Дедикативные стратегии художественного текста (к постановке проблемы)

Анализ посвятительных (дедикативных) стратегий художественного текста, попытка переосмысления научно-теоретического представления о жанре посвящения. Рассмотрение типов посвящения в заголовочном комплексе, в "середине" повествования и в его финале.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.10.2018
Размер файла 31,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Дедикативные стратегии художественного текста (к постановке проблемы)

О.В. Богданова,

доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института филологических исследований Санкт-Петербургского государственного университета (Российская Федерация)

В статье анализируются посвятительные (дедикативные -- от англ. dedicate) стратегии художественного текста, предпринимается попытка переосмыслить научно-теоретическое представление о жанре посвящения. Помимо заголовочного комплекса, к которому обыкновенно относят посвящение как элемент художественной рамы, автор статьи рассматривает типы посвящения в «середине» повествования (акростих) и в его финале, фактически за текстом (датировка как способ посвятительной интенции). Автор исследования предлагает новые основания и критерии, новые терминологические варианты, которые могут бать учтены и использованы при дальнейшем освещении проблем, связанных с научным осмыслением дедикативных стратегий.

Ключевые слова: теория литературы, посвящение, дедикативные стратегии, критерии дедикации.

У статті аналізуються присвятні (дедикативні -- від англ. dedicate) стратегії художнього тексту, робиться спроба переосмислити науково-теоретичне уявлення про жанр присвяти. Крім комплексу заголовків, до якого звичайно відносять посвята як елемент художньої рами, автор статті розглядає типи посвячення в «середині» оповідання (акростих) і в його фіналі, фактично за текстом (датування як спосіб присвятної інтенції). Автор дослідження пропонує нові основи і критерії, нові термінологічні варіанти, які можуть бути враховані і використані при подальшому висвітленні проблем, пов'язаних із науковим осмисленням дедикативних стратегій.

Ключові слова: теорія літератури, посвята, дедикативні стратегії, критерії дедикації.

The article analyzes the literary dedicatory strategy. The author attempts to rethink the scientific and theoretical understanding of the genre of initiation, considers the types of initiation. The author believes that in contrast to the "header frame" dedication can be part of the whole work. Dedication may be at the beginning of the work, in the middle of it and the end of it. The researcher considers not only the head dedication, but also the acrostic and the date of the works. The author of the study offers new bases and criteria, the new terminological variants for the analysis of different types of initiations.

Key words: theory of literature, a dedication, dedicative strategy, criteria of dedicate.

Посвящение, или дедикация (от англ. dedication, франц. dedicace), -- элемент перитекста, компонент верхнего уровня текстовой реальности, который входит в «рамочное пространство» (т. н. «раму») художественного произведения. Кажется, можно было бы сказать проще, что посвящение -- это те вводные или вступительные строки к произведению, которые указывают на лицо, которому данное произведение адресовано или поднесено в качестве дара. Именно так посвящение обычно и интерпретируется современными исследователями [1; 2; 3].

«Новый толковый словарь русского языка» под редакцией Т.Ф. Ефремовой: «Посвящение -- <...> Надпись в начале произведения, указывающая, в честь кого оно написано или кому посвящается автором» [4].

«Поэтический словарь» А.П. Квятковского: «Посвящение -- поэтический жанр, лирическое стихотворение, предваряющее большое произведение.» [3, c. 219].

«Энциклопедический словарь» Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона: «Посвящение (автора) -- <...> в широком смысле заявление автора, что он делает из своего произведения (литературного, научного, художественного) почетное подношение тому или иному лицу или его памяти, группе лиц <...>, учреждению или даже отвлеченному понятию <...>» [5].

Наблюдения специалистов верны, однако приведенные дефиниции не вполне точны и не вполне релевантны. Они требуют существенных дополнений.

Действительно, посвящение входит в т. н. заголовочный комплекс, включающий в себя имя (или псевдоним) автора, заглавие произведения, подзаголовок (им может быть, например, жанровая дефиниция), посвящение или эпиграф к (всему) тексту. И, кажется, как будто бы все ясно.

Между тем, если присмотреться к функциям, формам и особенностям воплощения дедикативного дискурса, то станет очевидным, что посвящение далеко не всегда оказывается частью заголовочного комплекса и далеко не всегда выражается некими словами или строками, предшествующими основному тексту и содержащему обращение к адресату. Поле проявления посвятительного намерения оказывается значительно шире и многообразнее.

Прежде всего, говоря о различных формах функционирования дедикаций, можно указать на то, что посвящения могут быть титульными, внетитульными и без(с)титульны- ми, т. е. быть графически оформленными и зафиксированными в заголовочном комплексе произведения, на внешнем уровне текстового пространства или вовсе отсутствовать среди элементов рамочного обрамления. Об этом речь пойдет ниже.

Другой критерий, важный для установления институтивности форм дедикативных намерений, -- это тип адресанта.

Как правило и чаще всего посвящение инициируется непосредственно автором создаваемого произведения, вводится в текст самим писателем-создателем. Однако встречаются и посвящения, сделанные издателями, публикаторами или переводчиками. И т. о. «посвятительные послания» уже на самом предварительном уровне могут быть квалифицированы как авторские (райтерские -- от англ. writer) и неавторские. Последние имеют опосредованное отношение к художественному творчеству, к авторской интенции писателя, ибо никак не зависят от субъективного художнического замысла и мало соотносимы с творческим процессом. Основной и особый интерес представляют собой посвящения авторские, писательские, творческие, выражающие и воплощающие целевые намерения адресанта.

Тип адресата -- еще один критерий, который позволяет говорить о разнообразии дедикативных форм и их автономной самостоятельности.

Самая распространенная и одновременно самая традиционная форма воплощения адресной дедикации -- посвящение как фиксированный текстовый инскрипт, т. е. вынесение имени или целой строки (строк), обращенной (обращенных) к адресату поэтического послания Следует отличать текстовый инскрипт (условно -- публичный) от дарственной надписи, сде-ланной индивидуально, например, на титуле книги или на одном экземпляре типографской афиши (всп. В. Маяковский -- посвящение Л.Ю. Брик на афише поэмы «Люблю»). Авторская дарственная надпись на книге (афише, портрете) -- сфера научного интереса филографов.

3 Однако среди подобного рода дедикаций особое место занимает случай с Лоренсом Стер-ном, который открывал роман «Жизнь и мнения Тристрама Шэнди, джентльмена» вызовом-брава-дой: «Посвящение продается» -- как бы говоря, что автор готов продать романное посвящение лю-бому. Ср. А.С. Пушкин: «Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать...». Титульные инскрипты прочно закрепились в художественной литературе, выработали специфические стилевые доминанты и именно о них (как правило) идет речь, когда говорят о посвящениях как части заголовочной рамы произведения.

Среди титульных инскриптивных дедикаций первыми возникли посвящения патро- натные.

Хорошо известно, что на раннем этапе формы посвящения зарождались как выражение благодарности некоему знатному покровителю, как форма восхваления патрона-ме- цената (Гораций -- «Меценату») и в своей основе имели характер панегирический, сервильный (от лат. servilis -- раболепный), комплиментарный. (Рядом с патронатными посвящениями оказывались и посвящения эпитафического характера.) Подобные формы дедикации носили характер вынужденности, т. к. создавались за особую плату и выносились на титул по соображениям необходимости -- «оправдать» финансовые дотации мецена- та-покровителя Известно, напр., что во Франции, стране классических посланий и посвящений, панегирик П.. Как следствие, патронатные дедикативные формы не отражали творческих импульсов автора-создателя, потому, как и в случае с неавторскими посвящениями, их роль в рамках собственно литературных стратегий ограниченаКорнеля к «Цинне», адресованный финансисту Монтерону, был написан за несколько сотен писто-лей. В елизаветинской Англии посвящении оценивались в несколько десятков фунтов..

Между тем среди титульных патронатных посвящений были и такие, в которых панегирическая направленность покровителям и меценатам имела глубинные основания и была связана с целевым полаганием автора. В русской литературе это особенно ярко прослеживается на примерах одического творчества русских поэтов-классицистов (М.В. Ломоносов, В.К. Тредиаковский, Г.Р. Державин и др.).

Российские писатели осьмнадцатого столетия оказывались в меньшей степени зависимы от социальных и финансовых стимулов, ибо в России того периода литературой занимались преимущественно представители высших слоев общества, люди состоятельные и обеспеченные, их посвятительная адресация в большей мере репрезентировала не выражение зависимости от патрона, а скорее следование канону литературы того времени.

Например, М.В. Ломоносов: «Ода Всепресветлейшей Державнейшей Великой Государыне Императрице Елисаве- те Петровне, Самодержице Всероссийской, на пресветлый торжественный праздник Ея Величества восшествия на Всероссийский престол ноября 25 дня 1761 года, в оказание истинной радости и ревностного усердия всенижайше поднесенная от всеподданнейшего раба Михаила Ломоносова»;

«Ода, в которой Ея Величеству благодарение от сочинителя приносится за оказанную ему высочайшую милость в Сарском Селе Августа 27 дня 1750 года»;

«Ода на рождение его императорского Высочества государя Великого князя Павла Петровича сентября 20 1754 года»;

«Ода на день тезоименитства его императорского Высочества государя Великого князя Петра Феодоровича 1743 года» и др.

Более того в русской литературе ХVШ в. адресные патронатные дедикации (прежде всего монархам-властителям) совмещались с выражением искренней приверженности тем идеям, которые несли государи и которые разделяли прославлявшие их писатели-просветители. Противоречия если и возникали, то не носили конститутивного фундаментального характера. Так Г.Р. Державин в оде «Памятник» подчеркивал собственные поэтические заслуги, среди которых, с одной стороны, Что первый <он> дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить... («Фелица»)

С другой -- И истину царям с улыбкой говорить («Властителям и судьям»).

В силу того, что инскриптивные патронатные посвящения (титульно или подтекстово) нередко включали в себя идейную солидарность адресанта и адреса, то их дедикатив- ная тематика перерастала комплиментарно-панегирическую направленность и вбирала в себя своеобразную идейную программу, те ментальные перспективы, которые были важны поэту просветительских ориентиров. В этом направлении происходило формирование нового -- программного, или проективного -- (под)типа титульного посвящения, когда в посвятительном послании значилось (или не значилось) не только имя адресата, но и высказывались программные идеи писателя (чаще всего -- о роли поэта, назначении поэзии, реже -- по вопросам гражданского сужения, и др.) А.П. Квятковский называет такой тип посвящения -- посвящением-размышлением.. Личностный потенциал проективных посвящений-программ существенно возрастал, ибо оказывался включенным в систему субъективных авторских -- творческих -- представлений, намерений, интенций.

Среди примеров проективных -- по сути идейных -- предварений можно назвать поэму Н.А. Некрасова «Мороз Красный Нос», где поэтическая дедикация складывается из двух частей -- собственно посвящения («Посвящаю моей сестре Анне Алексеевне») и последующего дотекстового осмысления роли поэта, изложения творческих задач и гражданских установок.

Ты опять упрекнула меня,

Что я с Музой моей раздружился,

Что заботам текущего дня И забавам его подчинился.

Для житейских расчетов и чар Не расстался б я с Музой моею,

Но бог весть, не погас ли тот дар,

Что, бывало, дружил меня с нею? <и т. д.>

Среди выше названных -- по сути комбинированных -- форм титульной дедикатив- ной инскрипции можно назвать и трагедию (мистерию) Дж. Байрона «Сарданапал», где тексту предпослана посвятительная строка -- «Знаменитому Гете» -- и далее автором высокопарно выражена признательность предшественнику по литературному творчеству, ку- миру-идеалу -- «Иностранец дерзает поднести почтительный дар литературного вассала синьору, первому из современных писателей, создавшему литературу своей страны и прославившему литературу Европы» [6]. В своей стилистической форме данное посвящение Байрона в русской литературе коррелятивно дарственной надписи на портрете В.А. Жуковского -- Пушкину: «Победителю-ученику от побежденного-учителя <...>»

С эволюцией литературных форм в водные заголовочные дедикации приобретали более свободный и личностный характер -- в них с большей силой контурировались индивидуальные интенции (например, комплиментарность обретала модальность симпатии или антипатии), основным мотивом включения посвящения в надтекстовую раму оказывалась собственно авторская интенция, а не необходимость. Посвящения эволюционировали в дружеские и любовные жанровые модификации, которые получили необычайно широкое распространение и устойчивую популярность. Их множество:

У Жуковского: «Светлана» -- с посвящением «Ал. Ан. Пр...вой». У Пушкина: «Андрей Шенье» -- «Посвящено Н.Н. Раевскому», «Кавказский пленник» -- «Посвящение Н.Н. Раевскому», «Признание» -- «К Александре Ивановне Осиповой», «Полтава» -- «Посвящение. Тебе -- но голос музы томной / Коснется ль уха твоего? <и т. д.>»

У Вяземского: знаменитый «Разговор 7 апреля 1832 года» -- «Графине Е.М. Завадской», упоминаемый в Примечаниях к «Медному всаднику Пушкина, и др.

Особого внимания заслуживает вопрос о том, что некоторые формы «посвятительных предисловий» оказываются гибридными, ибо проявляют себя на границе между различными структурными элементами или жанровыми разновидностями, например, между посвящением и посланием и, как следствие, между собственно посвящением и названием- заголовком. Среди примеров такого плана -- хрестоматийно привычные лирические эпистолы-послания А.С. Пушкина «И.И. Пущину», «Дельвигу», «Кюхельбекеру», «Жуковскому», «Чаадаеву», «Няне» (как вариант -- «К Жуковскому», «К Чаадаеву», «К моей чернильнице») и др. Исследователи в подобных случаях, как правило, не дифференцируют специфичность жанровых (под)видов, оставляют без внимания особенности самостоятельных жанровых образований посвящения и послания А.П. Квятковский не дифференцирует (или отчасти смешивает) жанры посвящения и посла-ния. Согласно ученому, посвящение есть «поэтический жанр, лирическое стихотворение, предваря-ющее большое произведение.» [3, с. 219]., полагают, что в таковых вариациях посвящением оказывается все произведение, тем самым смешивая жанр (послание) и элемент титульного комплекса (посвящение) [1; 2]. Однако подобные суждения не вполне корректны и не вполне верны.

В посланиях «И.И. Пущину» или «Няне» (как для специалистов, так и для непрофессиональных реципиентов) на первый план выходит называние произведения, т. е. титульные строки «И.И. Пущину» или «Няне» воспринимаются как номинация, как название. Однако если вдуматься, то становится очевидным, что первоначально названия несомненно были именно посвящениями, переросшими свои пределы и функции. Возник синтез двух жанровых форм -- послания и посвящения, когда намерение дедикации взял на себя заголовок или, наоборот, посвятительный элемент занял место названия. (Последнее, вероятно, более справедливо.) Но ни в том, ни в другом случае посвящение и послание как жанр (как самостоятельные жанровые формы) не совпали полностью, но интернировали (делегировали) специфические черты один другому.

Еще более сложный характер дискурсивного выражения обретает дедикация в послании Пушкина «К ***», имеющем адресность латентную, «анонимную», где «К ***», с одной стороны, воспринимается названием, с другой -- выступает титульным конфиденциальным инскриптом-посвящением В данном -- частном -- случае буквенное обозначение К может служить и предлогом «К (кому-то).», и криптографом-анаграммой (начальная буква фамилии Керн)., занимающим не свойственную ему (пре)позицию. Например, знаменитое

дедикативный посвящение художественный текст

К ***

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

Вместо возможного * * *

К ***

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

Хотя гибридность формы названия-посвящения может предложить и иные варианты прочтения формулы «К ***», ибо целый ряд пушкинских стихов сопровождается обозначением «К...» -- «К вельможе», «К Овидию», «К Вяземскому» и др., когда титульное посвящение берет на себя роль заголовочного названия.

Между тем наряду с традиционными формами вводной заголовочной титульной инскрипции-дедикации можно обнаружить и другие виды посвящений. Например, акростих.

Значение термина акростих вбирает в себя представление о некоей «стихотворной линии» (греч.) или «краестрочии» (слав.). Квалификационным признаком акростиха считается «краевой» текст, который возникает из начальных букв каждой последующей строки произведения, составляя слово, словосочетание, фразу-высказывание Существуют и другие разновидности акростиха: абецедарий, мезостих, телестих, диагональ-ный акростих и др..

Создателем формы акростиха считается Эпихарм, древнегреческий поэт и драматург. Можно предположить, что первоначально (как и собственно посвящение) акростих служил либо прославлением какой-либо знатной персоны, в т.ч. мецената, либо был неким шифром, криптограммой, способом обмена секретной информацией (например, во избежание преследований со стороны цензуры или со стороны церкви -- напр., знаменитые многочисленные акро(теле)стихи на имя Иисус). Позже акростих преимущественно создавался с целью дедикативной адресации другу или возлюбленной.

В русской литературе первые сведения об акростихе относятся к XVII веку и связываются с именем архимандрита Воскресенского Новоиерусалимского монастыря Германа, ученика и келейника патриарха Никона [7]. По словам А.М. Панченко, Герман создавал гимны и песни духовного содержания, отклики на современные события (в т. ч. связанные с патриархом Никоном), сочинения по случаю церковных праздников. Акростих у Германа служит прежде всего источником сведений о писце-авторе, о его личных переживаниях и событиях его частной жизни, т. е. становится своего рода подписью, автографом.

В XVII -- первой половине XIX веков акростихи потеряли свою популярность, уступая место иным формам стихотворных посланий-посвящений. Но в период Серебряного века акростих как жанровая разновидность вновь возродился в русской литературе и стал невероятно популярен. К жанру акростиха обращались В. Брюсов, А. Ахматова, Н. Гумилев, С. Есенин и др.

Наиболее распространенный тип акростиха именной -- когда в заглавных буквах стихотворения шифруется имя (и фамилия) того, кому посвящено лирическое сочинение.

Так, стихотворение «Бывало, я с утра молчу...» Ахматова посвящает Борису Анрепу:

Бывало, я с утра молчу,

О том, что сон мне пел.

Румяной розе и лучу,

И мне - один удел.

С покатых гор ползут снега,

А я белей, чем снег,

Но сладко снятся берега Разливных мутных рек,

Еловой рощи свежий шум Покойнее рассветных дум.

Или Гумилев -- Анне Ахматовой:

Ангел лёг у края небосклона,

Наклоняясь, удивлялся безднам.

Новый мир был тёмным и беззвёздным.

Ад молчал. Не слышалось ни стона.

Алой крови робкое биенье,

Хрупких рук испуг и содроганье,

Миру снов досталось в обладанье Ангела святое отраженье.

Тесно в мире! Пусть живёт, мечтая О любви, о грусти и о тени,

В сумраке предвечном открывая Азбуку своих же откровений.

Становится очевидным, что посвященческие стратегии выходят за пределы заголовочного комплекса и на уровне акростиха перемещаются на «краевое» поле произведения (или в его середину -- мезостих, или в его поэтическую диагональ -- диагональный акростих, и др.). Т. е. дефиниция, даваемая современными литературоведческими словарями посвящению как «надписи в начале произведения» [8], оказывается неполной и недостаточной.

Более того, как ни странно, посвящение может оказаться и в конце текста, еще точнее -- стать его завершением, располагаться в финале, фактически после него. Формой репрезентации такого рода дедикации становится дата написания произведения, т. е. дати- ровочное посвящение. Так, хорошо известно, что многие произведения Пушкина подписаны 19-ым октября. Понятно, что именно эта важная для поэта дата становится своеобразной формой посвящения того или иного произведения священному лицейскому братству. И, как ясно специалистам, дата под произведением далеко не всегда является указанием на календарное время окончания работы над текстом. Например, завершенный еще летом (первая редакция -- 23 июля 1836 г.) роман «Капитанская дочка» обретает подписную дату -- 19 октября 1836 года. Срок окончания работы над романом мистифицируется, и делается это намеренно, ибо в таком варианте текст со всей определенностью оказывается ориентированным на тех, с кем Пушкин провел лицейские годы, внетитульно посвящается очередной лицейской годовщине. Т. о. датировка текста (как в его заголовочном пространстве -- стихотворение «19 октября» или «Дар напрасный, дар случайный.» с эпиграфом-посвящением «26 мая 1828» -- так и в финале, как в «Капитанской дочке») служит еще одним способом дедикативных интенций автора (в данном случае латентных, завуалированных).

Наконец, после акростиха-посвящения и после посвящения-датировки, как правило, не учитываемых современными словарями, есть основания категоризировать и неэксплицированные формы посвящения ^реди них, например, «альбомные» стихи), т. е. носящие потаенный, криптографический характер, латентность которых можно постичь лишь посредством погружения в историко-культурную атмосферу времени, через атрибуцию (авто) биографических мет, следов, знаков, растворенных в тексте художественного произведения. Примером тому могут послужить исследования, связанные с установлением адресата посвящения в «Людмиле» В.А. Жуковского [9] или в «Медном всаднике» А.С. Пушкина [10]. И в том, и в другом случае культурно-исторический контекст, совокупность биографических сведений и окололитературных свидетельств, тщательное осмысление структурно-композиционных компонентов текста, опора на нарративные стратегии произведения позволили установить, что баллада Жуковского без(с)титульно посвящена Марии Протасовой, возлюбленной поэта, «петербургская повесть» Пушкина адресована лицейскому другу, участнику восстания на Сенатской площади Вильгельму Кюхельбекеру.

Таким образом, посвящение как жанр (как жанровая модификация) необычайно разнообразен и требует системной категориальной рубрикации, диктует необходимость выстраивания типологии дедикативных стратегий, опирающихся на целый ряд ранее названных и не названных -- дополнительных -- критериев. Среди последних могут быть модальная установка автора, статус аксиологической ценности адресата, фактор адресации, субъект/объект адресации, средства адресации и авторизации, диалогические интенции и др. Даже на самом предварительном уровне в зависимости от избранной системы координат адресные инскрипты (эксплицированные или имплицированные, титульные и внетитуль- ные, и др.) могут быть дифференцированы как прямые и косвенные, субъектные и объектные, дифферентные или индифферентные, адресные и анонимные/конфиденциальные, обобщающие и конкретизирующие, полные и редуцированные, именные и инициальные, открытые и завуалированные, серьезные и ироничные, и т. п. Внимания заслуживает и стилевой уровень репрезентации посвящений -- посвящения в стихах или в прозе, включающие комплиментарные (или порицательные) речевые маркеры, использующие/неиспользующие стилевые формулы, и др.

Наконец, акцентуации требует и вопрос о функциональной роли посвятительных намерений. Например, по В.Д. Кузьмину, функция дедикативной адресации может быть коммуникативной, т. е. личностной, этической, и номинативной, т. е. целевой, эстетической [11]. Однако, как уже было показано выше, только этими целевыми установками феномен поэтической дедикации не исчерпывается, его поле много шире.

Однако какой бы ни оказалась основополагающая матрица системы дедикаций, очевидно, что текст посвящения в той или иной его форме важен не только сам по себе (как часть единого художественного авторского метатекста), но как существенное художественное (и отчасти биографическое) свидетельство-ракурс, который позволит дополнить образ и личность автора-создателя, оттенить своеобразие поэтического конфидента послания, обогатить представление об особенностях и характере взаимоотношений адресанта и адресата, т. е. благодаря, кажется, факультативному элементу художественного текстуального пространства расслышать интepсубъективный диалог (полилoг) посвятителя и посвящаемого, автора-создателя и лирического героя (героев) произведения.

Список использованных источников

1. Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. -- М.: Интелвак, 1998. -- 1600 стб.

2. Словарь литературоведческих терминов / ред.-сост. Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев. -- М.: Просвещение, 1974. -- 509 с.

3. Квятковский А.П. Поэтический словарь / А.П. Квятковский. -- М.: Советская энциклопедия, 1966. -- 366 с.

4. Новый толковый словарь русского языка: в 2 т. / под ред. Т.Ф. Ефремовой. -- М.: Русский язык, 2000. -- Т. 2. -- 1209 стб.

5. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. -- СПб.: Акционерное издательское общество «Ф.А. Брокгауз -- И.А. Ефрон», 1890-1907.

6. Байрон Дж. Собрание сочинений: в 4 т. / Дж. Байрон. -- М.: Правда, 1981. -- Т. 4. -- 495 с.

7. Панченко А.М. Герман / А.М. Панченко // Словарь книжников и книжности древней Руси / отв. ред. Д.С. Лихачев. -- СПб.: Дмитрий Буланин, 1992. -- Вып. 3 (XVII в.). -- Ч. 1. А-З. -- 410 с.

8. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. -- М.: Советская энциклопедия; ОГИЗ, 1935-1940. -- Т. 3. -- 1424 стб.

9. Богданова О.В. Балладная дилогия В.А. Жуковского: «Людмила» и «Светлана» / О.В. Богданова. -- СПб.: СПбГУ, 2017. -- 40 с.

10. Богданова О.В. «Наше описание вернее» (А.С. Пушкин): образы Петра и бедного Евгения в «Медном всаднике» / О.В. Богданова // Современный взгляд на русскую литературу XIX -- середины ХХ века: новое прочтение классики. --СПб.: Береста, 2017. -- С. 45--75.

11. Кузьмин Д.В. К функциональной типологии посвящений / Д.В. Кузьмин // Toronto Slavic Quarterly. -- 2013. -- № 45 (Summer). -- С. 64--85.

References

1. Nikolukin, A.N. (ed.) Literaturnaya enciklopedia terminov i ponyatiy [Literary encyclopedia of terms and concepts]. Мoscow, Intelvak Publ., 1998, 1600 p.

2. Timofeyev, L.I., Turayev, S.V. (ed.) Slovar literaturovedcheskih terminov [Dictionary of literary terms]. Мoscow, Prosvecsheniye Publ., 1974, 509 p.

3. Kvyatkovskiy, A. Poeticheskiy slovar [The poetic vocabulary]. Мoscow, Sovetskaya entsiklopediya Publ., 1966, 366 p.

4. Yefremova, T.F. (ed.) Novy tolkovy slovar russkogo yazyka: v 2 tomah [New explanatory dictionary of Russian language: in 2 volumes]. Мoscow, Russkiy yazyk Publ., 2000, vol. 2, 1209 p.

5. Enciklopedicheskiy slovar Brokgauza i Efrona: v 86 tomah [Encyclopedic dictionary of Brockhaus and Efron: in 86 volumes]. Saint-Petersburg, Akcionernoe izdatel'skoe obshhestvo "F.A. Brokgauz -- I.A. Efron" Publ., 1890-1907.

6. Bayron, D.-G. (1981). Sobranie sochineniy: v 4 tomah [Collected works: in 4 volumes]. Мoscow, Pravda Publ., 1981, vol. 4, 495 p.

7. Panchenko, A. (1992). German [German]. Slovar knizhnikov i knizhnosti drevney Rusi [The dictionary of scribes and booklore of ancient Rus]. Saint-Petersburg, Dmitrij Bulanin Publ., 1992, Issue 3, 410 p.

8. Ushakov, D.N. (ed.) Tolkovy slovar russkogo yazyka: v 4 tomah [Explanatory dictionary of the Russian language in 4 volumes]. Мoscow, Sovetskaja jenciklopedija Publ., 1935-1940, vol. 3, 1424 p.

9. Bogdanova, O. Balladnaya dilogiya V.Zhukovskogo: "Lyudmila" I "Svetlana" [The dilogy ballad of V. Zhukovsky: "Ludmila" and "Svetlana"]. Saint-Petersburg, SPbGU Publ., 2017, 40 p.

10. Bogdanova, O. "Nashe opisanie vernee..." (A. Pushkin): obrazy Petra i bednogo Evgeniya v "Mednom vsadnike" ["Our description better." (A. Pushkin): the images of Peter and poor Eugene in "The Bronze Horseman"]. Sovremennyj vzgljad na russkuju literaturu HIH -- serediny XX veka: novoe prochtenie klassiki [A Modern view on Russian literature of XIX -- middle of the 20th century: new interpretation of the classics]. Saint-Petersburg, Beresta Publ., 2017, pp. 45-75.

11. Kuz'min, D. K funkcionalnoy tipologii posvyazheniy [The functional typology of the dedications]. Toronto Slavic Quarterly, 2013, no. 45, summer, pp. 64-85.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Особенности художественного текста. Разновидности информации в художественном тексте. Понятие о подтексте. Понимание текста и подтекста художественного произведения как психологическая проблема. Выражение подтекста в повести "Собачье сердце" М. Булгакова.

    дипломная работа [161,0 K], добавлен 06.06.2013

  • Жанр посвящения - важная составная часть сборников и поэтических книг Анны Ахматовой. Анализ художественных особенностей её лирики. Изучение биографии поэтессы. Посвящения мужу Гумилёву Н.С. и сыну Гумилёву Л.Н. как поэтическая интерпретация отношений.

    курсовая работа [75,7 K], добавлен 27.10.2014

  • Чтение художественного текста повести Н.В. Гоголя "Коляска". Прояснение толкования неясных слов. Стилистика произведения, правила расстановки слов в предложении. Идейное содержание, композиция и основные образы текста, используемые формы выражения.

    реферат [39,5 K], добавлен 21.07.2011

  • А. Куприн — мастер слова начала XX века, выдающийся писатель. "Гранатовый браслет" — печальная повесть-новелла о любви маленького человека, о жизнелюбии и гуманизме. Звуковой символизм отрывка: интонация, ритм, тон. Образность художественного текста.

    реферат [150,5 K], добавлен 17.06.2010

  • Персонаж и повествователь художественного текста как языковые личности. Способы представления речи персонажей. Языковые личности персонажей и повествователя в романе "Женщина французского лейтенанта". Речевые характеристики Фредерика Клегга и Миранды.

    дипломная работа [74,6 K], добавлен 25.04.2015

  • Понятие о лингвистическом анализе. Два способа повествования. Первичный композиционный признак художественного текста. Количество слов в эпизодах в сборнике рассказов И.С. Тургенева "Записки охотника". Распределение эпизодов "Природа" в зачинах рассказов.

    курсовая работа [379,2 K], добавлен 05.07.2014

  • Интерпретация художественного произведения, ее основные виды. Расчленение текста на формальные и формально-аналитические составляющие. Взаимодействие различных видов интерпретации текста. Интерпретация повестей Н.В. Гоголя в смежных видах искусства.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Пространство, время и вещь как философско-художественные образы. Анализ комплекса проблем, связанных с жизнью художественного текста Бродского. Концептуальные моменты мировосприятия автора и общие принципы преобразования их в художественную ткань текста.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 23.07.2010

  • Изучение жизни, детства и творчества Льва Николаевича Толстого. Роль "диалектики души" как основного художественного метода, используемого писателем для раскрытия характера главного героя Николеньки в повести "Детство". Анализ художественного текста.

    курсовая работа [36,0 K], добавлен 17.11.2014

  • Сущностные характеристики подтекстовой информации. Терминологическое разнообразие, связанное с именованием подтекста. Эмотивность художественного текста, проявляющаяся в образе читателя, описании эмоций персонажей в рассказе Джойса "Неприятная история".

    курсовая работа [52,0 K], добавлен 22.11.2012

  • Структура, жанровая форма, образная система литературного произведения. Структура образа художественного персонажа: словесный, речевой, психологический портреты, имя, пространственно-временной континуум. Анализ художественного текста в старших классах.

    дипломная работа [103,5 K], добавлен 21.01.2017

  • Общие проблемы анропологии в науке в целом и литературоведении в частности. Теоретические и историко-литературные аспекты в ее освещении. Анализ художественного текста как опыта человекознания. Жанровая специфика художественно-литературного произведения.

    реферат [46,1 K], добавлен 12.02.2016

  • Рассмотрение лирики Карамзина в аспекте времени, исследование способов выражения авторской позиции и специфических особенностей индивидуального стиля автора. Пейзаж в сентиментализме и интерпретация художественного текста с философской точки зрения.

    доклад [237,6 K], добавлен 16.01.2012

  • Выделение художественного стиля в ряду функциональных стилей. Рассказ как жанр художественного стиля. Стилистические характеристики рассказа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда "The Adjuster". Структура текста и стилистические образующие элементы рассказа.

    реферат [60,2 K], добавлен 30.11.2016

  • Проблемы и направления изучения поэтического синтаксиса в современной лингвистике. Принципы и методы коммуникативной грамматики в изучении художественного текста. Композиционно-синтаксическая организация стихотворений Б. Рыжего: инфинитивные предложения.

    дипломная работа [179,5 K], добавлен 17.07.2017

  • Анализ особенностей различных типов художественного пространства в произведениях, написанных после 1945 г. Взаимосвязь принципов построения художественного пространства в произведениях Дж. Стейнбека с художественным миром автора, пространственные образы.

    дипломная работа [106,3 K], добавлен 01.05.2015

  • Сочетание изобразительно-выразительных средств языка в произведениях Н. Гоголя. Основной тип речи писателя и цель стиля. Анализ отрывков художественного текста. Использование гипербол, сравнений, эпитетов, эпифор, риторических восклицаний в "Ревизоре".

    презентация [361,9 K], добавлен 05.11.2013

  • Эвристические и дидактические возможности литературной экскурсии. Эффект взаимодействия литературного текста и ландшафта. Восприятие образов художественного произведения. Дом Люверс. Соборная площадь. Набережный сквер.

    реферат [30,5 K], добавлен 19.01.2007

  • Детская литература как предмет интереса научной критики. Анализ личности современного критика. Характеристика стратегий осмысления советской детской литературы в критике: проецирование текста на советскую действительность и мифологизация текста.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 15.01.2014

  • Биографическая опосредованность доминантных тем и мотивов лирики Ф. Сологуба. Мотив как литературоведческая категория. Анализ концепции А. Шопенгауэра как мировоззренческой основы творчества поэта в плане её воздействия на его мотивно-образную систему.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 09.11.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.