Традиции Боборахима Машраба в творчестве Ходжаназара Хувайдо

Отражение традиций Боборахима Машраба в лирике представителя литературной среды Коканда XVIII века Ходжаназара Хувайдо. Близость традиции, идей, изображения, стиля и поэтического образа в стихах. Вопросы суфизма и художественного мастерства в лирике.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 08.05.2018
Размер файла 18,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Традиции Боборахима Машраба в творчестве Ходжаназара Хувайдо

Мухитдинова Н.М.

Аннотация

машраб хувайдо лирика стих

Данная статья посвящена изучению отражения традиций Боборахима Машраба в лирике видного представителя литературной среды Коканда XVIII века Ходжаназара Хувайдо. В работе анализируется близость традиции, идей, изображения, стиля и поэтического образа в стихах Хувайдо и Машраба. Освещаются вопросы суфизма и художественного мастерства в лирике поэтов, тематика их произведений раскрывается на примере ряда стихотворений. Также, создаётся художественный образ совершенной личности.

Ключевые слова: традиция, идейность, образ, стиль, тема, суфизм, художественное мастерство.

Mukhitdinova N.M.

Teacher, Samarkand State University named after Alisher Navai

TRADITIONS OF BOBORAKHIM MASHRAB IN CREATIVE ACTIVITY OF KHOZHANAZAR KHUVAYDO

Abstract

Given article is dedicated to study the reflection of Bobarakhim Mashrab's traditions on poetry of visible representative literary ambience of Kokand in XVIII century Khodzhanazar Huvaydo. In work is analysed the closeness of traditions, ideas, scenes, styles and poetical images in verse of Khuvaydo and Mashrab. They are illuminated questions sufizm and artistic skill in lyric poets, themes of their product opens on example of the row of the poems. Also, creature the artistic image made to personalities.

Keywords: tradition, ideology, image, style, subject, sufism, an artistic skill.

Литературная преемственность, творческое вдохновение, приобщение к высокому таланту и следованию за ним являются своеобразным культурным, литературным явлением высокого уровня, присущим восточной классичекой литературе. В любой области искусства, сформированной в этой культурно-литературной среде, можно рассмотреть попытку изучения развития и «обновления» его идеи и художественного мастерства.

Ходжаназар Хувайдо считал своими идейными и духовными наставниками таких крупных мастеров и поэтов-классиков, как Ходжа Ахмад Яссави и Боборахим Машраб. Тематика, художественные образы, изящность стиля в творчестве этих поэтов послужили для Хувайдо источником вдохновения. В свою очередь, эта обновленная поэзия сформировала ряд искусных мастеров словесности, поэтов с оригинальным творчеством.

Особенное влияние на творчество Хувайдо оказала лирика Машраба. Известно, что «… Любовная лирика Машраба завораживает читателя своим жизненным содержанием и экспрессией, необычайной изысканностью и игривостью, простотой и искренностью, как народные песни. Он создал в поэзии машрабовский стиль, который отличается своей притягаельной красотой, звучной рифмовкой, динамичным слогом, умелым использованием народного живого языка «.[1. c. 53]

В поэзии Хувайдо восславляется непоколебимость в плане верности, чистой любви, духовной чистоты. Он порицает гнусность и лицемерие, выражает народнические идеи, связанные с человеческой мечтой.

По убеждению Хувайдо, чистой (небесной) любви можно достичь с чувством покорности и победой над своим «я». Если в человеке останется хоть капля гордыни, надменности, он не вступит на путь истину, даже проведя в молитвах сотни лет:

Бўлса гар тан мулкида жа?лу такаббур заррае,

Айласанг сад сол тоат кўрмагайсен рўйи ?ол. [5. c. 79]

Перевод:

Если в теле будут гнев и гордыня размером хоть в песчинку,

Молись хоть сто лет, не увидишь лица истины.

Для того, чтобы обрести художественное мастерство и стать великим поэтом, молодой литератор должен пройти школу знаменитых корифеев. И эта литературная традиция встречается не только в узбекской литературе, но и в истории литературы различных народов. Следовательно, начинающий поэт, сочиняя татаббуъ (следования традициям) и назире (подражание, сравнение) к произведениям известных поэтов, не пытается вступать с ним в состязание, а лишь стремится более глубоко изучить его творчество и проявить своё уважение.

Влияние творческого наследия Машраба на формирование идейной и философской составляющих лирики Хувайдо достаточно подробно освещено в узбекском литературоведении. «Один из секретов изящности и знаменитости, стихов Хувайдо состоит в том, что стилистика, эстетика и язык его произведений напоминают народность поэзии Машраба, - утверждается в академических изданиях. - За свою простоту и гладкость стихи Хувайдо стали песни» [3. c. 245].

Красивый облик возлюбленной, её стан, верность влюбленного воспеты с необычайной эстетикой. Некоторые газели свидетельствуют о том, что творчество двух поэтов гармонируют в плане художественного мастерства. Для подтверждения нашей мысли рассмотрим следующие газели.

Машраб:

Эй нигоро, ман санинг ёринг бўлай,

Бандаи ул ?адди рафторинг бўлай.

Шамъи ?уснунг айланиб парвонавор,

Ман фидойи шамъи рухсоринг бўлай…

Туну-кун иш?ингда саргардон бўлуб,

Булбули сармасти гулзоринг бўлай. [2. c. 56]

Перевод:

О возлюбленная, позволь стать твоим другом,

Стать рабом твоего гибкого стана.

Мотыльком вокруг свечи твоей красы,

Я принесу себя в жертву во имя облика твоего…

Днём и ночью скитаясь по любви,

Стану соловьём, пьяным от твоего цветника.

Хувайдо:

Нога?он гулзор аро ёрим манинг,

Сайр айлаб кирса дилдорим манинг.

Десалар ёринг юзи монанди гул,

Ушбу сўздин келгуси орим манинг…

Эмди ул ма? иш?и бирла бўлди дер,

Бул ?увайдо йи?ламо? корим манинг. [5. c. 20]

Перевод:

Неожиданно в цветник красавица моя,

Прогуливаясь, войдет возлюбленная моя.

Если скажут лик твоей возлюбленной похож на цветок,

От этих слов меня прожигает ревность…

От любви к этой луноликой

Хувайдо льёт слёзы, эта работа моя.

Машрабовское влияние в лирике Хувайдо проявляется также в том, что поэзия обоих поэтов пронизана дидактикой, нравоучением. Хувайдо, воодушевлённый творчеством своего творческого наставника, расширяет его дидактические идеи.

Вопросы дидактики поднимаются в цикле газелей Машраба с редифами (слова, повторяющиеся вслед за рифмой)»ўзгинам» («я сам»), «манам» («и я»), «Машрабман» («я Машраб»):

Иш? ўти?а ўртаниб девона бўлган ўзгинам,

Куя-куя кул бўлиб бирёна бўлган ўзгинам. [2. c. 124].

Перевод:

Горя в огне любви, стал юродивым я сам,

Горя, горя, став пеплом, лишился себя я сам.

Самоуничижение достигает своего апогея в газелях поэта с редифом «ўзум» (сам). Таких газелей в диване несколько и первые строки всех этих газелей создают предтавление об их содержании. Они являются образцами глубокой суфийской лирики, тема любви раскрывается красноречием лирического героя. Газели начинаются следующими строками:

- Базми шамъингдан замона ичра бир гирён ўзум; [2. c. 119]

- Гулшани бо?и да?р аро булбули на?магар ўзум; [2. c. 120]

- ?ажри фиро?инг ўтида оши?и бе?арор ўзум; [2. c. 121]

- Дунёни пушту по уруб Ад?ами бенаво ўзум; [2. c. 122]

- Англа бу сўзни, эй санам, оши?и муддао ўзум; [2. c. 123]

Перевод:

-В пиршестве твоём плачу лишь один я сам;

- Среди сада цветов игривый соловей я сам;

- В муках разлуки с тобой несчастный возлюбленный я сам;

- Ударив мир по спине и ногам восхваляющий нищий я сам;

- Услышь мои слова, о красавица, твой влюблённый я сам.

В этой тематике Хувайдо подражает знаменитому поэту. В его газели с редифом «ўзум» (сам) самоуничижение усиливается ещё больше, простой народный язык проявляется ярче:

Туну кун айлабон гуно?, ?илма?он ?еч савоб ўзум,

Парвариш айлабон бадан, ?ил?учи хўрду хоб ўзум…

Элни кўзича зу?д этиб, еб-ичибон канорада,

Зарра ?арому шуб?адин ?илма?он ижтиноб ўзум…

Бўлсанг ?увайдо одаме, фа?му фаросатинг ?ани,

Яхши-ёмонни билма?он таънаи пиру шоб ўзум. [ 5. c. 43]

Перевод:

Днём и ночью совершая грех, ни одного блага не сделал я сам,

Растив свое тело, лишь пью и сплю я сам…

На глазах у народа молился, ел-пил на стороне,

Ни на йоту не отстранился от запрещённого и сомнительного я сам.

Если ты человек, Хувайдо, где твое разумение,

Не знающий добра и зла претенциозный старик и молодой я сам.

Вдохновение Хувайдо от творчества Машраба, продолжение его традиций можно увидеть ещё в одной газели «тазмин» (внесение фрагмента другого произведения). Это газель Машраба, которая начинается словами «Арзимни айтай боди сабо?а» («Поведаю свою жалобу красавице»), впоследствии многие узбекские поэты написали назире к этому произведению. На газель Машраба, состоящей из семнадцати бейтов (двустиший), Хувайдо написал тазмин из десяти бейтов. При сохранении содержания произведения, его суфийской идеи, характера художественных образов Хувайдо вносит новые чувства и по иному интерпретирует жалобу на разлуку с любимой и страдания. Рассмотрим не близкие, взаимодополняющие друг друга бейты газелей, а тазмин бейты (рефренты). В данном сравнении выступают два календера - бесшабашный аскет Машраб и сдержанный отшельник Хувайдо.

Машраб:

Арзимни айтай боди сабо?а,

Биздин дуо деб ул дилрабо?а. [2. c. 41]

Перевод:

Поведаю свою жалобу утреннему ветру,

Сказав, что это молитва от нас к возлюбленной.

Хувайдо:

Арзимни айдим боди сабо?а,

Еткурса ?олим ул дилрабо?а. [ 5. c. 7]

Перевод:

Поведаю свою жалобу красавице,

Чтоб донесла моё душевное состояние возлюбленной.

Машраб:

Учти кўзумдин ул пари ян?ли?,

Ташлади кетти турли бало?а. [2. c. 41]

Перевод:

Улетела из глаз моих словно пери,

Ушла, бросила на множество бед.

Хувайдо:

Ёрсиз кишининг парвоси йў?дур,

Суйдим санамни ?олдим бало?а. [ 5. c. 7]

Перевод:

У человека без возлюбленной, нет внимания,

Полюбил красавицу, остался в беде.

Также образы дервишей Машраба и Хувайдо проявляются в бейтах:

- Дилхаста Машраб ?илмасму фарёд,

Кўзлари жаллод олса аро?а; [2. c. 41]

Перевод:

- Несчастный Машраб не поднимет ли плач,

Если его глаза возьмёт палач.

- Мискин ?увайдо сабру та?аммул,

Айлаб ?амиша йи?лар худо?а.[4.c. 41]

Перевод:

Плача всегда, богу.

Нищий Хувайдо терпеливо молится,

Таким образом, Ходжаназар Хувайдо следуя традициям пламенной поэзии Машраба, открыл для себя широкий и своеобразный философско-художественный мир. Он продолжил и расширил идейные воззрения и тематику своего наставника с большой ответственностью и любовью. В результате этого плодотворного влияния Хувайдо поднял свое поэтическое мастерство и народность своей лирики на высокий уровень. Прогрессивные идеи и эстетическое наследие Хувайдо стали источником вдохновения для многих последующих поэтов.

Литература

1. Машраб, Бобора?им. Дилим дарёи нурдир. - Тошкент: ?.?улом номидаги нашр-матбаа ижодий уйи. 2004. - 53 с.

2. Машраб. Девон. Тошкент: «?афур ?улом номидаги адабиёт ва санъат» нашриёти. 1980 й. - 360 с.

3. Ўзбек адабиёти тарихи. 5 томлик, 3 том. Тошкент «Фан» нашриёти. 1978. - 245 с.

4. ?увайдо. Кўнгил дарди. Тошкент: «Meriyus», 2009 й. - 52 с.

5. ?увайдо. Танланган шеърлар. Тошкент: «Бадиий адабиёт», 1961 й. - 100 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Народные традиции, языческие и христианские обычаи в ранней есенинской лирике. Славянский языческий праздник "Ивана Купалы" в лирике Есенина. Отражение православных праздников Радуницы и Покрова Богородицы в стихотворении Есенина "Чую Радуницу божью".

    реферат [32,8 K], добавлен 17.11.2009

  • Значение З.Н. Гиппиус для русской общественной жизни и литературы рубежа XIX – XX веков. Зарубежные истоки и русские литературные традиции в поэзии Зинаиды Гиппиус. Наследие и традиции Тютчева в гражданской и натурфилософской лирике Зинаиды Гиппиус.

    реферат [14,4 K], добавлен 04.01.2011

  • Описания и картины в ранней лирике Сергея Есенина родного села Константиново, отражение в стихотворениях автора исконно русской природы и местности. Яркие образы погоды и времен года в есенинских стихах. Особенности родных мест в поздней лирике поэта.

    реферат [31,4 K], добавлен 17.11.2009

  • Обзор взаимоотношения русской поэзии и фольклора. Изучение произведений А.С. Пушкина с точки зрения воплощения фольклорных традиций в его лирике. Анализ связи стихотворений поэта с народными песнями. Знакомство с лирикой А.С. Пушкина в детском саду.

    курсовая работа [46,0 K], добавлен 22.09.2013

  • Тематика произведений Сергея Есенина и фольклорные традиции в лирике поэта. Особенности изображения автором любви к русской природе и своей родине в целом. Рассмотрение стихов Есенина в контексте песен: частушки и романсы, современные музыкальные жанры.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 11.04.2015

  • Жизненный путь Анны Андреевны Ахматовой и загадка популярности ее любовной лирики. Традиции современников в творчестве А. Ахматовой. "Великая земная любовь" в ранней лирике. Ахматовское "я" в поэзии. Анализ любовной лирики. Прототипы лирических героев.

    реферат [120,8 K], добавлен 09.10.2013

  • Понятие и значение литературной традиции, факторы ее формирования и развития. Традиции романа-воспитания в творчестве зарубежных писателей-реалистов. Особенности сюжетостроения романов "Красное и черное" Стендаля и "Американская трагедия" Драйзера.

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 16.03.2015

  • Николай Гумилев как основатель акмеизма, место его творчества в лирике Серебряного века. Основные принципы акмеизма. Мотивы и образы в лирике. Лирический герой поэта и его особая энергия. Живописность поэтического мира, особенности ритма и лексики.

    контрольная работа [18,2 K], добавлен 29.11.2015

  • Место и роль поэтического творчества В. Высоцкого в развитии литературы конца ХХ века. Понятие мотива как смысловой единицы текста. Доминантные философские мотивы в песенной лирике: мотив жизненной стойкости, смерти, любви, судьбы, патриотический.

    дипломная работа [71,9 K], добавлен 17.07.2017

  • Малая родина Есенина. Образ Родины в лирике Есенина. Революционная Россия в лирике Есенина: раскаты бушующего океана крестьянской стихии, мятежного набата. Природа в творчестве Есенина, приемы ее олицетворения как любимого героя поэта в произведении.

    презентация [983,6 K], добавлен 21.12.2011

  • Примеры антитезы в русской поэзии. Общие смысловые компоненты в значениях слов-антонимов. Описание самых распространенных ситуаций противопоставленности любви и творчества в стихах поэта. Функции синонимов, способы их реализации в лирике М.И. Цветаевой.

    реферат [18,1 K], добавлен 25.09.2016

  • Исследование на основе документальных источников, воспоминаний современников и документов личного происхождения (дневников, писем, записей и проч.) сведений о личностях близких Ю.П. Лермонтову. Отражение образа отца, матери, бабушки в творчестве поэта.

    реферат [45,5 K], добавлен 19.02.2010

  • Определение основных значений дендропоэтических образов в лирике Ольги Александровны Фокиной. Установление их иерархии, соотнесённости, взаимной связи с центральными образами и темами творчества. Создание типологии дендрообразов в лирике О.А. Фокиной.

    дипломная работа [114,8 K], добавлен 24.05.2017

  • Общее описание различных взглядов на развитие натурфилософии в русской поэзии. Литературный анализ категории "поэтической вселенной" в лирике А.Ю. Шадринова. Особенности построения пространственно-временной модели природного мира в творчестве автора.

    курсовая работа [53,9 K], добавлен 24.05.2017

  • Характеристика натурфилософской мировоззренческой системы Ф.И. Тютчева. Причины разлада человека с природой в лирике Ф.И. Тютчева, трагические конфликты духовного существования современного человека. Использование библейских мотивов в творчестве Тютчева.

    реферат [24,6 K], добавлен 25.10.2009

  • Объем теоретических понятий "образ", "традиция", "картина мира", "поэтика". Связь "картины мира" и "поэтики" русского футуризма и рок-поэзии. Художественная трактовки образа города в творчестве В.В. Маяковского. Образ города в творчестве Ю. Шевчука.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 10.02.2011

  • Творческое становление А. Ахматовой в мире поэзии. Изучение её творчества в области любовной лирики. Обзор источников вдохновения для поэтессы. Верность теме любви в творчестве Ахматовой 20-30 годов. Анализ высказываний литературных критиков о её лирике.

    реферат [152,0 K], добавлен 05.02.2014

  • Основные понятия и методика исследования когнитивной лингвистики. Феномен концепта "дом" в лирике и прозе XX века. Моменты в жизни М. Цветаевой, когда весь внутренний духовный мир ее "дома" рушился и терял ценность. Важная черта цветаевского мировидения.

    курсовая работа [42,5 K], добавлен 22.11.2014

  • Традиции поэтов русской классической школы XIX века в поэзии Анны Ахматовой. Сравнение с поэзией Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Тютчева, с прозой Достоевского, Гоголя и Толстого. Тема Петербурга, родины, любви, поэта и поэзии в творчестве Ахматовой.

    дипломная работа [135,6 K], добавлен 23.05.2009

  • Оксюморон как эпитет, противоречащий определяемому. Явный и неявный оксюморон. Оксюморон в ранней и поздней лирике. Роль Иннокентия Анненского в становлении Ахматовой как поэтессы. Основные примеры использования оксюморона в творчестве Анны Ахматовой.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 05.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.