Традиции Томаса Мура в русской прозе 1820-1830-х гг.
Упоминание "Ирландских мелодий" Т. Мура в третьей части повести Н. А. Полевого "Аббадонна". Крах романтических идеалов и надежд под давлением обыденной реальности в романах Е.А. Ган. Творчество Т. Мура как часть повседневного общественного сознания.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.09.2018 |
Размер файла | 17,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
традиции Томаса мура в русской прозе 1820-1830-х гг.
Жаткин Д. Н., Яшина Т. А.
Пензенская государственная технологическая академия
Произведения Мура привлекали пристальное внимание русских прозаиков 1820-1830-х гг. 25 мая 1828 г. А. А. Бестужев-Марлинский, находившийся на поселении в Якутске, писал сестре, что привез с собой несколько томиков английских поэтов - «кое-что из Байрона и Мур», причем из последнего не взята «Любовь ангелов» («The Love of Angels»), которую очень хотелось бы иметь [Памяти декабристов 1926: 201]. В одном из пяти произведений цикла «Кавказских очерков», печатавшегося в 1834-1836 гг., - «Путь до города Кубы» - А. А. Бестужев-Марлинский цитирует в английском подлиннике микрофрагмент из четвертой вставной поэмы «Лалла Рук» «Свет гарема». «Дайте Кавказу мир и не ищите земного мира на Ефрате; it is this, it is this - он здесь, он здесь», - пишет А. А. Бестужев-Марлинский и сам же указывает на цитируемый источник: «Томас Мур. Light of Haram» [Бестужев-Марлинский 1838, ч. 3: 196]. В свете сказанного видится закономерным сравнение А. А. Бестужевым-Марлинским своей романтической героини и пери: «Со своими воздушными формами она казалась с неба похищенною пери на коленях сурового дива» [БестужевМарлинский 1838, ч. 7: 117].
Среди написанных Муром в 1823 г. в стихотворной форме «Побасенок для Священного Союза» («Fables for the Holy Alliance») выделяется первая из историй (Fable I) «The Dissolution of the Holy Alliance. A Dream», посвященная небезызвестному «ледяному дому», поставленному в Петербурге на невском берегу по повелению императрицы Анны Иоанновны. Выстроенный на аллегории, содержащий многочисленные намеки на происходящие общественные события стихотворный рассказ Мура сопровождался примечанием из «Extracts of Letters on his tour in Russian Empire» (1817) Роберта Пинкертона, подробно описывавшим события 1840 г., сам «ледяной дом», имевший длину в 52 фута и вызывавший необычный эффект при освещении. Известно, что до Мура «ледяной дом» привлек внимание В.Каупера («The Task», 1785) и С.-Т. Колриджа («Biographia Literaria»,1806), однако они не вкладывали в описание злободневного политического смысла. Под влиянием Т. Мура было написано стихотворение Ф. Фрейлиграта «Eispalast» из его авторского сборника «Ga ira» (1846), причем сам поэт признавал традицию предшественника, проявившуюся на уровне мотива [Freiligrath 1877: 122-124]. В русской литературе данное историческое событие интерпретировалось в романе И.И.Лажечникова «Ледяной дом» (1835), причем делалось это с определенным учетом традиции английских предшественников [Ильинская 1958: 76; Литвинова 1960: 150-151]. О том, что творчество Мура никоим образом не обошло литературную деятельность И.И.Лажечникова, свидетельствует упоминание о пери при описании одной из героинь в «Ледяном доме»: «Щеки ее пылают, густые волосы раскиданы в беспорядке по шее, белой, как у лебедя. Боже! Не видение ли это? <...> Она стоит у дверей, как изгнанная пери у врат рая» [Лажечников 1988: 173].
Об одной из «ирландских мелодий» Томаса Мура упоминается в третьей части повести Н. А. Полевого «Аббадонна» (1834) при описании вечера в доме героини повести Элеоноры; некий английский лорд умолял Элеонору сыграть на фортепиано «что-нибудь его родное и закрыл глаза рукою, когда после печальной Муровой мелодии: «Oh! Breathe not his name, let is sleep in the shade» («О, не вспоминай о нем - пусть мирно покоится он») Элеонора перелетела тихими аккордами в Шотландские горы и начала романс Кольмы; глубокое молчание царствовало в зале» [Полевой 1834: 32-33]. Продолжая описывать события, происходившие на вечере, Н.А.Полевой подробно передает вольный перевод индийской легенды о пери на немецкий язык, выполненный одним из героев повести Вильгельмом. «Мой перевод можно назвать подражанием вашему Сутею» [Полевой 1834: 39], - говорит Вильгельм английскому лорду, однако воссозданная в переводе история рождения пери из слезы Брамы, видевшего смерть праведника, в реальности была обусловлена традицией первой вставной поэмы из «восточной повести» Томаса Мура «Лалла Рук» и во многом обязанной Муру поэмы Альфреда де Виньи «Элоа». Пожалуй, именно поэма Альфреда де Виньи была для героя Н.А. Полевого отправной точкой творческих исканий: не случайно он назвал свое произведение «Аллоа». Влиянием того же произведения обусловлена публикация в 1839 г. под криптонимом А.О. книги «Элоа. Индийская легенда», автором которой являлся А. Д. Озерский, прямо указавший в примечании на свое знакомство с «Аббадонной» Н.А.Полевого: «Повесть эта заимствована из индийской легенды и превосходно рассказана в «Аббадонне» [Озерский 1839: 1]. В критической рецензии на книгу А. Д. Озерского, напечатанной «Библиотекой для чтения», О. И. Сенковский сопоставил «Элоа» Альфреда да Виньи и гекзаметрическое сочинение русского писателя, убедительно доказав идентичность сюжетной линии и выявив бесконечные искажения, допущенные А. Д. Озерским [Сенковский 1839: 19-21].
Упоминания о пери характерны для женской прозы 1830-х гг. Так, в повести М.С.Жуковой «Падающая звезда» (1839) создан яркий портрет героини, созерцающей скульптуру Джованни Бернини: «...она смотрела на святую, но было что-то грустное в выражении лица ее. Так написал бы я пери, в минуту тихой грусти, устремившую взоры в небеса» [Жукова 1840: 58]. Дважды упоминается пери в повестях Е. А. Ган, публиковавшихся в «Библиотеке для чтения» О. И. Сенковского: «...вы не увидите розовых гирлянд на волшебной головке пери, которая <...> смотрит с презрением на землю и рвется мыслью к небесам» («Медальон», 1839) [Ган 1905, т. 2: 140]; «Ее детская простота, задумчивость, ресницы, еще влажные от слез, и глаза, тоскливо опущенные к земле, как бы от усталости стремиться к недоступным небесам, уподобляли ее отверженной пери, которая не ослепляет взоров, но трогает и навек пленяет душу каждого, коему хоть раз явится наяву» («Теофания Аббиаджио», 1840) [Ган 1905, т. 3: 291]. Утверждая право своих героинь на исключительность, противопоставляя их абсурдному окружению, Е. А. Ган в то же время неизменно показывает крах романтических идеалов и надежд под давлением обыденной реальности.
В романе Е.В.Кологривовой «Два призрака», опубликованном в 1842 г. под псевдонимом Федор ФанДим, с целью более выпуклого представления о красоте героини Агаты цитируется стихотворение Мура «To Julia weeping» («К плачущей Джулии») из сборника «Epistles, oders and other poems» (1801): «Oh! If your tears are giv'n to care,// If real woe disturbs your peace,// Come to my bosom, weeping fair!// And Iwill bid your weeping cease.// But if with Fancy's vision'd fears,// With dreams of woe your bosom thrill,// You look so lovely in your tears,// That I must did you drop them still» [Фан-Дим 1842: 21-22]. Английский текст в повести Е.В.Кологривовой сопровождается неточным прозаическим переводом, осуществленным, видимо, самой писательницей: «Если твои слезы текут печальною струей, если истинное горе смущает твою душу, склонись ко мне на грудь, плачущая красавица! Я осушу твои слезы. Но если только в видениях фантастическиобманчивых, одна мечта о горе виною этого трепета, ты так мила в слезах, что я готов молить тебя: плачь, плачь еще прелестная» [Фан-Дим 1842: 22]. Cледует признать, что Е.В.Кологривова одной из первых обратилась к юношескому циклу Мура «Epistles, oders and other poems», в ту пору еще малоизвестному в России.
В «Записках» М.Д.Бутурлина, помещенных в №7 «Русского архива» за 1897 г., вспоминаются события, относящиеся к 1830 г., когда автор посетил «Павильон роз» в Павловске, устроенный в 1814 г. по случаю победоносного возвращения Александра I из Парижа. В одном из залов павильона, стены и мебель которого были украшены изображениями роз, находилась книга для записей посетителей, в которой содержалось немало записей на английском языке. По собственному признанию М.Д.Бутурлина, желая блеснуть эрудицией и «английскими познаниями», он внес на страницы этой памятной книги стихи 5-8 из стихотворения «Oh! think not my spirits are always as light…» первой тетради «Ирландских мелодий»: «Oh-life is a waste of wearisome hours,// Which seldom the rose of enjoyment adorns;// And the heart that is soonest awake to the flowers// Is always the first to be touch'd by the thorns». В «Записках» М.Д.Бутурлин сопроводил цитату собственным переводом: «Жизнь есть пустыня тягостных часов, изредка украшаемая розою наслаждения; и то сердце, которое ранее прочих пробудится к ощущению цветов жизни, всегда первое подвергнется уязвлению колючками терновника» [Бутурлин 1897: 351-352]. Факты, подобные приведенному в «Записках» М.Д.Бутурлина, убедительно говорят о том, что в 1820-1830-е гг. творчество Томаса Мура было не только объектом читательского интереса, но и частью повседневного общественного сознания.
мур ирландский повесть роман
Список использованной литературы
1. Бестужев-Марлинский А.А. Полное собрание сочинений: В 12 ч. - СПб., 1838-1839. - Ч. 1-12.
2. Бутурлин М.Д. Записки// Русский архив. - 1897. - №7. - 335-368.
3. Ган Е.А. Полное собрание сочинений: В 6 т. - СПб., 1905. - Т. 1-6.
4. Жукова М.С. Повести: В 2 т. - СПб., 1840. - Т.II.
5. Ильинская Н.Г. Роман И.И.Лажечникова "Ледяной дом"// Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. А.И.Герцена. - Л., 1958. - Т. 184. - Вып. 6. - С. 58-87.
6. Лажечников И.И. Ледяной дом. - М., 1988.
7. Литвинова Г.С. Роман И.И.Лажечникова "Ледяной дом" и его место в истории литературы// Ученые записки Московского государственного педагогического института им. В.П.Потемкина. - М., 1960. - Т. 107. - С. 146-157.
8. А.О. [Озерский А.Д.]. Элоа. Индийская легенда. - СПб., 1839.
9. Памяти декабристов: В 2 вып. - Л., 1926. - Вып.II.
10. Полевой Н.А. Аббадонна. - М., 1834. - Ч. 3.
11. Сенковский О.И. <Рец. на кн.: А.О. [Озерский А.Д.]. Элоа. Индийская легенда. - СПб., 1839> // Библиотека для чтения. - 1839. - Т. ХХХIII. - Отд.VI. - С. 18-23.
12. Фан-Дим Ф. [Кологривова Е.В.]. Два призрака: Роман: В 4 т. - СПб., 1842. - Т. 2.
13. Freiligrath F. Gesammelte Dichtungen. - Stuttgart, 1877. - Bd.3.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Традиции русского классического реализма, философия надежды. Социальный характер традиции. "Маленький человек" в контексте русской литературы 19-начала 20 в. Образ "маленького человека" в прозе Ф.Сологуба на фоне традиций русской классики 19 века.
реферат [57,7 K], добавлен 11.11.2008Семантика образа путешествия героя в романе "Пять рек жизни" Ерофеева. Образ пути в повести "Желтая стрела" Пелевина. Место дороги в повести "Метель" Сорокина; в сборнике рассказов "Смрт" Лимонова; в романах "13 месяцев" и "mASIAfuker" Стогоff’а.
дипломная работа [123,1 K], добавлен 26.12.2012Соотношение традиции и современности в творчестве Мори Огай. Жизнь и творчество в 1900-1910 годах. Исторические повести и романы Огая. Этические и эстетические взгляды Огая. Биографии ученых периода Токугава. Рассказы, романы и повести Мори Огая.
реферат [32,8 K], добавлен 20.05.2012Рецепция творчества Достоевского английскими писателями рубежа XIX–XX вв. Темы "двойничества" и душевного "подполья" в прозе Р.Л. Стивенсона. Теория Раскольникова и ее отражение у Маркхейма. Поэтика романа Ф.М. Достоевского и повести Р.Л. Стивенсона.
дипломная работа [101,8 K], добавлен 24.06.2010Пушкин как родоначальник новой русской литературы. Знакомство Пушкина с поэтом Жуковским. Влияние южной ссылки Пушкина на его творчество. Издание в 1827 году литературного журнала "Московский вестник". Творчество 1830-х годов. Последние годы жизни поэта.
реферат [16,1 K], добавлен 13.10.2009Характеристика типа "мечтателя" в ранних произведениях Достоевского - повести "Хозяйка", сентиментальном романе "Белые ночи", повести "Слабое сердце". Мечтания человека, который задумывается о торжестве правды и справедливости, в прозе Достоевского.
сочинение [27,9 K], добавлен 03.01.2014Жизнь и творчество Константина Воробьева. Основные сюжеты повести "Убиты под Москвой". Особенности описания войны в повести К. Воробьева "Убиты под Москвой". Многоликость смерти на войне в повести. Столкновение трех правд в повести К. Воробьева.
реферат [17,1 K], добавлен 11.05.2010История создания повести. Болдинская осень, как необычайно плодотворный период творчества А.С. Пушкина. Краткое содержание и особенности повести "Выстрел", написанной поэтом в 1830 г. Описание главных и второстепенных героев и символики произведения.
презентация [524,6 K], добавлен 12.11.2010"Литературная стратегия" Виктора Пелевина, постмодернизм и эклектика в его произведениях глазами литературных критиков. Скептические отзывы о прозе Пелевина. Мотивы и темы творчества Пелевина. Традиции русской литературы в творчестве Пелевина.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 20.05.2004Жизнь и творчество Мо Яня в контексте современного литературного процесса. Уникальность сюжетов и неповторимый стиль повествования в романах "Страна вина" и "Большая грудь, широкий зад". Выявление фольклорных мотивов в романе "Устал рождаться и умирать".
курсовая работа [47,4 K], добавлен 13.05.2016Художественное осмысление взаимоотношений человека и природы в русской литературе. Эмоциональная концепция природы и пейзажных образов в прозе и лирике XVIII-ХIХ веков. Миры и антимиры, мужское и женское начало в натурфилософской русской прозе ХХ века.
реферат [105,9 K], добавлен 16.12.2014Место и роль В. Войновича и Венедикта Ерофеева в критике и литературоведении. Поэтика раннего творчества В. Войновича. Ирония в творчестве В. Ерофеева. Особенности поэтики поэмы "Москва-Петушки". Карнавальная традиция как проявление иронии в поэме.
дипломная работа [136,0 K], добавлен 28.06.2011Литературный анализ повести Александра Сергеевича Пушкина "Метель": определение смысла названия ироничности характера произведения, соотношение начала повести с ее эпиграфом. Оценка поведения Марьи Гавриловны при осуществлении своих романтических планов.
презентация [268,6 K], добавлен 23.01.2012Влияние фольклора на творчество Н.В. Гоголя. Источники фольклорных элементов в сборнике "Вечера на хуторе близ Диканьки" и повести "Вий". Изображение народной жизни в произведениях Гоголя. Формировавшие нравственных и художественных воззрений писателя.
курсовая работа [87,0 K], добавлен 23.06.2011Философское напряжение между страхом обыденной жизни и специфическими элементами. Какую цену способен человек заплатить за счастье. Будущее в романе Олдоса Хаксли "О дивный новый мир". Антиутопическое общество Джорджа Оруэлла в романе "1984".
реферат [45,2 K], добавлен 02.03.2014Развитие русской литературы XIX века. Основные направления сентиментализма. Романтизм в русской литературе 1810-1820 годов. Политическая направленность общественных интересов на патриотический настрой, идею религиозного возрождения страны и народа.
курсовая работа [84,4 K], добавлен 13.02.2015Русская литература средневекового периода. "Слово о Законе и Благодати" и поучения Феодосия Печерского. Использование в русской ораторской прозе сюжетных звеньев. Роль тематических мотивов и повествовательных фрагментов в древнерусском красноречии.
статья [18,7 K], добавлен 10.09.2013Архетипичность народной культуры творчества Д.М. Балашова. Историзмы и архаизмы в романах, их типы. Морфологическая характеристика устаревших слов. Стилистическая функция архаизмов и историзмов в романах "Господин Великий Новгород", "Младший сын".
реферат [88,1 K], добавлен 29.08.2013Особенности восприятия русской действительности второй половины XIX века в литературном творчестве Н.С. Лескова. Образ рассказчика лесковских произведений - образ самобытной русской души. Общая характеристика авторской манеры сказания Лескова в его прозе.
реферат [19,3 K], добавлен 03.05.2010Определение места и значения фантастических мотивов в цикле романтических произведений первой трети XIX века. Изучение романтического периода в творчестве Пушкина, Жуковского, Кюхельбекера, приемов контраста как средства изображения романтических героев.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 18.07.2011