. Лєрмонтова імена персонажів не варіюються, а в реалістичних текстах вони змінюються, відображаючи антропонімну норму й особливості російської комунікативної культури.

Ключові слова: російська мова, номінація, антропонімна формула, текст Лєрмонтова. Iryna V. MURADYAN,

Summary

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Russian Language Chair of Odessa I. I. Mechnikov National University; 24/26, Francuzskiy boulevard, Odessa, 65058, Ukraine;

FUNCTIONING OF THE RUSSIAN PERSONAL NAME FORMULA IN THE NOVEL «А HERO OF OUR TIME» BY M. YU. LERMONTOV

Texts by Lermontov provide a rich material for the study of personal name standards during the formation of the modern Russian formal language in the 30s of the 19th century. One of the main «text-bonds» in fiction is nomination of literary characters. Their naming goes through all the text and are included the structure of author's speech, in many dialogues between different characters. The article investigates the functioning of anthroponymic nominations in the prose texts by M. Lermontov, in particular, in the novel «А Hero of Our Time». There is a variability of Russian anthroponymic formula that crops up in different communicative acts and communicative situations and is shown in the article. In the structure of author's speech in the texts by Lermontov the characters' most frequent nomination is their surname. Typical of the Russian communicative etiquette, the formula «name + patronymic» is often used in the characters' dialogues. Women naming is gender-specific. Women are addressed by their first names with or without a determinant, for example, Khniazhna Mary (Princess Mary), Bela. The article also traced the dependence of characters' nominations on the literary method. The names of characters in the romantic works of Mikhail Lermontov do not vary, but in his realistic texts the names are changed. It reflects an anthroponymic norm and features of the Russian communicative culture.

Key words: Russian language, nomination, anthroponymic formula, text by Lermontov.

Роман «Герой нашего времени» написан не только в период утверждения норм современного русского языка, но и, как определяют исследователи, это «произведение этапное, фиксирующее в историко-поэтическом смысле время пристального художественного внимания к человеческой индивидуальности как носителю собственной, не ориентированной ни на сакральный образец, ни на устоявшийся авторитет, ни на авторское всезнание жизненной позиции» [1, с. 113]. Поэтому сосредоточенность М. Ю. Лермонтова на психологизме своего героя обусловила особое внимание к выбору и функционированию номинаций в тексте произведения.

Существовавшие до появления реализма литературные методы и течения ограничивали средства стилистики собственных имен, которыми писатель мог пользоваться. Для классицизма было характерно изображение абстрактного «человека вообще», что проявлялось в использовании, как отмечает Э. Б. Магазаник, условных имен, заимствованных из античной мифологии в жанрах «высокого стиля» и «говорящих» имен в жанрах «низкого» стиля [2, с. 36]. Герой в произведениях классицистов воплощал одно какое-либо свойство человеческого характера, которое удобно обозначить одним именем. Эти «говорящие» имена были подчеркнуто условны, потому что часто образовывались не по русским антропонимным нормам, например: Милон, Честон.

Сентиментализм не допускал в художественные тексты «грубые» имена, использовались только «поэтические», «сладкозвучные» именования. Эта традиция, перенесенная из сентименталистских произведений в быт, высмеяна А. С. Пушкиным в романе «Евгений Онегин», в котором мать Татьяны звала Полиною Прасковью и Селиною Акульку.

Гомантизм характеризуется преобладанием субъективной позиции писателя по отношению к изображаемым явлениям жизни и не столько воспроизведением, сколько пересозданием действительности. Это ведет к выдвижению на первый план исключительных характеров и сюжетов. И отсюда в области стилистики имён -- использование необычных, «экзотических», непривычных именований.

Таким образом, все названные литературные методы и течения создавали для писателей определённые рамки в использовании собственных имён. Геализм ломал каноны и ограничения.

Создавая реалистические произведения, М. Ю. Лермонтов не только отталкивался от особенностей номинаций других методов, но и творчески использовал тот положительный опыт, который был накоплен в употреблении собственных имён в рамках этих методов.

Целью нашего исследования является анализ функционирования антропонимных номинаций в различных коммуникативных ситуациях в прозаическом тексте М. Ю. Лермонтова -- романе «Герой нашего времени».

Следует отметить, что построение произведения оказывает влияние на использование именований в авторском тексте. Гоман имеет сложную композицию. В первой части Лермонтов представляет две главы: «Бэла» и «Максим Максимыч». Повествование ведётся в них от лица автора. Он описывает встречу на Кавказе с боевым офицером штабс-капитаном Максимом Максимычем и его рассказ о Печорине. При первом представлении номинация героя полная «Григорий Александрович Печорин». Дальше в речи Максима Максимыча и в диалогах при непосредственном контакте Лермонтов использует формулу «имя+отчество» -- Григорий Александрович. Но в воспоминаниях чаще всего встречается номинация «Печорин». Обращает на себя внимание тот факт, что в авторской структуре речи Лермонтов называет своих героев только по фамилии. Так, только по фамилии именуется Печорин в главе «Максим Максимыч». Штабс-капитан назван по имени и отчеству и в речи автора, и в речи Печорина. Такая номинация соответствует этикетной антропонимной норме как того времени, так и нашего.

Дальше М. Ю. Лермонтов строит произведение как журнал Печорина. Поэтому «Тамань», «Княжна Мери» и «Фаталист» написаны от первого лица как записки Печорина. Это обусловило то, что все персонажи этих повестей даны как бы в восприятии и в структуре речи Печорина.

В «Княжне Мери» персонаж Грушницкий назван только по фамилии. Так его называет Печорин не только в своих размышлениях, но и в контактных ситуациях общения. Обращение к коммуниканту только по фамилии в русском речевом этикете считается фамильярным, кроме нескольких социальных групп. Это возможно в среде военных, и именно эту традицию отображает Лермонтов в романе. Писатель показывает, что так же, только по фамилии, обращается Печорин к доктору Вернеру. И в повести «Фаталист» Лермонтов основной номинацией поручика Вулича делает одну фамилию. Во всех перечисленных случаях именование одной фамилией является нормативным в среде военных и, в силу своей распространённости, несколько, хотя и не полностью, утрачивает стилистический оттенок фамильярности. Этот тонко подмеченный Лермонтовым аспект речевой коммуникации даёт нам богатый материал для описания антропонимных норм периода становления современного русского литературного языка.

В своём реалистическом романе М. Ю. Лермонтов отображает традиционное в русском общении употребление антропонимной формулы «имя+отчество». Так именуется один из героев произведения, чье имя вынесено в заглавие одной из глав, Максим Максимыч. Лермонтов выбирает именно такое, соответствующее разговорному произношению, написание отчества персонажа.

Следует отметить, что примерно в те же годы А. С. Пушкин для своих героев выбирал именно разговорные варианты отчеств, например, Петр Андреич [3, с. 195]. Очевидно, такой одинаковый подход двух великих мастеров русской словесности свидетельствует о желании придать стилистическую окраску разговорности диалогической речи персонажей.

По имени и отчеству названы также второстепенные персонажи: муж Веры Семён Васильевич и один из секундантов Грушницкого Иван Игнатьич. Таким образом, М. Ю. Лермонтов отображает в своём тексте реальное использование русской антропонимной формулы в различных ситуациях общения.

Особенности творческой манеры писателя проявляются в способах номинации женских персонажей. Женщины именуются в тексте Лермонтова одним личным именем, например, Вера, Бэла, княжна Мери. Все эти номинации ситуативно обусловлены.

Номинация «Вера» дана в дневнике Печорина и отображает близкие отношения героя с этой женщиной. Бэла -- дочь черкесского князя и поэтому у неё нет отчества и фамилии. Нерусское имя подчёркнуто написанием имени с «э». В номинации «княжна Мери» присутствуем детерминант «княжна». Это делает именование официальным. Кроме того, Лермонтов отобразил модную тенденцию того времени называть людей французской или английской формой имени. В данном случае выбрана английская огласовка имени. Таким образом, можно отметить особенности именования женских персонажей у М. Ю. Лермонтова. Если у мужчин самой распространённой номинацией является фамилия, то у женщин -- личное имя.

Единственный женский персонаж с фамилией -- это княгиня Лиговская. Такая номинация больше соответствует действительности. В тексте присутствует еще и обобщенное именование матери и дочери -- Лиговские.

М.Ю. Лермонтов в романе достаточно широко показывает современную ему действительность. В ней присутствуют разные края и люди разных национальностей. Часто автору нужно показать это в имени персонажа. В «Тамани» слепой мальчик говорит на «малороссийском» языке, а главного контрабандиста Лермонтов называет славянским именем «Янко». Героине автор не даёт имени. Она дана в восприятии Печорина, который называет её ундиной (русалкой) и сравнивает с Миньоной Гёте. Подобные номинации больше характеризуют самого Печорина как человека образованного и начитанного. «Ундина» -- повесть Фридриха де ла Мотт Фуке (1813), переведённая В. А. Жуковским в 1837 году. Миньона -- персонаж известного романа Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера».

В «Княжне Мери» присутствует персонаж доктор Вернер, прототипом которого является пятигорский доктор Н. В. Майер [4, с. 149]. В этом случае Лермонтов вымышленную фамилию также делает немецкой.

Умело подобраны Лермонтовым имена черкесов в повести «Бэла». Именование «Казбич» созвучно с названием известной кавказской горы Казбек. Брату Бэлы, сыну черкесского князя Лермонтов дает, хоть и не черкесское, но распространенное на Кавказе тюркское имя «Азамат», в котором присутствует свойственный тюркским языкам сингармонизм.

В «Фаталисте» Лермонтов изображает героя сербом и подбирает соответствующую фамилию «Вулич». Остановимся подробнее на анализе этой номинации. В ней присутствует фамильный суффикс -ич, характерный для многих сербских фамилий. Кроме фамилии, в тексте нет ни имени, ни отчества. Отметим, что использование в диалогах имени и отчества, традиционных для русского речевого общения, придаёт герою коммуникабельность, включённость в круг семейного и дружеского общения. Именование одной фамилией, тем более иностранной, несколько необычно, выделяет персонаж из ряда других людей. Думаю, что именно этого добивался М. Ю. Лермонтов, давая такую номинацию этому герою, фатально и мистически относящемуся к жизни. Фамилия необычна и неподвижна, как маска. Это её качество заставляет вспомнить условность и неподвижность именования «Сильвио» в повести «Выстрел» А. С. Пушкина.

Перекличка с А.С. Пушкиным присутствует в романе М. Ю. Лермонтова в общей концепции произведения: Пушкин обрисовал героя своего времени, а Лермонтов -- своего. Но есть она и в именах. О близости и «речном» характере фамилий главных героев писал в своё время В. Г. Белинский [5, с. 188].

Есть и более мелкие соответствия. Например, поручик Иван Игнатьич, которым командовала жена коменданта Белогорской крепости в повести Пушкина «Капитанская дочка», и Иван Игнатьич -- один из секундантов Грушницкого в «Княжне Мери» Лермонтова.

В целом, тексты А. С. Пушкина больше насыщены вариативными формами именований, что приближает их к реальной высокой вариативности номинаций в русской коммуникации. В текстах же М. Ю. Лермонтова вариативность номинации персонажей невелика. Можно отметить гендерные особенности именования женских персонажей у М. Ю. Лермонтова. Если у мужчин самой частотной номинацией является фамилия, то у женщин -- личное имя. роман лермонтов антропонимный литературный

В творческой манере М.Ю. Лермонтова самым частотным именованием персонажа является фамилия, что больше соответствует исключительным героям с сильными страстями. Такая номинация остаётся неизменной на протяжении всего текста. Это, по нашему мнению, является отголоском романтического метода в подходе к изображению героя, одинокого, обособленного, не включённого в обычную коммуникацию.

Литература

1. Чёрная Т. К. Иронико-трагедийный смысл ролевой имитации жизни в романном сюжете «Героя нашего времени» / Т. К. Чёрная // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. -- СПб.: Изд-во РГПИ, 2005. -- Вып. 11. Т. 5. -- С. 113-125.

2. Магазаник Э. Б. Ономапоэтика, или «говорящие» имена в литературе / Э. В. Магазаник. -- Ташкент: Фан, 1978. -- 146 с.

3. Мурадян И. В. Культурологическое значение антропонимных номинаций в повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка» / И. В. Мурадян // Болдинские чтения 2012. Гос. лит.-мемор. и природ, музей- заповедник А. С. Пушкина «Болдино» / Отв. ред. Н. М. Фортунатов. -- Большое Болдино, 2012. -- С. 193-202.

4. Эйхенбаум Б. О. О прозе: сборник статей / Б. О. Эйхенбаум. -- Л.: Худож. лит., 1969. -- 503 с.

5. Белинский В. Г. Герой нашего времени / В. Г. Белинский // Поли. собр. соч.: В 13 т. -- М.: Изд-во АН СССР, 1956. -- С. 186-209.

References

1. Chiornaja Т. К. Ironiko-tragedijnyj smysl rolevoj imitacii zhizni v romannom siuzhete «Geroja nashego vremeni» / T. K. Chiornaja // Izvestija RGPU im. A. I. Gercena. -- SPb.: Izd-vo RGPI, 2005. -- Vyp. 11. T. 5. -- S. 113-125.

2. Magazanik E. B. Onomapoetika, ili «govoriashhie» imena v literature / E. B. Magazanik. -- Tashkent: Fan, 1978. --146 s.

3. Muradian I. V. Kul'turologicheskoe znachenie antroponimnyh nominacij v povesti A. S. Pushkina «Kapi- tanskaja dochka» / I. V. Muradian // Boldinskie chtenija 2012 / Gos. lit.-memor. і prirod. muzej-zapovednik A. S. Pushkina «Boldino» / Otv. red. N. M. Fortunatov. -- Bol'shoe Boldino, 2012. -- S. 193-202.

4. Ejhenbaum В. О. 0 proze: sbornik statej / B. 0. Ejhenbaum. -- L.: Khudozh. lit., 1969. -- 503 s.

5. Belinskij V. G. Geroj nashego vremeni / V. G. Belinskij // Poln. sobr. soch.: v 13 t. -- M.: Izd-vo AN SSSR, 1956. -- S. 186-209.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • "Герой нашего времени" как многоплановое произведение, вобравшее в себя все основные мотивы личности и творчества Лермонтова. Образы Печорина и Максим Максимовича как противопоставление добра и зла в работах исследователей "Героя нашего времени".

    реферат [43,4 K], добавлен 11.04.2012

  • Главный герой романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени", его друзья и недруги. Эпизод поединка как один из ключевых в романе. Ночь перед дуэлью. "Демонические" свойства натуры Печорина. Место образа Грушницкого в романе. Дневниковые записи героя.

    презентация [287,4 K], добавлен 14.10.2012

  • Особенности поэтики романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Концепция личности и система образов в романе. Язык и стиль романа. "Герой нашего времени" как религиозно-философский роман. Структура композиции романа. Религиозно-философское начало.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 25.07.2012

  • Выявление тенденций в понимании и интерпретации образа Печорина в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Анализ этапов духовного поиска, стремления вырваться из плена своего эгоистического "я". Установление причин духовной драмы героя времени.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 16.06.2015

  • Жанровые и композиционные особенности романа Михаила Юрьевича Лермонтова "Герой нашего времени", жанровая специфика произведения. Проблема смысла жизни и рока в главе "Фаталист". Трагическая обреченность Печорина и его отношение к предопределению.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 09.12.2014

  • История создания романа "Герой нашего времени". Характеристика персонажей романа. Печорин и Максим Максимыч - два главных героя – две сферы русской жизни. Философский взгляд Лермонтова на духовную трагедию героя нового времени. Белинский о героях романа.

    реферат [19,6 K], добавлен 05.07.2011

  • Точки зрения литераторов на композицию романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Понятие композиции произведения и хронологическая последовательность. "Герой нашего времени" - психологический роман. Средства выражения художественного замысла.

    реферат [35,7 K], добавлен 14.11.2010

  • Роман М. Ю. Лермонтова (1814-1841) "Герой нашего времени". Система образов. "Княжна Мери". Характер Печорина. Анализ лирического произведения элегия В.А. Жуковского "Славянка". Анализ стихотворение М.Ю. Лермонтова "Дума".

    контрольная работа [41,5 K], добавлен 13.04.2006

  • Характеристика образа главного героя Григория Печорина по произведению М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени", первого русского реалистического романа в прозе. Печорин как представитель "лишних людей", его взаимоотношений с другими героями произведения.

    реферат [19,5 K], добавлен 30.01.2012

  • Рождение и ранние годы жизни М.Ю. Лермонтова. Образование поэта и увлечение поэзией, задумка поэмы "Демон". Арест и кавказская ссылка, отображение её в живописи и романе "Герой нашего времени". Военная служба Лермонтова и период спада в творчестве.

    презентация [220,9 K], добавлен 21.12.2011

  • Анализ внутреннего мира и переживаний главных героев повести Лермонтова "Герой нашего времени" - Печорина и Грушницкого, сравнительная характеристика. Мнение литературоведов Марченко и Белинского о Грушницком как "кривом зеркале" Печорина, обоснование.

    статья [34,3 K], добавлен 21.09.2010

  • Образ Максима Максимыча в романе "Герой нашего времени". Лермонтов изобразил характер штабс-капитана с позиций реализма. Он показал, что обыкновенный человек может быть злодеем, но при этом сохранять в своей душе чувства любви, к природе и людям.

    автореферат [31,3 K], добавлен 02.02.2008

  • Рассмотрение особенностей романтического направления в Англии. Байронизм в России и в лирике М.Ю. Лермонтова. Сопоставление произведений Байрона и Лермонтова, выявление связей. Изучение следов писем и дневников Байрона в романе "Герой нашего времени".

    реферат [50,5 K], добавлен 03.04.2015

  • Изучение биографии и творчества Михаила Юрьевича Лермонтова. Исследование мусульманского поверья и ряда чрезвычайно удивительных случаев в романе писателя. Характеристика образа, характера и портрета главного героя Печорина, его взаимоотношений с людьми.

    реферат [35,1 K], добавлен 15.06.2011

  • Одно из центральных произведений русской классики XIX века. Великий творец своего времени - М.Ю. Лермонтов. Взаимосвязанные между собой повести, каждая из которых носит определенное название. История жизни Печорина.

    сочинение [6,7 K], добавлен 15.08.2007

  • Изучение композиционного и художественного своеобразия романа "Герой нашего времени", основанного на анализе исторической эпохи и особенностей восприятия "кавказской" темы. Мнение Белинского, увидевшего в романе богатство содержания и оригинальность.

    реферат [28,0 K], добавлен 27.11.2010

  • Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого русского поэта М.Ю. Лермонтова. Анализ прозаических произведений: "Панорама Москвы", "Княгиня Лиговская", "Я хочу рассказать вам", "Ашик – Кериб", "Герой нашего времени", "Кавказ".

    контрольная работа [21,5 K], добавлен 09.11.2010

  • Проблема творческого диалога М.Ю. Лермонтова и Ф.М. Достоевского в отечественной критике и литературоведении. Сравнительная характеристика произведений "Герой нашего времени" и "Записки из подполья". Психологическая доминанта "подпольного человека".

    дипломная работа [131,4 K], добавлен 08.10.2017

  • Работа Михаила Юрьевича Лермонтова над романом "Герой нашего времени" и его издание. Определение задумки автора, композиции и жанра произведения. Фабула сочинения: Тамань, княжна Мери, Бэла, фаталист, Максим Максимович, предисловие к журналу Печорина.

    презентация [2,3 M], добавлен 05.02.2014

  • Дуэль в русской литературе. Дуэль как акт агрессии. История дуэли и дуэльный кодекс. Дуэли у А.С. Пушкина в "Капитанской дочке", "Евгении Онегине". Дуэль в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Дуэль в произведении И.С. Тургенева "Отцы и дети".

    научная работа [57,4 K], добавлен 25.02.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.