Фольклорные элементы в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание"

Изучение проблемы использования элементов фольклора в романе "Преступление и наказание" Ф М. Достоевского и рассмотрение аспектов фольклорно-поэтической системы русского писателя. Идейно-художественное своеобразие романа "Преступление и наказание".

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.08.2018
Размер файла 45,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МБОУ «Хохольский лицей»

ФОЛЬКЛОРНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В РОМАНЕ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ»

Землянухина Н.А.

Аннотация

роман преступление наказание достоевский

В статье рассмотрена проблема использования элементов фольклора в романе «Преступление и наказание» Ф М. Достоевского, показаны аспекты фольклорно-поэтической системы русского писателя. Проанализированы образы-символы, которые помогают глубже осмыслить идейно-художественное своеобразие романа «Преступление и наказание».

Ключевые слова. Роман, Ф. М. Достоевский, фольклор, идейно-художественный анализ произведения, элементы фольклора.

Актуальность проблемы

Творчество Ф.М. Достоевского очень актуально, в частности роман «Преступление и наказание» привлекает внимание не только литературоведов, но и философов, психологов, лингвистов разных стран. Интересно и художественное своеобразие романа «Преступление и наказание», особую роль играют фольклорные образы-символы, несущие определённую символическую нагрузку.

Традиционно Ф. М. Достоевского относят к «нефольклорным» писателям. Вопрос о соотношении фольклорных традиций с творчеством писателя является недостаточно изученным, а в обучении на фольклоризм Достоевского практически не обращается внимания.

Самим Достоевским неоднократно высказывались мысли о том, что необходимо преклониться перед народной правдой о том, что народные идеалы сильны и святы и им принадлежит будущее. Известно, что Достоевский не только интересовался народной культурой, но и сам записывал фольклорные произведения. Стремясь к жизненной достоверности изображаемого, он был внимателен к мельчайшим подробностям быта, привычкам, обычаям, речи, специфическим словечкам низших слоев общества. Это, естественно, подразумевает знание народного творчества, народной речи и широкое их использование. Обращение писателя к фольклору при создании художественных произведений никогда не было лишь механическим заимствованием, служащим для создания натуралистического колорита. Фольклор является тем универсальным источником, который позволял соединить бытовую достоверность с обобщенно-символическими, глубинными основами романов Достоевского.

Бытовые зарисовки, различные народные сценки, вообще фольклорные элементы, лежащие как бы на поверхности, а также фольклорные сюжеты, образы, мотивы, предстающие в переосмысленном, трансформированном виде, сложнейшим образом опосредованы творческой концепцией автора, множеством нитей связаны идейно-образной структурой каждого произведения. Фольклор неразрывно слит с другими составляющими романов Достоевского, зачастую трудно вычленим, но без него не было бы самих романов, невозможно было бы полностью осмыслить художественно-идеологические построения писателя.

«Преступление и наказание» - роман чисто петербургский, а Петербург, по мысли Достоевского, был самым нерусским и фантастическим городом, изначально оторванным от исконных национальных корней. Местом действия писатель делает бедный район города. Только по составу действующих лиц видно, что представляет из себя эта городская демократическая среда: мужики-красильщики - мастеровые из крестьян, Настасья-кухарка - деревенская баба, квартирные хозяйки, сводни-немки, старуха (коллежская асессорша) - ростовщица, торговка Лизавета - мещанка, Мармеладов - опустившийся чиновник, проститутка Соня, обнищавшие студенты «хорошей фамилии», мелкие чиновники, ходатаи по делам, уличные певцы и певицы, угловые жильцы, нищие, завсегдатаи кабаков и т.д.

Фольклорно-патриархальный образ дома, домашнего очага, семейного уюта и весь комплекс связанных с ним обрядов, ритуалов, фольклорных жанров вообще не характерен для художественного мира Достоевского и для «Преступления и наказания» в особенности. Фольклор в романе в большей степени вязан с улицей, трактиром, а не домашним очагом и семейными ритуалами. В юмористическом, «сниженном» виде такой образ тихого домашнего счастья с пуховиками и кулебяками появляется в рассказе Разумихина о том, как его принимает хозяйка Раскольникова. И при характеристике Свидригайлова Достоевский специально подчеркивает, что вокруг него устанавливалась атмосфера «трактирной патриархальности», с особым обслуживанием, приглашением с улицы артистов и т.д.

Поминки, новоселья, чаепития, упоминаемые в романе, не имеют ничего общего с тем, что традиционно вкладывается в эти понятия. Например, поминки, первоначально организованные чинно и правильно, как оказание «чести» покойному (присутствует даже ритуальная еда), становятся затем поводом для очередного скандала-спектакля с трагическим завершением.

Важную роль для понимания идейно-философской концепции романа играет обычай обмена крестами. В народной этике побратимство - это способ религиозно-нравственного закрепления индивидуальной взаимопомощи, духовного родства, вечной дружбы. Достоевский всегда интересовался этим обычаем, не однажды использовал его в своих романах (ср. роман "Идиот"). Необычность обмена крестами в «Преступлении и наказании» в том, что в нем участвуют три человека, а среди них и убийца, и жертва. Несмотря на раздраженный тон, усмешки, Раскольников перед признанием приходит именно за Сониным крестом: «Это, значит, символ того, что крест беру на себя, хе-хе! И точно я до сих пор мало страдал! Кипарисный, то есть простонародный; медный - это Лизаветин себе берешь, покажи-ка?» Способности Раскольникова на подобный шаг свидетельствуют о наличии в его душе сил, которые смогут привести его к раскаянию и нравственному возрождению. Понимание слова «крест» в смысле страдания, нравственной ноши придает всей сцене обобщенно-символический смысл. [1]

С народной ритуальной культурой связано и обращение "батюшка", используемое по отношению к Раскольникову старухой-процентщицей, следователем и купчихой, подающей ему милостыню на улице. В словах следователя всячески подчеркивается и обыгрывается целый ряд таких словечек: "родименький", "миленький" и даже "отец". За внешней фамильярностью Порфирия скрывается величайшее мастерство следователя-психолога. Разгадав в Раскольникове убийцу, поняв психологическую подоплеку этого преступления и муки больной совести преступника, он, что называется, попал в самую точку, так как постоянно обыгрывает то самое словечко-обращение, которым пользовалась старуха. Кроме того, весь названный стилистический ряд призван подчеркнуть близость Раскольникова к людям, духовное родство со всеми. Этому же способствует и выбор имени главного героя. Имя Родион, переосмысленное в духе народной этимологии, вызывает ассоциации со словами "родной", "родимый".

Для устного народного творчества характерны повторяющиеся образы. О символико-стилистическом значении таких образов в творчестве Достоевского пишет Ю. И. Селезнев: «Устойчивые, центральные образы-символы у Достоевского (паук, дите, Америка, камень, санки с горы и т.д.) напоминают (а вовлеченные в организующий стилевой пласт народного самосознания - и прямо выполняют) роль устойчивых эпитетов, оборотов и т.д. в мире народного творчества. Все узловые определяющие лицо мира Достоевского образы так или иначе приобретают всё тот же характер внеличностной объективности» [3]

Много подобных образов-символов и в романе «Преступление и наказание». Они могут быть связаны и с преступлением и наказанием (кровь, камень, капитал., паук-черт, загнанная кляча, крюк, дорога, аршин пространства, Америка), и с искуплением и возрождением (земля, мать, дети, крест). В углублении земли под камень прячет Раскольников награбленное. Как из-под земли появляется мещанин, обличающий его. Землю, оскверненную кровью, должен поцеловать Раскольников для своего спасения и возрождения. Образ паука-черта темной силы, подчинившей себе душу Раскольникова и толкнувшей его на преступление, прямо возникает в словах Раскольникова в конце романа, но буквально с первых же страниц этот образ создается из множества намеков и замечаний В первую очередь это неестественная сила и неумолимость того, что тащило Раскольникова к преступлению, удивительная удачливость; бесовский хохот (Раскольникову, прячущемуся за дверью после убийства, хочется хохотать, хохот слышится ему в кошмарном сне, повторяющем убийство, без конца смеется Свидригайлов); нечистая сила представляется чем-то холодным, темным, гадким (Раскольников постоянно ощущает, что ему тошно, его «пробирает мороз по коже», во время встречи с родными он стоит «как мертвый», мысль об убийстве заставляет Разумихина «побледнеть как «мертвеца» под горящим взором Раскольникова); мотив нашептывания; упоминание черта в простейших фразеологизмах типа «черт дери», «убирайся к черту» в контексте приобретает почти буквальный смысл; черт может как бы перевоплощаться (старуха в кошмарном сне, Свидригайлов -- двойник, призрак, появляющийся как бы из сна); черт-паук (сравнивает себя с пауком Раскольников, виде банки с пауками представляется вечность Свидригайлову, причем он прибавляет, что нарочно так бы сделал, при появлении Свидригайлова в полной тишине жужжит и бьется о стекло большая муха, перед самоубийством Свидригайлов пытается рукой ловить муху). Подобных примеров можно привести много. Эта разъединенность людей, эгоизм, бесовская гордыня, свойственные миру, воплощаются в романах Достоевского таким образом, что становится возможным вывод об их связи с народными сказками и легендами. [5]

Не будет преувеличением назвать значительную часть фольклора в романе «уличным» и «кабацким». В первую очередь это сказалось на народных песнях, представленных в романе. Это песни, исполняемые или заказываемые пьяными на улицах или в трактирах. «Безобразное», «сиплое», «разгульное» пение под балалайки и бубен сопровождает бессмысленно жестокое пьяное молодечество во сне Раскольникова:

«-- По морде ее, по глазам хлещи, по глазам! -- кричит Миколка.

-- Песню, братцы! -- кричит кто-то с телеги, и все в телеге подхватывают.[1]

Раздается разгульная песня, брякает бубен, в припевах свист. Бабенка щелкает орешки и посмеивается. Подобные песни и наяву сопровождают Раскольникова в его метаниях по улицам и трактирам. Он слышит различные кабацкие куплеты, исполняемые с прищелкиванием пальцами, подпрыгиваниями и отбиванием такта каблуками. Перед встречей с Мармеладовым он видит задремавшего пьяницу, вспоминающего спросонья какие-то куплеты. Уже после убийства Раскольникова так и тянет к этому шуму, грохоту, пьяному веселью, к толпе: «Его почему-то занимало пенье и весь этот стук и гам там, внизу... Оттуда слышно было, как среди хохота и взвизгов под тоненькую фистулу разудалого напева и под гитару кто-то отчаянно отплясывал, выбивая такт каблуками».[1]

Еще одной составляющей городской уличной и трактирной лирики является чувствительный романс (по определению Достоевского, лакейская песня), исполняемый под гитару или шарманку. Подобные песни звучат на улицах, певцов приглашают в трактиры. Например, в рассказе о похождениях Свидригайлова: «Весь этот вечер до десяти часов он провел по разным трактирам и клоакам, переходя из одного в другой. Отыскалась где-то и Катя, которая опять пела другую лакейскую песню о том, как кто-то «подлец и тиран начал Катю целовать».

Свидригайлов поил и Катю, и шарманщика, и песенников, и лакеев, и двух каких-то писаришек». По всей видимости, эти песни близки к жанру мещанского (жестокого) романса, получившего большое распространение среди городских низов во второй половине XIX века.

Рассматривая подобные примеры в романе, можно заметить, что автора интересуют в первую очередь не сами песни, а связанная с ними реально-бытовая обстановка, внешний вид исполнителей, манеры, аккомпанемент, реакция слушателей и т. д. Достоевский даже воспроизводит фонетические особенности некоторых песен в уличном исполнении («целый», «бутошник», «прекрасной»).

Авторские комментарии содержат и эмоционально-оценочные характеристики. Манера исполнения чувствительного романса характеризуется так: «Уличным, дребезжащим, но довольно приятным и сильным голосом она выпевала романс в ожидании двухкопеечника из лавочки». О Кате, развлекающей Свидригайлова, сказано: «Пела она свою рифмованную лакейщину тоже с каким-то серьезным и почтительным оттенком в лице».

В такой передаче мир нищего Петербурга становится видимым и слышимым. Но это не единственная роль, которую играют народные песни и романсы в романе. Можно также соотнести содержательную сторону песенных отрывков с идейно-художественным смыслом отдельных моментов романа (слова «не бей напрасно» со сценами избиения хозяйки квартальным надзирателем, померещившимся Раскольникову, ударами, которые он наносит своим жертвам во время убийства и во сне, когда старуха смеется над его напрасными усилиями; слова из Катиной песни -- «подлец и тиран» -- с саморазоблачающей исповедью Свидригайлова -- циника и растлителя).

Знаменательно, что из всех героев романа слушателями такого пения Достоевский делает лишь Раскольникова и Свидригайлова. Возможность окунуться в атмосферу улиц, кабаков, толпы дает возможность как бы забыться на время человеку с нечистой совестью: «Здесь было уж как будто легче и даже уединеннее. В одной харчевне, перед вечером, пели песни: он просидел целый час, слушая, и помнил, что ему даже было очень приятно».

Рассмотренные нами песни, вошедшие в роман, -- примета улицы бедных районов города, характерная особенность быта городских низов, способ их социально-бытовой характеристики. Участвуя в создании мрачного образа города, целый пласт фольклорных материалов лишний раз подчеркивает уродливость, неблагообразие действительности.

Состав «действующих лиц» всех скандалов-спектаклей тоже может быть сопоставлен с героями народных представлений (Катерина Ивановна, пьяный муж, хозяйка, генерал, священник, доктор, городовой, гости-зрители). В каждом подобном представлении участвуют и зрители. Они подбивают участников на различные действия, Катерина Ивановна постоянно вступает в оживленные диалоги-перебранки с ними. Различные эксцентричные выходки, тоже более свойственные балаганным представлениям, дополняют картину (Мармеладова таскают за волосы по комнате, Катерина Ивановна бросает в генерала чернильницу, пытается броситься нахозяйку с кулаками, сорвать с нее чепчик и растоптать, в хозяйку один из гостей попадает стаканом, целясь в Лужина; вещи Мармеладовых хозяйка выбрасывает из дома). Апофеозом этих событий является завершающая сцена на поминках, после которой Катерина Ивановна бросается «искать справедливости» к генералу, а потом действительно уже тащит детей на настоящее уличное представление. На поминках Амалия Ивановна после «схватки» с Катериной Ивановной в комичном виде представляет своего фатера: «Амалия Ивановна не снесла и тотчас же заявила, что ее фатер аус Берлин буль ошень, ошень важны шеловек и обе рук по карман ходильи все делаль этак: «пуф! пуф! пуф!», и чтобы действительно представить своего фатера, Амалия Ивановна привскочила со стула, засунула обе руки, в карманы, надула щеки и стала издавать какие-то неопределенные звуки ртом, похожие на пуф-пуф, при громком хохоте всех жильцов, которые нарочно поощряли Амалию Ивановну своим одобрением, предчувствуя схватку».

Речь героев в таких сценах обычно представляет из себя крик, визг, громкую брань. Все реплики Катерины Ивановны выкрикиваются, состоят из всхлипываний, эмоционально окрашенных вопросительных и восклицательных предложений, элементов причитаний. Например, в сцене смерти Мармеладова:

« -- Добился своего! -- крикнула Катерина Ивановна, увидав труп мужа,-- ну, что теперь делать! Чем я похороню его! А их-то, их-то завтра чем накормлю?» [1]

Все это вместе взятое делает жизнь Мармеладовых непрерывным ритуально-театральным действом. Выводя детей на уличное представление, Катерина Ивановна стремится отмежеваться от уличных выступлений шарманщиков: «Иначе как же отличить, что вы благородного семейства, воспитанные дети и вовсе не так, как все шарманщики; не «Петрушку» же мы какого-нибудь представляем на улицах, а споем благородный романс…». Интересно, что песни, которые пытается исполнить Катерина Ивановна, были наиболее характерны и для народной драмы (это песни литературного происхождения, пользовавшиеся большой популярностью и перешедшие в народные представления). А последние дни жизни Катерины Ивановны напоминают именно представления балаганно-карнавального типа (обостренное требование правды и справедливости, крики, драки, различные шутовские выходки, смех зрителей), но в этом трагическом, перевернутом, по мысли Достоевского, мире всё заканчивается не торжеством главного героя народных представлений, а трагедией, сумасшествием, смертью. К балаганно-ярмарочным представлениям близки некоторые «выступления» Разумихина с его приговорами-прибаутками, пословицами, меткими словечками. Интересно в этом смысле целое представление, которое он разыгрывает, показывая Раскольникову новую одежду и стремясь развлечь его, а также изложение своей версии преступления. Демонстрация нового платья начинается со слов: «Смотри-ка сюда, милый человек». После шутовского рассуждения о головных уборах Разумихин продолжает: «Оцени-ка, Родя, как думаешь, что заплатил? Настасьюшка? -- обратился он к ней, видя, что тот молчит.

-- Двугривенный, небось, отдал,-- отвечала Настасья.

-- Двугривенный, дура! -- крикнул он, обидевшись,-- нынче за двугривенный и тебя не купишь,-- восемь гривен!»

Речь Разумихина пересыпана приговорками («Ну, Родя, подымайся. Я тебя попридержу; подмахни-ка ему Раскольникова, бери перо, потому, брат, деньги нам теперь пуще патоки: прибаутки («Катай скорей и чаю, Настасья, потому насчет чаю, кажется, можно и без факультета. Ну вот и пивцо!» ; пословицами и поговорками («То-то вот и есть: честный и чувствительный человек откровенничает, а деловой человек слушает да ест, а потом и съест» ; «Мы только пару поддадим» ; «Ораторствовал здесь, знания свои выставлял, да и ушел, хвост поджав». Излагая свою версию преступления, Разумихин мастерски представляет речь крестьянина Душкина, Миколки-красильщика, передавая в лицах их разговор со следователем, вставляя при этом собственные меткие замечания. Например: «Больше я его на том не расспрашивал,-- это Душкин-то говорит, а вынес ему билетик -- рубль то есть, потому-де думал, что не мне, так другому заложит, все одно -- пропьет, а пусть лучше у меня вещь лежит: дальше-де положишь, ближе возьмешь, а объявится что а ль слухи пойдут, тут я и преставлю». Ну, конечно, бабушкин сон рассказывает, врет как лошадь, потому я этого Душкина знаю...». Самым благодатным зрителем и слушателем Разумихина писатель делает кухарку Настасью, она смеется над его прибаутками, подыгрывает ему, с удовольствием пьет с ним чай, разговаривает. А сами сцены с Разумихиным с их грубовато-шутливым непринужденным тоном строятся на контрасте с тем, что творится в это время в душе преступника.[3]

Особую роль в создании разговорно-бытовой народной стихии города играют пословицы, поговорки, приговорки, образные народные выражения из «Сибирской тетради». Пословицы (традиционно для Достоевского) не просто включаются в речь персонажей, а обыгрываются, рассматриваются с различных сторон, из пословицы может вырасти целый образ-символ.

Например, пословица «Бедность не порок» в устах Мармеладова как бы предваряет будущие картины несчастий его семьи, символически раскрывает образ самого Мармеладова и его место в жизни:

« - Милостивый государь, - начал он почти с торжественностью, - бедность не порок, это истина. Знаю я, что и пьянство не добродетель, и это тем паче. Но нищета, милостивый государь, нищета - порок-с…». Эта же пословица как бы догоняет Раскольникова в полицейской конторе, возвращая его ко времени вызревания идеи и напоминая о родстве с теми, с кем он навеки себя разъединил, преступив порог, проливая кровь.[1]

Обращается к пословицам и сам Раскольников, например, во время раздраженного монолога-раздумья после получения письма из дома: «И как подумать, что это только цветочки, а настоящие фрукты впереди!» (речь идет о Лужине). Интересно, что с этими словами перекликается поговорка, произнесенная Свидригайловым: «Ну, не правду я сказал, что мы одного поля ягоды? Таким образом, пословицы несут в данном случае важную идейно-смысловую нагрузку. В один ряд с этим можно поставить и другие высказывания Свидригайлова, заставляющие Раскольникова внутренне содрогаться, узнавая себя в облике психологических двойников. Например, за видимой обычностью и будничностью слов «Ну-с, ваш слуга. Я ведь от вас очень недалеко стою» встает трагический для Раскольникова смысл.

Как средство самораскрытия выступают пословицы в словах Лужина: «…выходило, что я рвал кафтан пополам, и оба мы оставались наполовину голые по русской пословице: «Пойдешь за несколькими зайцами разом и ни одного не достигнешь». Русская пословица звучит у русского человека как перевод, что подчеркивает оторванность Лужина от народной стихии, почвы. В данном случае речь идет и об антинародности той теории, которую Лужин «затвердил», т.е. о теории разумного эгоизма, с которой Достоевский полемизировал. Разговаривая ещё с одним «разумным эгоистом» - Лебезятниковым - по поводу поминок, которые тот считает «гнусным предрассудком», Лужин зло замечает: «То есть сесть за чужую хлеб-соль и тут же наплевать на нее, равномерно и на тех, которые вас пригласили». Здесь можно уловит намек сразу на две пословицы: «Хлеб-соль ешь, а правду режь» (как хотел бы поступить Лебезятников) и «Посади свинью за стол, а она и ноги на стол» (на что, видимо, намекает Лужин, желая обидеть своего «молодого друга»). Пословица может и не называться, а только подразумеваться. Например, мысли Раскольникова о своей приметной шляпе, которая может испортить все дело, и навязчивые рассуждения Разумихина о головных уборах наряду с другими оттенками значения отсылают нас к пословице «На воре и шапка горит». Иронический подтекст чувствуется за пословицами в речи поручика Пороха. Вообще в романе трудно найти пословицы и поговорки в их «естественном» виде, они обязательно видоизменены, искусно вплетены в речь, обыграны с разных сторон, присутствуя часто лишь в в идее намека.

Органично входит в речь представителей народа, главных героев фразеология «Мертвого дома». Из этих выражений составляются целые диалоги, разыгрываются миниатюрные сценки. Возле заведения с «прынцессами» Раскольников вступает в разговор на улице: «Кажись, и генеральские дочки, а носы все курносые!» - перебил вдруг подошедший мужик, навеселе, в армяке нараспашку и с хитро смеющейся харей». Одна из девиц тут же обращается к Раскольникову: «Я, милый барин, всегда с вами рада буду часы разделить, а теперь вот как-то совести при вас не соберу. Подарите мне, приятный кавалер, шесть копеек на выпивку». Почти полностью из таких выражений составлен диалог двух работников, разговор Раскольникова с молодым парнем на улице. [1]

Большой интерес с точки зрения образных народных выражений представляет речь Настасьи. Вместе с ней в роман входит непосредственный голос человека из народа. Выражения типа «ну-тя к проказнику», «ишь какой востроногий» и т. п. соседствуют у неё с чисто городскими словечками (фатера, капитал). Относясь к Раскольникову с жалостью и состраданием, Настасья, сама того не ведая, изрекает самый суровый приговор: «А это кровь в тебе кричит». В свете «безличной объективности народного творчества» это выражение встает в один ряд со словами «из толпы», также выражающими безоговорочное осуждение («Ишь нарезался» - после преступления; «Ишь нахлестался - во время сцены на площади перед признанием).

Итак, мы рассмотрели роль и место фольклорных сцен в романе «Преступление и наказание». На особенности их использования оказали влияние и личные впечатления Достоевского, и воспоминания о каторге, и знакомство с газетно-журнальными публикациями того времени.

Значительная часть фольклорных материалов в романе (песни, импровизированные сценки, народная фразеология, обычаи) в большей степени связаны с улицей, трактиром, а не домашним очагом и семейными ритуалами, лишний раз оттеняя уродливость, неблагообразие окружающей действительности. «Уличные», «кабацкие» песни - примета улицы, делающая действительность в романе видимой и слышимой. Соотнесенные с идейно-художественным смыслом отдельных моментов романа, они помогают глубже проникнуть в обобщенно-философский план романа. Ряд сцен, тем, образов, мотивов близок к поэтике народных драматических представлений с их зрелищностью, действительностью, подчас глубоким трагизмом и грубоватым юмором. Народному слову принадлежит значительная роль в нравственном наказании преступника. Зло, разъединенность людей, эгоизм и вседозволенность воплощены в романе в тесной связи с народной демонологией.[2]

Образы-символы в романе являются теми вехами, ключевыми вершинными точками, вокруг которых концентрируется действие, а также звеньями, связывающими воедино все творчество писателя.

Внимание к фольклоризму творчества Достоевского, недостаточно явному на первый взгляд, помогает осмыслить всю философско-поэтическую систему писателя, общие приемы его творчества, неповторимые особенности реализма, а также формирует внимательное отношение к тексту, заставляет вживаться в художественную ткань произведения.

Кроме того, изучение фольклоризма Достоевского поможет понять одну из общих закономерностей литературного развития - сближение творчества русских писателей второй половины XIX века с устным народным творчеством, постижение ими сути народного характера, народной культуры.

Список литературы

1. Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений. Том 6. Ленинград, 1973. С. 100-179.

2. Владимирцев В.П. Народные плачи в творчестве Ф. М. Достевского / В. П. Владимирцев // Русская литература. 1987. №4. С. 177-189.

3. Селезнев Ю. И. В мире Достоевского. Слово живое и мертвое. Москва, 2014. С. 73.

4. Климова С.М. Страдание у Достоевского: сознание и жизнь / С.М. Климова // Вестник Российского государственного гуманитарного университета. 2008. №7. С. 186-197.

5. Бузина Т.В. Достоевский: Динамика судьбы и свободы. Москва, 2011. С. 352.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История написания романа "Преступление и наказание". Главные герои произведения Достоевского: описание их внешности, внутренний мир, особенности характеров и место в романе. Сюжетная линия романа, основные философские, моральные и нравственные проблемы.

    реферат [32,2 K], добавлен 31.05.2009

  • Литературоведение и религиозно-философская мысль о мировоззренческой позиции Ф.М. Достоевского и романе "Преступление и наказание". Раскольников как религиозно-философский стержень романа. Роль Сони Мармеладовой и притчи о воскресении Лазаря в романе.

    дипломная работа [183,2 K], добавлен 02.07.2012

  • Реализм "в высшем смысле" – художественный метод Ф.М. Достоевского. Система женских образов в романе "Преступление и наказание". Трагическая судьба Катерины Ивановны. Правда Сони Мармеладовой – центрального женского образа романа. Второстепенные образы.

    реферат [57,1 K], добавлен 28.01.2009

  • Конфликт между лицом и миром в искусстве. Образы Сони Мармеладовой, Разумихина и Порфирия Петровича как положительные в романе Достоевского "Преступление и наказание". Образ Родиона Раскольникова через систему его двойников в лице Лужина и Свидригайлова.

    курсовая работа [58,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Основные этапы написания романа великого русского писателя Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" как психологического отчета одного преступления. Образ Петербурга в русской литературе. Ключевые характеристики Петербурга Ф.М. Достоевского.

    презентация [837,3 K], добавлен 20.05.2014

  • Освещение проблемы "маленького человека" в творчестве А.С. Пушкина, прозе А.П. Чехова ("Человек в футляре") и Н.В. Гоголя. Боль о человеке в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание", подход писателя к изображению униженных и оскорблённых.

    дипломная работа [98,0 K], добавлен 15.02.2015

  • Петербург Достоевского, символика его пейзажей и интерьеров. Теория Раскольникова, ее социально-психологическое и нравственное содержание. "Двойники" героя и его "идеи" в романе "Преступление и наказание". Место романа в понимании смысла жизни человека.

    контрольная работа [37,3 K], добавлен 29.09.2011

  • Особенности серьезно-смехового жанра в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Смех – определенное, но не поддающееся переводу на логический язык эстетическое отношение к действительности. Карнавализация в романе "Преступлении и наказании".

    научная работа [29,3 K], добавлен 25.02.2009

  • Теория символа, его проблема и связь с реалистическим искусством. Исследование работы по символике света в романе Достоевского Ф.М. "Преступление и наказание". Раскрытие психологического анализа внутреннего мира героев через призму символики света.

    курсовая работа [62,5 K], добавлен 13.09.2009

  • Раскрытие психологизма романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Художественное своеобразие романа, мир героев, психологический облик Петербурга, "духовный путь" героев романа. Психическое состояние Раскольникова с момента зарождения теории.

    реферат [87,7 K], добавлен 18.07.2008

  • История работы великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского над романом "Преступление и наказание". Обращение к проблеме преступления и наказания в очерке "Записки из Мёртвого дома". Сюжет и проблематика романа, его жанровое своеобразие.

    презентация [439,5 K], добавлен 21.12.2011

  • Влияние творчества русского писателя Достоевского на развитие русской и мировой литературы. История создания романа "Преступление и наказание". Главные герои произведения. Описание пути покаяния и соединения с Богом как главного способа преображения мира.

    презентация [6,9 M], добавлен 14.12.2014

  • История изучения цвета, его психологическое влияние на человека. Описание приема применения цвета как символа в литературе для передачи смысла и настроения произведения. Палитра цветов, используемых в романе "Преступление и наказание" Ф.М. Достоевского.

    реферат [22,4 K], добавлен 28.12.2014

  • История создания и замысел произведения Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Особенности композиции, литературный жанр романа. Система образов, художественные особенности и содержание произведения. Основные проблемы, которые в нем затрагиваются.

    презентация [1,3 M], добавлен 13.05.2015

  • Символизм в творчестве Ф.М. Достовевского. Роль числа три в романе писателя "Преступление и наказание". Одиннадцать как евангельское число. Основополагающее значение числа четыре в романе. Личность человека, его душа как главная тема для писателя.

    презентация [1,3 M], добавлен 26.01.2015

  • Особенности построения женских образов в романах Ф.М. Достоевского. Образ Сони Мармеладовой и Дуни Раскольниковой. Особенности построения второстепенных женских образов в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание", основы человеческого бытия.

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Биография. Предпосылки и история создания романа "Преступление и наказание". Личность Раскольникова. Его теория. Христианский религиозно-философский пафос "Преступления и наказания". Образ Раскольникова в системе других образов романа.

    курсовая работа [70,8 K], добавлен 22.04.2007

  • Сущность и истоки преступления Раскольникова в романе Достоевского. "Уголовная" основа данного произведения, его соотношение с романами Эдгара По, анализ основной драматической линии. Стилистика и жанровое своеобразие романа "Преступление и наказание".

    контрольная работа [22,9 K], добавлен 20.10.2010

  • Замысел своего романа. Сюжет романа "Преступление и наказание", особенностях его структуры. Три этапа работы Достоевского. Ответ на главный вопрос романа. Идея любви к людям и идея презрения к ним. Идея двучастного замысла и его отражение в названии.

    презентация [5,4 M], добавлен 12.02.2015

  • Характер произведений Ницше. Отличительные черты теории сверхчеловека. Живое, целостное созерцание мира, себя и Бога в России. История создания романа "Преступление и наказание" Ф.М. Достоевским. Теория "сверхчеловека" Раскольникова в исследуемом романе.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 30.11.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.