Повтор як семантико-стилістична домінанта у творчості Олега Ольжича
Аналіз повтора як стилістичної фігури, що увиразнює поетичне мовлення Олега Ольжича. Характеристика багаторівневих лексичних, фонетичних і синтаксичних повторів, які є семантико-стилістичною домінантою у творах поета і виконують композиційну функцію.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 11.05.2018 |
Размер файла | 20,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 821.161.2.09“19”:811.161.2'37
Повтор як семантико-стилістична домінанта у творчості Олега Ольжича
Мельник Л.Б.
Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка
У статті проаналізовано повтор як стилістичну фігуру, що увиразнює поетичне мовлення Олега Ольжича. Дослідження засвідчує, що поезія митця насичена повторами різних видів лексичним, фонетичним, синтаксичним. Такий багаторівневий повтор є семантико-стилістичною домінантою у творах поета. Відповідно, він має композиційну, номінативно-експресивну та архітектонічну функції. Це дозволяє осмислити світовідчуття Ольжича, зокрема державницькі ідеї цього представника української еміграції.
Ключові слова: когезія, повтор, емотивна семантика, семантико-стилістична домінанта, опорні слова-концепти, домінантні тематичні поля, мовно-естетичний знак, ідіостиль Ольжича, фоносимволіка, звуконаслідувальні слова, поет-неокласик.
Аннотация
В статье проанализировано повторение как стилистическае фигура, которая подчеркивает поэтическую речь Олега Ольжича. Исследование показывает, что поэзия художника насыщена повторением разных видов лексическим, фонетическим, синтаксическим. Такой многотипное повторение является семантико-стилистической доминантой в произведениях поэта. Соответственно, оно имеет композиционную, номинативно-экспрессивную и архитектоническую функции. Это позволяет ос-мыслить мироощущение Ольжича, в частности государственные идеи, взгляды этого представителя украинской эмиграции.
Ключевые слова: когезия, повтор, эмотивная семантика, семантико-стилистическая доминанта, опорные слова-концепты, доминантные тематические поля, культурно-эстетический знак, идиостиль Ольжича, фоносимволика, звукоподражательные слова, поэт-неоклассик.
Summary
The article analyzes the stylistic repetition shape as that caused by O. Olzhych poetic speech. Research shows that the artist's poetry is full of repetitions of various kinds lexical, phonetic, syntactic. This multi-repeat is as the semantic and stylistic dominant in the works of the poet. Accordingly, it has a composite, nominative-expressive and architectonic features. It helps to understand the attitude of the artist, including public idea of that representative Ukrainian emigration.
Keywords: cohesion, repetition, emotional semantics, semantic and stylistic dominant, basic word-concepts dominant thematic fields of language and aesthetic sign idiostyle Olzhych, fonosymvolika, onomatopoeic words, neoclassicist poet.
Текст як структурно-смислове ціле сьогодні є предметом вивчення багатьох напрямків лінгвістики. Аналіз тексту спрямований на виявлення базових принципів, які роблять текст зв'язним. У поняття зв'язності тексту (когезії) входять різні типи відношень компонентів тексту, серед яких головним є повтор. мовлення ольжич стилістичний синтаксичний
У лінгвістичній літературі повтор розглядали в різних аспектах: О. Потебня наголошував послідовності тотожних чи подібних (як у формальному, так і в семантичному аспектах) звуків, слів або їх частин, синтаксичних конструкцій, ужитих компактно або дистантно, для досягнення відповідного виражального чи виражальнозображального ефекту» [9, с. 496].
Повтор як стилістична фігура часто зустрічається не лише в поезії, а й у прозі. Він може виконувати різні семантико-стилістичні функції: акцентування найістотнішого в описуваних подіях («Тобі присвячую я літ своїх світання, Весну думок, весну свого кохання» -- М. Вінграновський), зв'язок фрагментів тексту в єдине ціле («Хотілося тільки сидіти й слухати ту мішанину з нудьги, одчаю, злості й суму, яка тяжко давила груди й сковувала тіло якоюсь байдужістю й млявістю. Вмить щось голосно й твердо застукало. Максим байдуже одвів голову від стінки...» -- В. Шевчук) чи вираження емотивної семантики («Скучив за степом, скучив за лугом, скучив за ставом, скучив за гаєм, скучив за сином, скучив за другом, скучив за матір'ю, за рідним краєм!» -- В. Стус).
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Як засіб посилення емоційності та експресивності оповіді широко вживав у своїй творчості стилістичні повтори й Олег Ольжич. Взагалі, мова цього представника української еміграції виявляє сенс його буття, засвідчує державницькі ідеї, якими просякнута вся поетична спадщина митця. На цьому наголошували і дослідники мовотворчості Олега Ольжича -- Світлана Єрмоленко [2], Марія Пентилюк [10], Людмила Бублейник [1]. Остання, наприклад, зазначала, що «вишуканість і витонченість словесних образів у О. Ольжича втілюється в класичну ясну і строгу форму, яка входить у контекст кращих зразків української поезії» [1].
Мета цієї статті -- визначити особливості реалізації текстотвірного потенціалу повтору як семантико-стилістичної домінанти у поезії О. Ольжича.
Виклад основного матеріалу. Олег Ольжич належав до покоління першої еміграційної хвилі, яке зуміло не тільки зберегти, а й примножити українську культуру за кордоном, коли на так званій материковій Україні найкращі традиції українського народу руйнувались репресіями, голодомором, добре продуманими «реформами». Усією своєю творчістю Ольжич прагнув утвердити героїчний світогляд, пропагував думку, що кожен громадянин має здобувати свободу, можливо, навіть ціною власного життя. То ж не дивно, що в поетичному ідіолекті митця часто зустрічаємо повтор, який іноді то увиразнює, то поглиблює зміст сказаного:
І нудьга ж осінньої негоди!
В сірій мряці серце потопає.
Та пливуть, пливуть понурі води,
Брінінг пада, Папен уступає.
«І нудьга ж осінньої негоди...»
Повтор дієслова пливуть не просто викликає у читача об'єктивне сприймання процесу тривалої, довгочасної дії, а наголошує на плинності подій, політичних зокрема (Брінінг, німецький канцлер, пішов у відставку. Його змінив на політичній арені Франц фон Папен , який у червнілистопаді 1932 року очолював уряд Німеччини і сприяв зміцненню позиції нацистів у країні --Л.М.). Акцентуючи на одвічній боротьбі Світла і Темряви, Бога і Диявола досить промовистим у плані повтору є вірш «Бог ясний поміж людьми ходить...»:
Бог ясний поміж людьми ходить.
Бог навчає людей роботи:
«Розбудіте, полийте потом,
І уродить земля, уродить».
А Диявол його не чує.
Загадався, схиливсь на ногу:
«Вепр, забитий з лука тугого,
Коло ватри також смакує».
Бог рече: «І буде громада,
Мудрі старці, врочисті свята,
Смирні діти, тихі дівчата,
Любі приятелі-розрада».
А Диявол: «Не вірте казці!»
І, надхненний, в болючій тузі:
«Дійсна втіха і справжні друзі -
В небезпеці і у нещасті!»
І на землю одні упали.
І схопились другі на ноги.
Закурились по них дороги...
І сліди всі по них пропали.
Окрім звичайного повтору лексем «Бог» і «Диявол» (виконують архітектонічну функцію), зустрічаємо й синонімічний повтор «в небезпеці і у нещасті». Такого типу повторень (загальномовних і контекстуальних синонімів) в Олега Ольжича чимало: Мить і стрільна твої застогнали, Повили суходіл дими ... Бий їх, кволих, слабих, нездалих, Остовпілих таких, як ми! («Японії»); Ти ж не бентежся, не затулюй віч, Дивися прямо, гордо і відкрито.(«Б'є три години на міській вежі...»); Воно зросло з шукання і розпуки, Безжурно-мужнє, повне буйних сил, Закохане в свої тугії луки І в бронзу власних мускулястих тіл... («Воно зросло з шукання і розпуки...»); І щоночі за обрієм чорним Стогнуть кроки залізо і мідь. Смертоносні! Тверді! Непоборні! Дорогі до безтями! Прийдіть! («Все бурхливіші крила не-годи...»); І блакить, і розриви, і дим Сонну землю черкає згори, Смерть черкає крилом голубим... О, ця смерть, як холодна блакить. («Знов вітри над землею, вітри. »); Для тих, що, нікчемні і кволі, Заквилять про зламаний цвіт Неугнутість нашої волі, І нашої волі граніт. («Городок. 1932»). Зазначимо, що при поясненні текстової модальності важлива функція якраз належить синонімічним повторам, які виконують функцію уточ-нення. Так, синонімічний повтор дозволяє авторові уникати лексичної монотонності, сприяє створенню своєрідної лексико-синтаксичної конструкції, в якій синоніми зливаються в єдиний лексичний комплекс, що сприймається як аналітичне ціле. Особливо яскраві контекстуальні синонімічні повтори, за допомогою яких уточнюється семантика денотата.
Сприяючи відображенню хвилюючих моментів у житті людини, стану збудження, підвищеного реагування на щось, повтор не тільки підкреслює смисловий, а й емоційний момент. Наприклад, повторювані слова створюють почуттєву домінанту нетерплячості (при очікуванні):
І дні, і ночі... (Таж коли, коли?)
Весна. (Остання чи передостання?)
Хіба ж не всі прекрасні ми взяли
Дари дитинства і дари кохання?
Душа рікою вийшла з берегів.
(Верніть її в джерела воркітливі!)
І небо -- синь, і синява -- розлив,
І хвилі -- каламутні і мінливі.
Вдивляйся в неозору далечінь...
(А серце, серце -- прапором тріпоче!)
Розкішний вітер чи гостріші очі?
О шал непогамованих хотінь,
О ласка, -- путь коротку і квапливу
Скінчити незміримістю пориву!..
« І дні, і ночі... (Таж коли, коли?)...»
Як і в наведеній поезії, повтор у текстах митця демонструє, що морфологічним виразником може бути будь-яка частина мови:
-- іменники (Земля! Земля! Плодюча, повногруда!.. А руки, руки тільки прагнуть знову Допастися до предківського рала. -- «Риплять і квилять двоколесі мажі...» ; Небо княжі київські емалі. Небо знову твердь. -- «Давнім трунком, терпкістю Каяли»);
-- прикметники (Золота-золота борода Підпливає рожевою кров'ю... Синє -- небо і синя -- ріка. І удари по ній кришталеві. -- «І блиснули на сонці ножі.»);
-- займенники (О, ця днина, як п'яне вино! О, ця смерть, як холодна блакить!«Знов вітри над землею, вітри.»; О очі мої гарячі, уства мої сірі, спраглі...-- «Пророк»; Ми жали хліб. Ми вигадали млин. Ми знали мідь. Ми завжди воювали. -- «Археологія» );
-- дієслова (І рветься, рветься фіртка Квітника зі слідами чобіт. -- «Візія»; Розкрийте зіниці, розкрийте серця, Черпайте криштальне повітря! -- «Залізна Держава»; Милуйтеся! Беріть! І будьте, будьте!.. -- «Нащо слова? Ми діло несемо.»);
-- прислівники (В млосій тузі до моря розквітлого день Нижче й нижче схилятися буде. -- «Полінезійці»; Вік героїв величний надходить, І щоночі на небі мечі. І щоночі за обрієм чорним Стогнуть кроки залізо і мідь. -- «Все бурхливіші крила негоди»; Давно ріка вернула в береги. Давно нора засипалася в кручі... -- «Люкреція» );
-- прийменники (Від води обважніла зелень, Від проміння брунатне тіло. «Плем'я»; На ясність дум. На маєстат чола. На стіл просторий і розкриту книгу -- «Робітня»);
-- сполучники жовкли жіночі лиця, Щоб важчали їх убори. Щоб вогкі і плідні лона Були, як сакви порожні -- «Пророк»);
-- частки (Не сняться літа дитинні, Не маряться дні юнацькі. -- «Пророк»);
-- вигуки (О здорові, бадьорі боги, О співці Іліади нової! -- «Нова Троя»).
Лексичний повтор представлений повторенням не лише слів, а й словоформ:
Вечір. Я дивлюсь на сині скелі.
Злотне небо сперлося на скелі.
Ззаду плещуть вогнища веселі.
Вколо вогнищ друзі, теж веселі.
Гей, чужі нездолані долини!
В'ється дим і плине в бік долини.
Так назавтра й ми туди поплинем.
Як ріка нестримана, поплинем.
«Вечір. Я дивлюсь на сині скелі.»
Відзначимо й те, що повтор відіграє важливу роль у визначенні опорних слів-концептів, у ви-окремленні домінантних тематичних полів. Так у поемі «Незнаному воякові», ключові лексеми «Держава», «Нація» є мовно-естетичними знаками нашої національної культури. Такий невипадковий добір слів якраз виявляв менталітет митця. Тому й не дивно, що лексема «Держава» свого часу була вилучена німецькою цензурою з твору [8, с. 173].
Матеріал проведеного дослідження засвідчує, що поезія Олега Ольжича насичена повторами різних видів, що базуються на всіх мовних рівнях. Окрім лексичного повтору, зустрічаємо і фонетичний (повтор однакових звуків, складів). Звуковий повтор відіграє важливу роль у розкритті логічного, емоційного, вольового смислів висловлюваного і виступає як мовний засіб вираження цілеспрямованої експресії ліричного героя. Він може реалізуватися як експресивний або апелятивний засіб:
1. Ріки знов увійшли в береги,
І у надрах борня заніміла.
Молоді, повнокровні боги
Ухопились земного кормила .(«Нова Троя»)
2. Дванадцять літ кривавилась земля І сціпеніла, ствердла на каміння.
І застелило спалені поля Непокориме покоління.
До перс закляклих, просячи тепла,
Тулили марно немовлята лиця.
Проте їм чорне лоно віддала Доба жорстока, як вовчиця. («Брати»)
Звертаючись до фоносимволіки, можна стверджувати наступне: повторений звук р у першому прикладі символізує рух, рішучість (але не тра-гізм!) при створенні нової Трої. А внаслідок алітерації звуків л, л' у другому випадку автор підкреслює почуття холоду, владності та суворості в означуваний період. Тож варто погодитись зі Світланою Єрмоленко, яка зазначає, що «актуалізація звукової і водночас семантичної глибини слова -- характерна ознака ідіостилю Ольжича» [2, с. 13].
Як засіб звукової виразності, що конкретизує акустичне сприймання явища або його ознаки, застосовує митець повтор звуконаслідувальних слів. Наприклад, таке слово є частиною складного безсполучникового речення у вірші «Нічний напад (джаз)»:
Гах! Вже чути дим веселих огнищ,
Вже лунають співи очманілі!
В нас криві ножі, блискучі списи,
Білі знаки бойові на тілі...
Гах! Як нагло увірвуться співи,
Як заб'ється бубон з переляку!
В нас криві ножі, блискучі списи,
Білі знаки бойові на тілі.
Синтаксичний повтор у наведеній поезії репрезентує також анафора «В нас криві ножі, блискучі списи, Білі знаки бойові на тілі». До речі, анафор (повторів на початку рядка) та епіфор (повторів наприкінці рядка) в досліджуваних творах чимало:
Легко і ясно лежати з пробитими грудьми В травах поплутаних, в росах на вогкій землі. Так всевидюче-спокійний мій сон непробудний.
Брови розкинулись вільно на рівнім чолі.
Шкуру й волосся нам теж переситила барва. Риси суворі на видах врізьбили бої. ...
Легко і ясно лежати в поплутаних травах... Трави і квіти візьмуть собі барви мої («Легко і ясно»).
Похмурий день зачаївся в тумані.
Над бродом ржуть, полохаючись, коні.
Мій меч бринить, та чую, що на грані Мене не зрадять крицеві долоні.
Хай Анти ждуть за річкою в тумані,
Мене не зрадять крицеві долоні.
І тільки образ дорогий на грані Не осінить мої гарячі скроні («Готи»).
Висновки і пропозиції. Отже, різного рівня мовний повтор є семантико-стилістичною домі-нантою у поезіях Олега Ольжича, і виконує він такі функції: композиційну, номінативно-експресивну та архітектонічну (функцію зв'язку фрагментів тексту в єдине ціле). А це, певним чином, представляє митця не просто як поета-неокласика, а як сповідальника культу сили волі та боротьби.
Список літератури
1. Бублейник Л. Поетичне слово Олега Ольжича // Культура мови / https://clck.yandex.ru/redir/dv/*data=ur l%3Dhttp%253A%252F%252Fkulturamovy.univ.kiev.ua%252FKM%252Fpdfs%252FMagazine57-58-
2. Єрмоленко С. Мовотворчість Олега Ольжича // Дивослово. 1998. № 10. С. 10-13.
3. Левицький В. Звуковий символізм: основні поняття, ідеї, результати / В. Левицький // Мовознавство. 1993. № 1.
4. Олег Ольжич. Цитаделя духу. Братислава-Пряшів-Лондон, 1991. 239 с.
5. Ольжич О. Незнаному воякові. Заповідане живим. К., 1994 432 с.
6. Потебня А. Из записок по русской грамматике. М., 1968. Т.3. 551 с.
7. Синиця І.А. Лексичний повтор як засіб реалізації семантичної зв'язності тексту / І.А. Синиця // Мовознавство. 1994. № 2-3. С. 56-60.
8. Славутич Яр. Розстріляна муза. К., 1992. 184 с.
9. Українська мова: Енциклопедія / [редкол.: В.М. Русанівський, О.О. Тараненко (співголови), М.П. Зяблюк та ін.]. [2-ге вид., випр. і доп.]. К. : Вид-во «Укр. енцикл.» ім. М. Бажана, 2004. 824 с.
10. Марія Пентилюк. Традиційність і новаторство ідіостилю Олега Ольжича / Просвіта Херсонщини. Режим доступу: http://prosvilib.ipsys.net/visnik-tavriyskoyi-fundaciyi-vipusk-2/mariya-pentilyuk-tradiciynist-i-novatorstvo-idiostilyu-olega#ixzz3fGu9gJ7q
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Незалежна Україна – заповітна мрія Олександра Кандиби, відомого під псевдонімом Олега Ольжича. Життя, політична та творча діяльність поета. Націоналістичні мотиви, відтінки героїзму та символічні образи поезій митця. Поезія українського націоналізму.
реферат [23,8 K], добавлен 08.03.2012"Празька школа" українських письменників - стисла характеристика творчості її учасників: Юрія Дарагана, Євгена Маланюка, Леоніда Мосендза, Юрія Клена, Олега Ольжича, Наталю Лівицьку-Холодну, Юрія Липу, Олексу Стефановича, Оксану Лятуринську та інших.
реферат [31,1 K], добавлен 21.10.2010Характерные черты рассказов и повести Олега Глушкина - чувство жизни, вера в нравственную основу ее начал, профессиональное знание материала. Горячая привязанность автора к судьбам своих героев, вместе сними он ищет точки приложения душевной энергии.
реферат [35,7 K], добавлен 06.05.2009Изучение жизни и творчества Олега Михайловича Куваева. Краткая биография писателя, тематика его произведений. Образ Севера в рассказах и повестях Куваева с точки зрения его описания: через героев произведений; через изображаемую природу и мифологизацию.
реферат [44,2 K], добавлен 29.12.2011Краткая биография Олега первого киевского князя из рода Рюриковичей. Его образ в стихотворении А.С. Пушкина "Песнь о Вещем Олеге". Рассказ о Вещем Олеге в летописи Нестора "Повесть временных лет". Основные события, связанные с его правлением и гибелью.
контрольная работа [106,1 K], добавлен 10.03.2009Лінгвістична характеристика поетичної мови як основного середовища виникнення й розвитку епітетів. Дослідження найхарактерніших семантико-функціональних груп епітетів у поезії В. Симоненка. Роль кольоративів у формуванні індивідуального авторського стилю.
курсовая работа [35,5 K], добавлен 06.10.2015Тарас Григорович Шевченко - один із найкращих письменників світу, у творчості якого гармонійно поєднувались талант поета-трибуна, поета-борця з талантом тонкого поета-лірика. Своєрідність та багатогранність образу України у творчій спадщині Кобзаря.
реферат [13,4 K], добавлен 12.05.2014Характерні ознаки Ренесансу як явища культури і літератури. Життєвий шлях В. Шекспіра та концептуальні засади його творчості на тлі гуманістичного світогляду. Аналіз жіночих образів у сонетах Шекспіра на прикладі геніального творчого доробку поета.
курсовая работа [37,9 K], добавлен 18.04.2011Причини і передумови виникнення українського романтизму 20-40-х років XIX ст. Історія України у творчості Л. Боровиковського та М. Костомарова. Трактування історичного минулого у творах представників "Руської трійці" та у ранніх творах Т. Шевченка.
дипломная работа [145,5 K], добавлен 01.12.2011Аналіз узгодження понять "Україна" і "Бог" у творчості Т.Г. Шевченка. Духовні переживання поета, ставлення до церкви і Біблії. Чинники, що впливали на його релігійні погляди. Градація періодів життя великого Кобзаря і еволюція його християнських уявлень.
реферат [25,1 K], добавлен 24.12.2013Життєвий шлях поета. Ранні досліди та наслідування в поетиці. Місце творчості Е.А. По в світовій літературі. Естетична концепція поета. Стилістичні особливості, символічність та музичність лірики. Основні жіночі образи, що впливали на написання віршів.
курсовая работа [51,2 K], добавлен 05.06.2014Зміст і джерела символіки природи у творах поета. Аналіз символів які зустрічаються у поезії В. Стуса, особливості використання ознак дерева, прірви, вогню, неба, кольорової палітри як символів зневіри і краху надій, безперервності життя і добробуту роду.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 15.09.2013Прозова та поетична творчість Сергія Жадана. Реалізм в прозових творах письменника. Проблематика сучасного життя в творчості С. Жадана. "Депеш Мод" – картина життя підлітків. Жіночі образи в творах Сергія Жадана. Релігійне питання в творах письменника.
курсовая работа [53,9 K], добавлен 04.10.2014Характеристика творчості австрійського поета і перекладача Пауля Целана. Тема Голокосту та взаємозв’язки між подіями трагічної долі Пауля Целана і мотивами його поетичних творів. Історичні факти, що стосуються теми Голокосту, біографічни факти поета.
курсовая работа [32,6 K], добавлен 01.05.2009Вивчення життєвого і творчого шляху видатного українського письменника Т.Г. Шевченка. Аналіз його ранньої творчості: балади "Причинна", "Тополя" й "Утоплена". Подорожі поета Україною. Перебування поета в Новопетровській фортеці, як найважчі часи в житті.
реферат [30,6 K], добавлен 14.11.2010Розкриття поняття та значення творчої і теоретичної рецепції. Біографічні дані та коротка характеристика творчості Дж. Кітса. Аналіз рецепції творчості поета в англомовній критиці та в літературознавстві, а також дослідження на теренах Україні та Росії.
курсовая работа [45,4 K], добавлен 03.10.2014Місце і значення саду в художній прозі І. Франка, його функціональне та семантико-смислове навантаження, особливості метафоричного опису. Смислове навантаження садового пейзажу на індивідуально-психологічному рівні в зіставленні з міфопоетичною традицією.
реферат [27,9 K], добавлен 10.02.2010Постать Павла Тичини в українській літературі. Творчий здобуток поета. Фольклорні джерела ранніх творів Павла Тичини. Явище кларнетизму в літературі. Рання лірика П. Тичини як неповторний скарб творчості поета. Аналіз музичних тропів "Сонячних кларнетів".
курсовая работа [49,5 K], добавлен 24.05.2010Короткий літопис життя Івана Багряного - українського поета, прозаїка та публіциста. Характеристика творчості поета, унікальна здатність письменника до "кошмарного гротеску". Історія написання та проблематика твору "Тигролови", оцінка літературознавців.
презентация [5,9 M], добавлен 16.05.2013Гнівне й нещадне викриття суспільства в сатиричній поемі Р. Бернса "Два собаки". Антирелігійна тема в творчості Р. Бернса. Балада "Джон Ячмінне зерно" як полум’яний патріотичний гімн. Розкриття завдання поета та поезії в алегоричній поемі "Видіння".
контрольная работа [30,1 K], добавлен 07.11.2016