К вопросу о флористической символике в поэзии

Сравнительный анализ флористических метафор в поэтических произведениях Р. Бернса и их перевод на русский язык. Исследование цветочной метафоры, также искусства "икебана" и "флористика" древних традиций Запада и Востока. Доминирующая метафора жизни.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2018
Размер файла 21,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81

Филологические науки

Брянская государственная сельскохозяйственная академия am-govenko@mail.ru

К вопросу о флористической символике в поэзии

Говенько Анна Михайловна

Аннотация

метафора поэтический бернс икебана

В данной статье дается сравнительный анализ флористических метафор в поэтических произведениях Р. Бернса и их перевод на русский язык. В основу статьи положена цветочная метафора, а также искусство «икебана» и «флористика» древних традиций Запада и Востока. Считается, что в мировой художественной культуре существует понятие о цветке, как метафоре сокровенной сущности, через которую в поэзии Р. Бернса складывается доминирующая метафора жизни.

Ключевые слова и фразы: метафорический мир; флористическая метафора; эстетическое значение цветов; роза; искусство «икебана» и «флористика»; японская древняя традиция; поэзия Р. Бернса.

Annotation

The article presents the comparative analysis of floral metaphors in the poetic works of R. Burns and their translations into the Russian language. This article is based on floral metaphor, as well as the art of Їikebana? and Їfloristry? of the ancient traditions of the East and West. It is believed that in the world culture there is an idea about the flower as a metaphor of innermost essence, through which the dominant metaphor of life is formed in the poetry of R. Burns.

Key words and phrases: metaphorical world; floral metaphor; aesthetic meaning of flowers; rose; art of Їikebana? and Їfloristry?; ancient Japanese tradition; poetry of R. Burns.

Мир цветов многообразен и неповторим. Люди издавна воспринимали эту божественную красоту и придавали им определ?нную символику. Если один цветок - это некий символ, то букет да?т целостное представление о ч?м-либо. Хотя в японской традиции считается, что только один цветок выражает все свойства «цветочности» [6].

В мировой художественной культуре существует понятие о цветке, как метафоре сокровенной сущности, истоки которой начинаются с «цветочной проповеди» Будды. Однажды он, не сказав ни слова своим ученикам, указал им на цветок. Говорят, только один смог понять смысл этого красноречивого безмолвного наставления просветл?нной души. Именно этот ученик и стал преемником Будды [1].

В настоящее время в связи с бурным развитием когнитивной лингвистики духовное содержание различных культур и их сравнительный анализ является объектом изучения различных дисциплин - философии, лингвистки, психологии. И одним из ярких лексических средств, которые репрезентируют тот или иной язык, считается метафора.

Многое люди считают метафору необычным средством выражения языка, которое редко применятся в повседневной речи.

Американский ученый-лингвист Джордж Лакофф в своей книге «Метафоры, которыми мы живем» указывает на то, что в противоположность этой расхожей точке зрения, метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в мышлении и действии, но и в языке [5].

Повышенный интерес к флористической метафоре отмечался и мотивировался не только лингвистамипереводчиками, но и самими поэтами периода романтизма. Нашей задачей является анализ флористической символики в поэзии на материале поэтических произведений Роберта Бернса.

Влияние эпохи Просвещения, в частности поэзии Р. Бернса, на английскую литературу в период романтизма очень велико. Он один из тех поэтов своего времени, который использовал сравнения и метафору. Однако по своей сущности романтичной его поэзию назвать сложно, скорее, она более приземленная, лирическая, немного озорная. Его поэзия близка простому бедному фермеру. Шотландское происхождение и вольнолюбивый дух поэта являются объяснением того, что в своей поэзии он восстает против неравенства и лицемерия, против социальных барьеров, разделяющих людей. Творчество Роберта Бернcа основывается на национальных традициях английского фольклора и является важным для мировой литературы. Е. П. Зыкова считает, что он создал свой мир, свою поэтику и свою строфику, даже свой особый язык [4, c. 87]. Он предварил языковые новшества поэтов «озерной школы». Его художественный поиск оказал существенное влияние и на А. С. Пушкина, который в некоторых своих стихах «копировал» строфу Бернса. Поэзия данного автора это могучая действенная сила, которая вошла в мировую литературу. Поэт создал в своих трудах особый метафорический мир. Поэтому частные метафоры противопоставления женской красоты и цветов вызывают огромный интерес у переводчиков. Ему удалось объединить воедино мир человеческих чувств и природу, обращаясь в своих стихах к розам и горным маргариткам. Только в пределах данного контекста можно понять метафору поэта.

Семантика цветочных образов является неотъемлемым атрибутом поэтов периода романтизма. В поэзии и художественных произведениях Р. Бернса характерные для человека чувства приписываются растениям. Например, в произведении ?Джон Ячменное зерно? само название является символом отождествления простого деревенского парня и ячменного зерна, символа хлебопашества, что по своей сути неслучайно. Ведь здесь метафора флористического круга характеризует человека по положению в обществе. Яркая цветовая гамма, персонификация времен года, а также перенос значения с Їживого? на Ї неживое? - характерные черты его поэзии.

Проанализируем произведения Бернса, где часто встречается метафора, основанная на уподоблении живого существа и цветка.

The tender flower that lifts its head elate;

Helpless must fall before the blasts of Fate:

Sunk on the earth defaced its lovely form.

Unless your shelter ward the impending storm. (ЇThe Rights of Women? [10, p. 244])

Как нежный и ликующий цветок Не может одолеть суровый Рок, Когда мечты и чаянья разбиты Когда от бури нет ему защиты.

(ЇПрава Женщин? [11]).

ЇThe tender flower? - «нежный цветок» является ярким примером метафоры. Однако только на основании контекста мы догадываемся, что речь идет о девушке. Прилагательные Їtender? - «мягкий, нежный», Їhelpless? - «беспомощный» отождествляются с женским началом. Что касается метафорического сочетания Їthe blasts of Fate? - «вихри Судьбы», то здесь можно увидеть аналогию с природным началом: вихрь, сильный ветер так же разрушителен, губителен для цветка, как фатум, рок для юной девушки.

В стихотворении ЇTo a Mountain Daisy? [Ibidem, p. 123] девушка и постигшая ее участь отождествляются с цветком, а именно с «горной маргариткой». В первых пяти стихах Бернс описывает всю красоту цветка и его гибель. В шестом стихе «цветок» и его судьба отождествляются с участью девушки: Їsweet flow ret of the rural shade? - «кого томит гордыни гнет». Благодаря метафоре Ї…is laid low in the dust? - «и человек на дно идет» мы понимаем, что человек гибнет не только в буквальном смысле (смерть), но и в переносном: он может утратить честь, достоинство, что в судьбе девушки хуже смерти. Таким образом, нам становится понятен замысел всего произведения.

В стихотворении ЇTo Miss Cruikshank? сочетание ЇBeautious rose-bud… blooming in the early May? - «прекрасная роза-бутон… цветение в начале мая» олицетворяет девушку в самый прекрасный период жизни человека. ЇRose-bud? - «роза-бутон» несет значение юности как поры цветения. Цветок ассоциируется с красотой, с молодостью, неопытностью героини (такой поэт видит свою возлюбленную), а уточнение цветка по виду - Їrose? (роза) определяется женским началом. Эти цветы дарят возлюбленным, розы так же прекрасны и божественны, как избранницы сердца.

В строке ЇMy love is like a red, red Rose…? [Ibidem, p. 178] - «моя любовь как красная, красная роза…» любовь отождествляется с розой, но учитывается не только функция красоты, но и то, что роза ассоциируется с молодостью человека, красотой, расцветом жизненных сил. ЇI pulled a rose? - «я сорвал розу». Данная метафора обладает образным значением «полюбить, поцеловать девушку». ЇThy slender stem… bonie gem? - «твой стройный стебель (стан)… прекрасная драгоценность» (о девушке).

Флористическая символика играет важную роль в данных поэтических произведениях, являясь своеобразным выражением мировидения поэта. Отдельно хотелось бы сказать и о семантике цвета: выбор данного цветка и его красного цвета не случаен, ведь розу - царицу цветов - люди воспевали с древнейших врем?н. Об этом прекрасном цветке было сложено много легенд и мифов. В античной культуре роза была символом богини любви и красоты -Афродиты. Благодаря совершенной форме и чудному аромату для христиан роза с древних врем?н символизировала рай. Так, и в японской древней традиции красная роза - символ пылких чувств и страсти.

Образ розы в поэзии Китая возникает достаточно поздно, не занимает доминирующего места и не является ключевым флористическим образом. В китайской лирике роза была связана изначально с обозначением красоты камня (нефрита), с колористикой. Позже символика розы получает новое значение: цветок ассоциируется с женским началом, становится символом женского соблазна и красоты. Смысл образа постепенно приближается к его значению в китайской лирике ХХ в. и одновременно в европейской поэзии.

Очень часто в японских традиционных икебанах можно увидеть розы. Это неудивительно, ведь они символизируют любовь и молодость. Поэтому и расположению роз в композиции икебаны отведена особая роль, здесь важна каждая мелочь. Роза в икебане может быть символом со множеством смыслов, который интерпретируется по-разному. Это и чистота и невинность, и безумные жаркие чувства, и символ элегантности и изысканности, и чувство собственного достоинства, и неистовая страсть, и др. Роза всем видом олицетворяет пору цветения и жизни, а также это цветок, который возвышается над всем пошлым и мрачным.

Каждое растение и цветок икебаны также имеют определенный смысл. Молодость и долголетие в композиции символизируют роза и сосна, молодость и вечность передают сочетанием сосны и радеи, пион с сосной - процветание, стебли бамбука - мир, а радость передают хризантемы или орхидеи.

Роза в Англии - это национальный символ, ее можно увидеть и в качестве самого известного нагрудного знака английских королей. В 1455 году два знатных рода не могли договориться о том, кто из них займет королевский трон. Неслучайно тридцатилетняя война, которая началась в связи с этим, получила название войны Алой и Белой розы.

Что касается маргаритки, то она тоже пользуется большой любовью в Англии и является символом доброты, сердечности и невинности. Рыцари включали в свой герб цветок маргаритки, и это означало, что его дама сердца готова принять его служение Неувядающий никогда цветок был популярен в России во времена

Елизаветы. В Германии же он был объявлен ядовитым и долгое время его уничтожали подобно сорняку.

Конечно же, цветы эстетически красивое украшение, но почему их упоминание уместно в поэзии? Цветы имеют свой язык и могут передавать чувства без слов. В сфере чувств и отношений цветок это конвенциональный знак, применимый и в поэзии. Если учитывать семантику цветов, их символическое значение, можно получить сведения, углубляющие смысл стихотворений. А. А. Хатхе пишет, что «среди многих средств в поэзии используется метафора, которая не просто одушевл?нна, но и антропоморфна. В художественных произведениях и поэзии прослеживается приписывание растениям чувств, характерных для человеческой души. Картины природы и отдельные природные образы проводят психологическую параллель с личностью человека» [9, c. 106].

Среди английских поэтов, которые очень часто использовали флористическую символику в своих произведениях, были Чосер (1340-1400) и Шекспир (1564-1616). Английские поэты в 18 веке почти не говорят о цветах, во всяком случае, не говорят о таких, например, скромных цветах как маргаритка, царственно воспетая Чосером. Зато в поэтах 19 века цветы нашли особенно преданных и сладкозвучных трубадуров. Многие английские поэты (Шелли, Ките, Вордсворт, Теннисон и др.) являются преданными рыцарями розы и лилии, фиалки и туберозы, а также садовых, луговых, водных и лесных красавиц. Из отдельных цветов Чосер особенно любит маргаритку, которую он считает царицей цветов, Шекспир чаще всего говорит о розе и лилии, так же как Вордсворт. Шелли особенно любит анемону, фиалку, туберозу и златоцветник (нарцисс).

Таким образом, в поэзии того времени обнаруживается особый способ видения мира через призму растений, что позволяет по-новому, а иногда и глубже рассмотреть принципы формирования смысла в тексте, а также помогает сформировать понятие о невидимых сущностях, таких как чувства и мысли.

Цветы прочно вошли в современную повседневную жизнь человека. Так, издавна человек осознавал величайшее эстетическое значение цветов и стремился ввести их в свой быт. Если в Древнем Египте и Древней Греции цветы были важными культовыми атрибутами, - ими украшали святилища богов, статуи, декорировали костюмы, готовясь к значительным церемониям, то у славянских народов, цветы, а вернее, венки, считались не только украшением, но и обрядовыми элементами: на венках гадали, опуская их на воду. Если венок пристанет к берегу, девушка в этом году встретит суженого, если поплывет дальше - будет одинока, если же венок утонет - е? жд?т несчастье. Позднее этот обычай станет одной из особенностей праздника Ивана Купалы, когда было принято сплетать венки из двенадцати трав [2].

Недаром с древних пор считалось, что в цветах есть божественная сила, о них слагались многочисленные легенды. До наших дней дошло множество легенд и мифов о чудесных превращениях сказочных существ и богов в прекрасные цветы. Также считается, что цветы - это воплощение красоты на земле, символы внимания и нежности, любви и верности, памяти и уважения. И на Востоке, и на Западе человек украшает свою жизнь цветами. Древние традиции незаметно вплетаются в современные цветочные композиции. Как Восток и Запад идут навстречу друг другу, так и искусство «икебана» и «флористика», соприкасаясь, возможно, создадут нечто новое и необычное, побуждая человека на новые творческие поиски в содружестве с природой и поэзией.

Список литературы

1. Аристотель. Поэтика // Аристотель. Собр. соч.: в 4-х т. М.: Мысль, 1983. Т. 4. С. 645-684.

2. Виноградова Н. А. Искусство Японии. М.: Изобразительное искусство, 1985. 192 с.

3. Завадская Е. В. Культура Востока в современном западном мире. М.: Наука, 1977. 168 с.

4. Зыкова Е. П. Пастораль в английской литературе XVIII века. М.: ИМЛИ, 1999. 256 с.

5. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 387-415.

6. Николаева Н. С. Японские сады. М.: Изобразительное искусство, 1975. 280 с.

7. Роберт Бернc в переводах русских поэтов. М.: Художественная литература, 1980. 407 с.

8. Роберт Бернc в переводах С. Маршака. М.: Художественная литература, 1976. 382 с.

9. Хатхе А. А. Метафорическое сближение растения и человека в произведениях А. Блока // Филологические науки.

Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 4. Ч. 1. С. 104-106.

10. Burns R. Selected Poems. London: Penguin Group, 1996. 283 р.

11. http://samlib.ru/k/knjazew_j/390.shtml

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Теоретические основы использования специальных изобразительных средств языка в литературных произведениях. Троп как фигура речи. Структура метафоры как изобразительного средства. Анализ языкового материала в романе Е. Замятина "Мы": типология метафор.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 06.11.2012

  • Игорь Бахтерев - неординарный поэт ХХ века. Творчество И. Бахтерева. Понятие метафоры. Особенность поэтической метафоры. Особенности поэзии И. Бахтерева. Место метафоры в поэзии И. Бахтерева. Метонимия, гипербола, оксюморон и метафора.

    курсовая работа [25,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Метафора как семантическая доминанта творчества М.И. Цветаевой. Семантическая и структурная классификация метафор. Функции метафоры в стихотворениях М.И. Цветаевой. Взаимосвязь между метафорой и другими выразительными средствами в творчестве поэтессы.

    дипломная работа [66,1 K], добавлен 21.08.2011

  • Логическая сущность метафоры. Роль метафоры в поэзии Блока. Яркая образность поэзии Блока. Метафористический образ "Прекрасной Незнакомки". Метафора в портрете и пейзаже. Воплощенные в символы чувства и мысли автора.

    реферат [10,4 K], добавлен 12.02.2007

  • Метафоры как способ выразительности речи художественной литературы. Анализ их функционирования в русском и английском языке. Практическое исследование употребления метафор для описания отличительных черт личности разных персонажей в романе Ч. Диккенса.

    курсовая работа [51,7 K], добавлен 22.06.2015

  • Основной признак метафоры - ее семантическая двойственность. Расширение денотативной области метафоры. Логическая сущность метафоры. Функция характеризации и номинации индивидов. Процессы метафоризации. Метафора в поэтической речи.

    реферат [9,7 K], добавлен 28.01.2007

  • Теория метафоры, ее функции, двойственная природа и соотнесение с понятиями эпифоры и диафоры. Лексические трансформации при переводе. Проблематика драмы Б. Шоу "Дом, где разбиваются сердца", ее исторический контекст. Метафоры в системе языка пьесы.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 02.11.2009

  • Изучение понятия "эмоционально-окрашенная лексика" в русском языке. Текстуальное знакомство с пьесами А. Макаёнка на русском и белорусском языках. Сравнительное исследование эмоционально окрашенной лексики белорусского языка и перевод её на русский язык.

    курсовая работа [33,9 K], добавлен 26.02.2010

  • Различные подходы к рассмотрению роли метафоры в художественном тексте. Метафора как эффективное средство выражения художественной мысли писателя, лингвистический подход к ее рассмотрению. Роль метафоры в романах Стивена Кинга "Цикл оборотня" и "Мгла".

    курсовая работа [59,2 K], добавлен 14.11.2010

  • Метафоры в языке художественной литературы. Значение романа Михаила Шолохова "Тихий Дон" как источника языкового материала для русской словесности. Способы выражения и варианты использования разного метафор в тексте романа, описание его необычности.

    курсовая работа [52,2 K], добавлен 15.11.2016

  • Социальная жизнь древних греков и их обычаи гостепримства по работам древнегреческих поэтов Гомера и Гесиода. Описание политических и экономических сфер жизни в произведениях Гесиода "Теогония" и "Труды и Дни". Сцены политической жизни в трудах Гомера.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 14.11.2010

  • Тематический анализ рок-поэзии, критерии отбора текстов. Развитие тематических традиций русского рока в 1980-е гг., социокультурная специфика "перестройки". Новые реалии и особенности реализации базовой тематики русской рок-поэзии в 1990-2000-е гг.

    дипломная работа [289,3 K], добавлен 03.12.2013

  • Использование образов и метафор для описания концепта "старость" в поэзии Н. Заболоцкого. Картины старости в поэмах "Новый быт" и "Птица". Монолог лирического героя, прогуливающегося по аллеям осеннего парка, в стихотворении "Облетают последние маки".

    реферат [29,5 K], добавлен 29.08.2013

  • Образ Христа-странника в поэзии С. Есенина. Художественное создание утопической мифологической модели мира в произведениях поэта. Библейские мотивы в поэмах С. Есенина послереволюционного периода ("евущий зов", "Отчарь", "Пришествие", "Преображение").

    дипломная работа [125,1 K], добавлен 20.06.2014

  • Общие теоретические основы поэзии Плеяды. Реформа Плеяды в области поэтических жанров. Сонет в поэзии Плеяды. Ода в поэзии Плеяды. В своем творчестве поэты Плеяды достигли одной из высочайших вершин поэтического мастерства.

    реферат [14,9 K], добавлен 12.10.2004

  • Классификация понятия перевода поэтических произведений различными лингвистами. Общие требования и лексические вопросы перевода художественной прозы на примере поэмы "Ворон", стихотворения Марины Цветаевой "Родина" и "Мое сердце в горах" Р. Бернса.

    дипломная работа [153,3 K], добавлен 01.07.2015

  • Уже в самых ранних стихотворениях природа для Есенина не застывший пейзажный фон: она вся в движении, в гармоническом единении с человеком. Образное воплощение, четкая метафора, чуткое восприятие фольклора лежат в основе художественных изысканий Есенина.

    курсовая работа [25,9 K], добавлен 23.04.2003

  • Особенности поэтических текстов. Выразительные возможности словообразовательных средств и роль звукописи при создании экспрессии поэтических текстов М. Цветаевой. Стилистические фигуры и лексические средства, создающие экспрессивность в ее поэзии.

    дипломная работа [65,8 K], добавлен 16.05.2014

  • Особенности метафорического словоупотребления в ранней лирике А. Ахматовой. Приемы включения метафоры в художественную ткань стиха. Метафорический комплекс "любовь-змея" в поэтике Ахматовой, графическая схема строения и особенности ветвления структуры.

    дипломная работа [206,2 K], добавлен 29.07.2012

  • Место Библии в общественной и литературной жизни XVIII в. Сравнительный анализ переложений псалмов Ломоносова, Сумарокова, Тредиаковского и Державина. Характеристика, особенности интерпретации и рецепции библейского текста в произведениях данных авторов.

    дипломная работа [111,3 K], добавлен 29.09.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.