Средства выражения оценки в идиостиле В. Аксёнова (на материале романа "Остров Крым")

Практическое выявление и описание средств выражения оценки в идиостиле В. Аксёнова (на примере романа "Остров Крым"). Положительная или отрицательная характеристика предмета, связанная с признанием или непризнанием его ценным в каком-либо отношении.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 15.03.2018
Размер файла 37,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Криворожский педагогический институт ГВУЗ «Криворожский национальный университет», г. Кривой Рог. Украина

Средства выражения оценки в идиостиле В. Аксёнова (на материале романа «Остров Крым»)

Гамали Ольга Игоревна,

кандидат филологических наук, доцент

Каневская Ольга Борисовна

кандидат педагогических наук, доцент

Василий Павлович Аксёнов (1932-2009) - один из самых популярных советских писателей 60-70-х годов ХХ века, один из лидеров шестидесятников, автор нашумевших романов «Ожог», «Остров Крым», «Московская сага». Творческий путь писателя является непосредственным отражением советской и постсоветской социокультурной ситуации второй половины прошлого столетия. Заметное стремление к смелому эксперименту с формой и содержанием произведений обеспечивает особую популярность книгам В. Аксёнова не только у читательской аудитории, но и у исследователей, прежде всего, критиков (П. Басинский, З. Богуславская, Р. Вахитов, Е. Весёлая, К. Газарян, А. Гольдин, Т. Калласс, Е. Сидоров и др.) и литературоведов (Б.Л. Брусоловская, Э.Г. Дадаян, Л.B. Гурленова, Н.А. Ефимова, Н.Н. Карлина, А.И. Куприянова, М.А. Литовская, И.В. Попов, Е.В. Снежко, Г.М. Торунова и др.). Но лингвистический аспект поэтики произведений писателя по-прежнему остается мало изученным. В немногочисленном ряду работ можно выделить исследования Н.В. Колесовой, Н.А. Петровой, М.В. Сандаковой, Л.И. Скворцова, в которых анализируются частные вопросы, касающиеся функционирования жаргонной и иноязычной лексики в аксёновских произведения, семантики некоторых тематических групп (например, одежды) и пр. Можно констатировать, что индивидуально-авторский стиль произведений В. Аксёнова пока ещё не стал предметом отдельного серьёзного изучения. Особый интерес, по нашему мнению, вызывает описание способов выражения оценки и оценочности в языке этого самобытного писателя, т.к. оценочная лексика и другие оценочные средства не только принимают участие в создании выразительности, но и являются важным элементом выражения авторских интенций, помогающим более точно интерпретировать текст.

Цель статьи - выявить и описать средства выражения оценки в идиостиле В. Аксёнова (на примере романа «Остров Крым»).

Проблема оценки многоаспектна, т.к. «человек оценивает всё, что было, есть, будет, может быть и могло бы быть» [2, с. 7]. Поэтому лингвисты ведут постоянные научные поиски в области семантики и способов выражения оценки в языке и речи (Ю.Д. Апресян, Л.М. Васильев, Л.А. Новиков, Ж.П. Соколовская; Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Г.А. Золотова, А.А. Ивин, Т.В. Маркелова, Е.Ф. Петрищева и др.).

В формальной аксиологии оценка определяется обычно как положительная или отрицательная характеристика предмета, связанная с признанием или непризнанием его ценным в каком-либо отношении [5, с. 36].

В лингвистике термин «оценка» употребляется в трех разных значениях. В узком смысле слова - это языковое выражение, устанавливающее ценностное отношение определенного типа между мыслью и действительностью. Так, В. В. Виноградов связывал оценку с выражением эмоционально-субъективного отношения говорящего, вследствие чего к оценочной лексике относил лишь слова, выражающие субъективную оценку [3, с. 4].

В широком смысле оценка - это своеобразное отражение соответствующей логической категории фактами явной и скрытой грамматики. Такой подход к изучению данной категории утвердился сравнительно недавно (Е.М. Вольф, Ж.П. Соколовская и др. [4; 6]) и, по нашему мнению, является наиболее адекватным для изучения оценочной лексики, поскольку семантическая структура оценочных лексем и типы отношений между ними во многом обусловливаются характером выражаемых ими оценок.

При максимально широком подходе под оценкой понимается языковое выражение, приписывающее рассматриваемому объекту некоторое значение в соответствии с принятой в данном социуме или характерной для индивидуума шкалой оценок (очень хорошо - довольно хорошо - хорошо - средне - довольно плохо - плохо - очень плохо) [6].

Итак, оценка, по мнению большинства исследователей, - это результат соотнесения говорящим какого-либо понятия со своим или общепринятым представлением о норме, оценочность - один из многих компонентов, формирующих значение слова. Средства для выражения оценки представлены на всех уровнях языка и речи и имеют варианты в употреблении. Это, прежде всего, аффективные слова (великолепный, ужасный), слова-интенсификаторы (очень, чрезвычайно); стилистически окрашенные слова; аффиксы со значением субъективной оценки; специальные интонационные конструкции и др.

Методом сплошной выборки из романа В. Аксёнова «Остров Крым» были извлечены оценочные слова и проанализированы особенности их употребления. Выявлено, что авторские интенции, отношение к событиям, миру, персонажам выражаются с помощью широко представленной оценочной лексики: аляповатые павильоны, жуткие краски, умопомрачительно-непонятный лозунг, чудесное тело, первозданная природа, замечательные имитации, головокружительные перспективы, изгибы псевдомира и др.

В. Аксёнов активно использует разнообразные семантические группы слов, выражающих прагматические (полезно / бесполезно), интеллектуальные (интересно / неинтересно), эмоциональные (приятно / неприятно), морально-этические (нравственно / безнравственно) оценки: шикарная полуотрешенность; пленительная атмосфера опасности; мерзкие сцены; кошмарные парадоксы; наглые иностранные орды и др. В контексте: Медленно растворялось очарование ночи, малярийный приступ молодости постепенно проходил. Гнусноватое выздоровление. Ноги обретали их собственную тяжесть [1, № 1, с. 45].

Используя оценочную лексику, автор учитывает семантику оценки, которая отражает содержательную сторону языка в её динамическом состоянии и формируется в речевой коммуникации как деятельности: 1) передаёт одобрение или неодобрение: Андрей Арсениевич Лучников стоял посреди странного мира и чувствовал себя ошеломляюще счастливым [1, № 1, с. 48]; 2) передаёт похвалу или порицание: Должно быть, эти две сучки сейчас обсуждают, где они меня могли встретить; ...в её сногшибательной по скромности и шику белой куртке [1, № 1, с. 36].

Писатель редко использует ядерные оценочные слова «хорошо» - «плохо». Однако частотны контексты, в которых проявляется тесная связь с признаком качества, определяющая дидактическую функцию высказываний (вредно, полезно, грешно и т.д.): ... основательно уже подержанная временем компания; Он чуть ли не на первой же вечеринке встретил Юрку и поразился, как отвратительно изменился его приятельці, № 1, с. 42]. Усиливают оценочное значение высказывания и использованные автором слова-интенсификаторы: Довольно стройная фигура, но принадлежит явно американской зануде [1, № 5, с. 40]; Теперь он стал большой, чрезвычайно нескладный мерин [1, № 1, с. 42]; Они были очень хорошенькие и молоденькие [1, № 1, с. 36] и др.

Из всех рассмотренных в контекстах оценочных слов основную нагрузку несут качественные прилагательные, которым органически присуща способность выражать оценочные отношения: чудеснейшие вечно загорелые ноги, пухлые щечки, глазищи свирепые и др., а также окказиональное снобейший сноб. Авторская оценка, передаваемая такими прилагательными, служит для выражения положительного или отрицательного отношения к разнообразным фактам и явлениям художественной реальности:

положительная оценка: сумасшедшие архитектурные экспрессии; дерзкий в своей простоте; плейбойский пентхауз; смелые архитекторы; священные принципы нашей демократии; бурный всплеск фаталистического веселья; шикарная полуотрешенность; пленительная атмосфера опасности;

отрицательная оценка: унылые серые холмы; заштатный городишко; невразумительные сообщения; страшная опасность; одряхлевший генерал; тёмный гнев; ужасное бабское бельё; мерзкие сцены; кошмарные парадоксы; наглые иностранные орды.

Частотны случаи лаконичного, однословного выражения оценки: жизнь русских мастодонтов; плейбой без каких-либо особых идей; белогвардейская сволочь и др. Чаще всего это либо слова с прямым значением, в которых одновременно заключено и название явления, и оценочное сообщение о нём (грубиян, размазня, хам, болван), либо слова с переносным (чучело, лешаки), либо с синтаксически обусловленным значением (шляпа, свинья).

В тексте романа переосмысливаются и переоцениваются слова, относящиеся к концептуальной лексике, т.е. выражающие политические и идеологические представления персонажей: Андрей, ведь ты почти марксист... [1, № 2, с. 23]; Я тебе не Славка, падла Лучников, предатель, большевистская шлюха. Сколько тебе заплатили за остров Крым? Саланда-маранда гебешная, я тебе не Славка, я таких как ты, брал на каждом перекрестке, дерьма маркиского кусок! [1, № 2, с. 25]; ... Марксизм-Ленинизм - это вкусовой экстремизм конца двадцатых, который вызывает сейчас понятное недоверие у аппарата... [1, № 2, с. 12]; Ошеломленный переводчик, юноша из третьего поколения франко-русов, после мгновенного столбнячка занялся уточнением мысли своего подопечного, в то время как окружавшие диссидента киты и акулы, уловив борщеватое слово «товарищи»; великодушно смеялись: нашел «товарищей» [1, №2, с. 26].

Обращает внимание то, что большинство персонажей романа в своей речи используют жаргонную, просторечную и бранную лексику (хипня, ухилять, ловенность, класс, бэби, бабки и под.), для которой характерно ярко выраженное оценочное значение, что подчёркивает противоречивость их характеров, политических и социальных устремлений. Ведь персонажи В. Аксёнова, как правило, всегда находятся на переломе жизненного пути, духовного созревания, вырабатывают свое мировоззрение. Например: ...жилетка из хипповых барахоловок [1, № 2, с. 20]; Встречая сардонической улыбкой слово «идеалы» вы увеличиваете свою ловенность [1, № 2, с. 22]; - Хай, дад! [1, № 1, с. 42]; - Хай, Эндрю! - Он открыл свои объятия. /- Привет, Федя! - ответил Лучников "по правилам московского жаргона" [1, № 1, с. 47]; - Вы, должно быть, из "уимен-либ”, бэби? - спросил он девушек [1, № 1, с. 42]; Калифорнийское отродье, вроде Фары Фосет [1, № 11, с. 39]; - Выродки, - проговорил он, как бы притягивая ускользающие сабашниковские глаза. - ... Прикинь, во что обошлись русскому народу наши утонченные рефлексии [1, № 2, с. 23]; - У них там никакого оружия ни фера нету, Толяй... Давай, Толька, шмаляй ракету! [1, № 5, с. 60].

Яркой выразительностью, экспрессией и оценочностью обладает жаргон молодёжи острова Крыма, созданный В. Аксёновым. Так, Антон - сын Андрея Лучникова - разговаривает на языке яки- смеси татарщины и русятины: Слушай, атац, ты меня опять подначиваешь[1, № 1, с. 40]; ...будущее нашей страны - это яки, а не вечно замороченные евроэвакуанты, или обожравшиеся муллы! ...яки - это хорошо, это среднее между «яким» и «о'кей» [1, № 1, с. 41]; Ребята, вы не обижайтесь на моего дадди, - сказал Антон. - Он и впрямь немного олд-таймер [1, № 1, с. 39].

Часто аксёновские персонажи употребляют варваризмы, привносящие в текст дополнительное оценочное значение: - Сволочь - крикнула ему Таня. -Энтигудиген, - извинился человек и что-то еще добавил... [1, № 4, с. 54]; -Stop! -- That's enough for to night [1, № 4, с. 55].

Давая характеристику персонажам, В. Аксёнов неслучайно использует говорящие фамилии, имеющие оценочное значение (Лунина ^ Луна; Сабашников ^ собака). Так, Лучников ^ Луч: Он - луч, вот он кто, мотоциклист, баскетболист и автогонщик, лидер молодежи 50-х, лидер плейбойства 60-х, лидер политического авангарда 70-х, он лидер [1, № 2, с. 24]. Действительно, в произведении на этом образе сосредоточено всё повествование: он пробуждает сознание людей, призывает их к объединению, борется с существующим государственным аппаратом.

В. Аксёнов активно употребляет и такой приём, как снижение «ореола высокости», сталкивая высокую и сниженную лексику в одном контексте: Ознобецвосторга, то, что в уме он назвал молодой отвагой, охватил Тангута на лестничной площадке.; ...ну, там матюкаться в тесном круге, ну демонстрировать страсть к рыбалке, сдержанное почтение к генералиссимусу... [1, № 2, с. 12]; Он даже снял очки, когда знакомился, продемонстрировал Татьяне чистоту и честность своих глаз, никаких ухмылочек, никаких околичностей - перед вами друг! [1, № 2, с. 14].

Оценочную функцию в тексте выполняют и разнообразные окказионализмы, которые называют реалии созданной воображением автора жизни острова Крыма: - Что такое "врэвакуанты"? - Памела чудесно сморщила носик. - Когда в 1920 году большевики вышибли моего дедулю и его славное воинство с континента, белые офицеры на Острове Крым стали называть себя "временные эвакуанты". Временный is temporary in English. Потом появилось сокращение "вр. эвакуанты", а уже в пятидесятых годах, когда основательно поблекла идея Возрождения Святой Руси, сложилось слово "врэвакуант", нечто вроде нации [1, № 1, с. 40]; - Нет, сударыня, я сразу понял, что ваш папочка предпочитает "руссо-балт", когда я увидел его за рулем "руссо-балта" [1, № 1, с. 36]; Тот торопился на поле идейной битвы, тяжелый его пиджачище запарусил, рубашка его расстегнулась, виден был тестообразный живот [1, № 3, с. 30].

Характерным оценочным средством для языка романа является создание разнообразных авторских аббревиатур: Не подлежит сомнению, что еще год-другой, и молодой фон Витте стал бы командующим ВСЮРО (Вооруженные Силы Юга России), но тут его бес попутал, тот же самый бес, что и нас всех уловил, Андрюша, - любовь к Единой - неделимой Убогой и Обильной - Могучей и Бессильной, то есть, ты уже меня прости, любовь к ЕНУОМБУ, или, по старинке говоря, к матушке-Руси, что в наших скифо-славянских [1, № 2, с. 18]. Подчеркнём, что некоторые из них являются ключевыми словами всего романа, выражающими главную идею текста. Например: СОС - союз общей судьбы.

Пользуется писатель и таким словообразовательным средством выражения оценки, как усечение основы. Ярким примером окказионализма такого типа является суп - супруг: ... прежде всего, позабыла о своем законном «супруге», «супружнике» или, как она его попросту называла, - «суп» [1, № 2, с. 18].

Таким образом, широко используемые автором словообразовательные оценочные средства (суффиксы субъективной оценки, аббревиация и др.), предназначены для выражения ценностного отношения (положительного или отрицательного) говорящего к объекту оценки. Оценочные окказионализмы В. Аксёнова часто окрашивают повествование в иронически пренебрежительные тона.

Встречаются контексты, в которых писатель использует возможности предикативной оценки: Вот эта способность русских баб мгновенно переходить от хмурости, мрачной настороженности к душевной теплоте - вот это клад [1, № 1, с. 36].

Широко представлены частицы с оценочным значением, которые в тексте романа выполняют разнообразные функции: устанавливают контакт с собеседником, связывают данное высказывание с предыдущим, выражают конкретные чувства или их комплекс (удивление, радость, огорчение), например: ...да куда же я опять хочу с этим своим вечным ощущением пустяковости, второстепенности своих деяний... что-то главное не сделал, что-то самое важное упустил... о чем-то я забыл?... почему не оставляет ощущение чепухи?... ведь это же все нужно?.. даже и интервью это дурацкое на АВС, даже и приём в честь диссидента ...ведь не для себя же стараюсь, для идеи ... ведь это же как раз и есть главное содержание жизни.как же ты, гад Сабашка, мог меня посчитать «любилом-дробилом» [1, № 2, с. 23].

Частотны в тексте и междометия, придающие оценочность всему высказыванию: - Татьяна, "телега" на тебя, ну поздравляю, такую раньше и не читала [1, № 2, с. 10]; - Ой, мамочка, там написано, деточка-лапочка, будто ты две ночи с белогвардейцем в отеле жила. Врут, конечно? [1, № 2, с. 11]; - Ах, как странно, как странно... - прошептала Веруля [1, № 2, с. 12]; ... внутри у нее все тряслось - ну и ну, ну, ты даёшь, Татьяна! [1, № 3, с. 38].

Использует В. Аксёнов оценочную лексику в составе тропов (эпитеты, сравнения, метафоры) и стилистических фигур (перифразы, эмоционально-экспрессивные предложения), прежде всего для создания портретов персонажей и их речевой характеристики: мыльного цвета лицо; дрогнувшая щека прикрылась локтем; тело - свинцовые джунгли, душа - загнанная лиса; Сабашников, сама скромность; опухшее лицо бывшей красавицы. В контекстах: Непревзойдённая в прошлом барьеристка - восемьдесят метров сумасшедших взмахов чудеснейших вечно загорелых ног, полёт рыжей шевелюры и финишный порыв грудью к заветной ленточке... [1, № 2, с. 7]; - Ю узлкам Андрюса синочек эз юзуаль канисна, - прошипел он сквозь остатки зубов, похожие на камни в устье Янцзы[1, № 1, с. 40]; На глаза его падали два пегих крыла прямых сальных волос, престраннейшая улыбка обнажала дёсны. Малопривлекательный господин, подумала она[1, № 5, с. 59]; Видное лицо взяло его под руку, шепнуло на ухо... [1, №4, с. 68].

Характерны для идиостиля писателя оценочные перифрастические выражения, которые в большинстве своём носят индивидуально-авторский характер, т.е. возникают в образной системе произведения автора и несут смысловую и эмоциональную нагрузку, характерную лишь для данной описываемой ситуации: иронично-негативная, иронично-нейтральная и иронично-положительная оценки. Например: Она была спокойна и по-английски спросила почти правильно, а волосы небрежно отмахнула, аристократка секса; Лучников обнимал за зябкие плечики Лору Лерову, одну из тех увядающих букетиков, что украшали недавний праздник курьера [1, № 3, с. 38]; Тут бравый "сокол” слегка икнул... [1, № 2, с. 12].

Итак, корпус оценочной лексики в проанализированном романе В. Аксёнова определяется его сюжетно-тематическим содержанием, замыслом автора, стилистической системой текста, а также продуцирует содержательно-концептуальную и подтекстовую информативность произведения, донося, таким образом, его скрытый смысл до читателя. Оценочная лексика придаёт всему произведению яркость, индивидуализирует речь каждого из героев. С её помощью рисуются язвительные картины советской действительности, характеры персонажей, особый мир антиутопии, что не только отражает художественное мировидение В. Аксёнова, но и органично входит в его художественную картину мира, становится частью его идиостиля.

Перспективы исследования заключаются в возможности масштабного исследования языковой личности Виктора Аксёнова, который представляет собой значительное явление в русской литературе конца ХХ-начала ХХІ вв.

Литература

идиостиль аксёнов роман

1. Аксёнов В. Остров Крым / Василий Аксёнов // Юность. - 1990. № 1. - С 35-48. № 2. - С 7-27. № 3. - С 28-45. № 4. - С 46-73. № 5. - С 38-61.

2. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка / Н.Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики 1982. - М.: Наука, 1984. - С. 6-15.

3. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. - 1953. - № 5. - С. 4-6.

4. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. - М.: Высш. шк., 1985. - 105 с.

5. Ивин А.А. Основания логики оценок / А.А. Ивин. - М.: Изд-во МГУ, 1970. - 65 с.

6. Соколовская Ж.П. Система в лексической семантике (Анализ семантической структуры слова) / Ж.П. Соколовская. - К.: Вища шк., 1970. - 190 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.