Эстетика современного венецианского текста

Изучение венецианской поэзии XX-XXI вв., которая вместе с музыкальными, живописными, прозаическими текстами формирует целостный венецианский текст. Характеристика современных романов о Венеции: Т. Скарпа "Стабат Матер" и С. Кэролл "Венецианские сумерки".

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2018
Размер файла 20,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ЭСТЕТИКА СОВРЕМЕННОГО ВЕНЕЦИАНСКОГО ТЕКСТА

Хольмстрем Ирина Николаевна, к. филол. н.

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

Аннотация

В статье рассматривается венецианская поэзия XX-XXI вв., которая вместе с музыкальными, живописными, прозаическими текстами формирует целостный венецианский текст. В качестве примера эстетического единства венецианского текста в работе представлена сопоставительная характеристика двух современных романов о Венеции: Т. Скарпа «Стабат Матер» и С. Кэролл «Венецианские сумерки».

Ключевые слова и фразы: эстетика; венецианская поэзия и музыка; венецианский текст; современная проза о Венеции.

Annotation

AESTHETICS OF CONTEMPORARY VENETIAN TEXT

Khol'mstrem Irina Nikolaevna, Ph. D. in Philology

Russian State Pedagogical University named after A. I. Gertsen

The author considers the Venetian poetry of the XXth-XXIst centuries, which together with musical, pictorial, prose texts forms the integral Venetian text, and as an example of the Venetian text aesthetic unity presents the comparative characteristics of two contemporary novels about Venice: T. Scarpa`s ЇSatbat Mater? and S. Carroll`s ЇVenice Twilight?.

Key words and phrases: aesthetics; Venetian poetry and music; Venetian text; contemporary prose about Venice

Пространство венецианского текста включает в себя произведения -- живописные, музыкальные, художественные и архитектурные. Они взаимосвязаны и создают единую картину под названием Венеция. Венеция ведет диалог о себе с тем, кто думает о ней, отражаясь в строчках письма, красках на полотне, музыке, каждый раз сбываясь по-новому в созданном произведении. Но это новое есть только припоминание и узнавание знакомого и родного, известного сердцу.

Венецианский писатель Тициано Скарпа в книге-путеводителе по Венеции «Венеция - это рыба» (2000 г.) [2] описывает разные способы приближения к Венеции. Венецию можно трогать руками: «тебе непроизвольно хочется ее потрогать. Ты касаешься ее, ласкаешь, пошлепываешь, пощипываешь, пощупываешь. Ты не переставая лапаешь Венецию» [Там же, c. 79]. По Венеции можно ходить босиком, чтобы чувствовать ее ступнями; слушать ее звуки, крики чаек и стук каблучков по калле; смотреть на красоту дворцов, путешествуя на вапаретто, или по-венециански «батэо»; пробовать на вкус в венецианских харчевнях -- бакаро.

Тема Венеции звучит в творчестве многих итальянских поэтов XX-XXI веков, стихотворения которых почти не известны российскому читателю. Назову самые известные фамилии: Альдо Палаццески (Aldo Palazzeschi, 1885-1974 гг.), Диего Валери (Diego Valeri, 1887-1976 гг.), Винченцо Кардарелли (Vincenzo Cardarelli,1887-1959 гг.), Джузеппе Унгаретти (Giuseppe Ungaretti, 1888-1970 гг.), Бьяджо Марин (Biagio Marin, 1891-1985 гг.), Еудженио Монтале (Eugenio Montale, 1896-1981 гг.), Карло Бетокки (Carlo Betocchi, 1899-1986 гг.), Аттилио Бертолуччи (Attilio Bertolucci, 1911-2000 гг.), Джорджо Капрони (Giorgio Caproni, 1912-1990 гг.), Марио Люци (Mario Luzi, 1914-2005 гг.), Андреа Дзандзотто (Andrea Zanzotto, 1921-2011 гг.), Джованни Джудичи (Giovanni Giudici, 1924-2011 гг.) и др.

Книга «Века венецианской литературы» («I secoli della letteratura veneziana», Provincia di Venezia, Assessorato Istruzione e Cultura, 2003 г.) дает описание поэзии Новоченто (1900-е гг.).

Лучшими среди поэтов, которые создавали на венецианском диалекте «высокую поэзию («alta poesia»), можно назвать: Берто Барбарини (il veronese Berto Barbarani, 1872-1985 гг.) и Вирджилио Джотти (il triestino Virgilio Giotti, 1885-1957 гг.), Бьяджо Марин (Biagio Marin di Grado, 1891-1985 гг.) и Джакомо Новента (Giacomo Noventa di Piave, 1898-1960 гг.), Еудженио Фердинандо Палмьери (il vicentino Eugenio Ferdinando Palmieri, 1903-1968 гг.) и Эрнесто Кальцавара (il trevisano Ernesto Calzavara, 1907-2000 гг.), к ним относят и Диего Валери (Diego Valeri) и Андреа Дзандзотто (Andrea Zanzotto), которые пишут на итальянском языке.

Эти поэты почти все не венецианцы, то есть не родились в Венеции, кроме «чистых венецианцев» («veneziani puri») -- Доменико Вараньоло, венецианский поэт и драматург (Domenico Varagnolo, 1882-1949 гг.) и Уго де Лагара (Ugo de Lagarda, 1896-1982 гг.), но они в своем творчестве представляют лучшие образцы венецианского языка и культуры.

Из интересных исследований, посвященных рассмотрению венецианской поэзии XX века, можно назвать еще две работы: книга Манлио Дацци «Цветок венецианской лирики» (Manlio Dazzi «Fiore della lirica veneziana»,Venezia, Neri Pozza, 1959 г.) и антология о венецианской культуре «Справочник о венецианской культуре. География, история, язык и искусство» («Manuale di Cultura veneta. Geografia, storia, lingua e arte», Venezia, Marsilio, 2004 г.) под редакцией Манлио Кортелаццо (Manlio Cortelazzo). В анталогии приводятся стихи и анализ поэтических текстов на венецианском диалекте таких поэтов, как Бьяджо Марин (Biagio Marin), Андреа Дзандзотто (Andrea Zanzotto), Чезаре Руффато (Cesare Ruffato), Вирджилио Джотти (Virgilio Giotti) и Луиджи Менегелло (Luigi Meneghello).

В Венеции 25 сентября 2004 года состоялась презентация исследовательской работы коллектива авторов «Венецианская поэзия Новоченто» («Poesia veneziana dell' 900», Venezia, Punta San Giuliano, 2004 г.). В книге рассматривается творчество восьми поэтов, которые внесли большой вклад в развитие венецианской лирики: Уго де Лагара (Ugo de Lagarda, 1896-1982 гг.), Уго Фазоло (Ugo Fasolo, 1905-1980 гг.), Джакомо Новента (Giacomo Noventa, 1898-1960 гг.), Романо Паскутто (Romano Pascutto, 1909-1982 гг.), Бино Ребеллато (Bino Rebellato, 1914-2004 гг.), Марио Стефани (Mario Stefani, 1938-2001 гг.), Диего Валери (Diego Valeri, 1887-1976 гг.), Доменико Вараньоло (Domenico Varagnolo, 1882-1949 гг.).

Все тексты о Венеции отличаются близостью описаний, переданных впечатлений и выбранных для повествования сюжетов.

Рассмотрим два современных романа, действие которых происходит в Венеции, венецианского писателя Тициана Скарпы «Стабат Матер» (2008 г.) [4] и австралийского писателя Стивена Кэролла «Венецианские сумерки» (2012) [1].

«Стабат Матер» -- католический гимн XIII века неизвестного автора, переложенный в песнопение Джованни Баттистой Перголези и исполняемый известными музыкантами: Гаэтано Доницетти, Франц Иозеф Гайдн, Джоаккино Россини, Джузеппе Верди и Антонио Вивальди. Этот гимн становится песней Чечилии, главной героини романа Т. Скарпы «Стабат Матер».

Действие романа происходит в начале XVIII века в Венеции, в консерватории Пио Оспедале делла Пиета, где живут дети-сироты или оставленные родителями дети. Чечилия, шестнадцатилетняя девушка, живет в Оспедале делла Пиета, в котором родилась и была оставлена своей матерью. Она пишет по ночам письма матери, которой никогда не знала. На самом деле, эти письма больше чем мысли, доверенные бумаге, это попытка понять внешний мир, который доступен воспитанницам только через рассказы монахинь.

Как все воспитанницы, Чечилия учится музыке, она играет на виолончели, достигает высокого уровня мастерства. Но старый священник, который занимался ее музыкальным воспитанием, не может больше дать девочке творческого развития, ученица устало выполняет одни и теже произведения. Все меняется, когда приезжает новый учитель, молодой священник Антонио Вивальди, который открывает ученикам, особенно Чечилии, возможность музыки видеть и узнавать скрытые области души. Благодаря Вивальди и музыке Чечилия находит смелость поменять свою ситуацию, найти и понять саму себя.

В романе Стивена Кэролла «Венецианские сумерки» в одном из предместий Мельбурна тринадцатилетняя Люси слышит звук, который заставляет ее проснуться: «Это было одно из тех мгновений, вокруг которых вращается жизнь и которые, когда мы смотрим на них годы спустя, приобретают облик чего-то нереального, хотя в свое время они разворачивались перед нами как самая что ни на есть реальность. Этой музыке суждено было стать ее жизнью. Суждено, и все, ей не пришлось даже делать выбор. И тогда, и много лет спустя Люси была уверена, что музыка сама ее отыскала - пересекла океаны, пространства и годы, чтобы только быть с нею. За то короткое время, которое понадобилось музыке, чтобы долететь из гостиной на веранду, Люси поняла: ЇВот в чем моя жизнь?» [Там же, c. 8]. Это событие определяет ее дальнейшую судьбу. Музыка становится смыслом ее жизни.

Люси начинает заниматься музыкой, она учится играть на виолончели. Известный венецианский музыкант Паоло Фортуни станет ее кумиром, стиль исполнения музыкальных произведений которого она будет копировать, пытаясь постичь тайну музкального исполнения: «Она влюбилась в саму идею Фортуни, пьянящий образ миров, таких далеких от ее собственного» [Там же, c. 46].

Мечта со временм приводит Люси из Австрии в Венецию на пробные испытания для поступления в Консерваторию. На экзамене Люси, которую потом Фортуни будет называть Лючия, играет сюиту № 2 Баха. И Фортуни, которого не радовали уже «ни любовь, ни еда, ни вино, ни даже музыка» [Там же, c. 20], почувствует в сердце волнение. Люси станет его ученицей, возродив в пожилом маэстро желание радостей жизни и мечту о продолжении своего рода. Но для Люси «понять Фортуни означало выйти из сферы его притяжения» [Там же, c. 186], она освобождается от очарования, понимая, что у нее есть свой путь, она свободна для свого будущего, которое не связано с жизнью Фортуни. Музыка пленила ее в детстве, она училась, чтобы достичь мастерства исполнения, она жаждала встречи со своим маэстро. Она стремилась разгодать тайну, соприкоснувшись с мастерством и искусством исполнения. Когда на одном из уроков она «ощутила точку равновесия музыки» [Там же, c. 105], то почувствовала, что дар снизошел на нее, и она поняла, «что может творить вдохновение» [Там же, c. 106], что она «могла бы преобразиться» [Там же]. Это стало событием встречи с тайной музыки, откровением и постижением ее высшего смысла. Героиня меняется: внешне это выражается в смене джинсов на красное элегантное платье, она становится женственной и желанной. Но главная перемена происходит внутри Люси: она обретает себя, свою внутреннюю свободу, она возрождается в новом качестве, благодаря открывшемуся в ней таланту. И Фортуни видит теперь в нарисованной Венере, одна из картин в его доме, черты Люси.

Люси отказывается выйти замуж за Фортуни, уезжает в Париж. Она уходит от Фортуни, потому что теперь она та, «кто не просто поддается течению жизни, а творит ее, кто живет по собственным правилам, дополняя ими законы Вселенной и заставляя судьбу менять свои намерения» [Там же, c. 69]. Это преображение происходит в Венеции.

В Париже Люси получает известие о смерти Фортуни, и она понимает, что «Фортуни ушел, воцарился ее собственный век» [Там же, c. 251], что она стоит «перед светофором на пороге необъятного будущего» [Там же, c. 252] с дарами, переданными ей Фортуни, обогащенная ими. Достигнув силы и мастерства, раскрыв в себе дар своего таланта, она получает освобождение и возможность быть самостоятельной, создавать свой путь в жизни и мире музыки.

Венецианский текст, как и петербургский, «принадлежит к числу тех сверхнасыщенных реальностей, которые немыслимы без стоящего за ними целого и, следовательно, уже не отделимы от мифа и всей сферы символического» [3, c. 644]. Город и тексты о нем становятся новой символической реальностью, создавая «некий синтетический сверхтекст, с которым связываются высшие смыслы и цели» [Там же, c. 659]. Этот сверхтекст, с помощью которого происходит «пресуществление материальной реальности в духовные ценности, отчетливо сохраняет в себе следы внетекстового субстрата и в свою очередь требует от своего потребителя умения восстанавливать (Їпроверять?) связи с внеположенным тексту, внетекстовым» [Там же, c. 644]. Этой связью с внетекстовым живет венецианский текст. И только в венецианском тексте Венеция предстает как целостная картина благодаря эстетической деятельности автора-художника.

венеция поэзия роман прозаический

Список литературы

1. Кэролл С. Венецианские сумерки. СПб.: Азбука, 2012. 256 с.

2. Скарпа Т. Венеция -- это рыба. М.: КоЛибри, 2011. 256 с.

3. Топоров В. Н. Петербургский текст. М.: Наука, 2009. 820 с.

4. Scarpa T. Stabat Mater. Torino: Einaudi, 2008. 144 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Диахронический аспект использования В. Пелевиным современных мифологических структур. Взаимодействие мифологических структур друг с другом и с текстами романов писателя. Степень влияния современных мифологем, метарассказов на структуру романов Пелевина.

    дипломная работа [223,3 K], добавлен 28.08.2010

  • Изучение концепции искусства Г.Э. Лессинга - критика и драматурга, который вместе с И.В. Гете стал творцом золотого века немецкой литературы. Анализ современного искусства и учения Лессинга о границах живописи и поэзии (на примере творчества И. Кабакова).

    дипломная работа [190,2 K], добавлен 18.01.2012

  • Изучение творчества О.Э. Мандельштама, которое представляет собой редкий пример единства поэзии и судьбы. Культурно-исторические образы в поэзии О. Мандельштама, литературный анализ стихов из сборника "Камень". Художественная эстетика в творчестве поэта.

    курсовая работа [64,2 K], добавлен 21.11.2010

  • Текст и произведение: проблема дифференциации понятий. Мотив степи в древнерусской литературе. Обоснование рабочего понятия "степной текст". Изучение биографии писателя А.В. Геласимова. Исследование локального текста в отечественном литературоведении.

    дипломная работа [95,1 K], добавлен 02.06.2017

  • Лингвостилистические особенности поэтического текста. Взаимоотношения формы и содержания в переводе поэтических текстов как залог их адекватности. Трансформация смысла в поэтическом переводе. Принцип "намеренной свободы" в переводе поэтического текста.

    курсовая работа [45,2 K], добавлен 14.11.2010

  • Литературное произведение как феномен. Содержание произведения как литературоведческая проблема. Литературный текст в научных концепциях ХХ в. Учение о произведении как единстве текста и контекста. Категория автора в структуре художественной коммуникации.

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 02.03.2017

  • Проверка умения учащихся анализировать текст. Обобщенный и систематизированный материал по указанной теме. Развитие умения работать с книгой, самостоятельный подбор материал к докладу. Лингвистический анализ текста романа Набокова "Приглашение на Казнь".

    методичка [15,3 K], добавлен 06.03.2009

  • Все увидеть, понять, узнать и пережить как программа жизни и творчества М. Волошина. Отражение увиденного во время путешествий в поэзии, мастерство передачи зрительных образов. Стихотворное покорение Парижа и Венеции. Овладение мастерством художника.

    реферат [16,0 K], добавлен 15.04.2010

  • Чтение художественного текста повести Н.В. Гоголя "Коляска". Прояснение толкования неясных слов. Стилистика произведения, правила расстановки слов в предложении. Идейное содержание, композиция и основные образы текста, используемые формы выражения.

    реферат [39,5 K], добавлен 21.07.2011

  • Особенности художественного текста. Разновидности информации в художественном тексте. Понятие о подтексте. Понимание текста и подтекста художественного произведения как психологическая проблема. Выражение подтекста в повести "Собачье сердце" М. Булгакова.

    дипломная работа [161,0 K], добавлен 06.06.2013

  • Темы поэзии Серебряного века. Эпоха больших перемен, серьезных катаклизмов. Образ современного города в поэзии В. Брюсова. Город в творчестве Блока. Городская тема в творчестве В.В. Маяковского. Развитие городской темы в поэзии.

    реферат [20,3 K], добавлен 12.12.2006

  • Исследование актуальности поэтизма в художественных лирических системах в ХIХ-ХХ веках. Расширение семантики художественного образа в современных произведениях. Изучение творчества Фета. Сравнение образа снега в стихотворениях А.А. Фета и Ф.И. Тютчева.

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 26.05.2015

  • Особенности жанра рок-поэзии. Главные черты текста рок-композиции. Особенности рок-поэзии на примере творчества Ю. Шевчука. Пушкинская тема Петербурга. "Осень" как один из немногих образцов пейзажной лирики Пушкина. Тема Родины в текстах Ю. Шевчука.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 20.12.2010

  • Интерпретация художественного произведения, ее основные виды. Расчленение текста на формальные и формально-аналитические составляющие. Взаимодействие различных видов интерпретации текста. Интерпретация повестей Н.В. Гоголя в смежных видах искусства.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Изображение купеческого быта, эпохи в "Грозе" Островского. Анализ стихотворного текста путем сопоставления его с пейзажем. Сопоставление произведения А. Вивальди "Весна" из цикла "Времена года" со стихотворением А.А. Фета "Уж верба вся пушистая...".

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 26.10.2010

  • Творческий путь Джаспера Ффорде, жанры и направленность его романов. Признаки постмодернизма в романах писателя. Аллюзированность цикла "Thursday Next", перекличка с классикой английской литературы. Анализ особенностей композиции романов данного цикла.

    курсовая работа [55,3 K], добавлен 02.04.2013

  • Детская литература как предмет интереса научной критики. Анализ личности современного критика. Характеристика стратегий осмысления советской детской литературы в критике: проецирование текста на советскую действительность и мифологизация текста.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 15.01.2014

  • Семантическое пространство текста И.С. Тургенева "Когда меня не будет". Репрезентация концептосферы базового концепта. Принцип организации текста. Чередование сверхъестественного и реально-происходящего. Доминирующие эмоции и приемы актуализации смысла.

    реферат [17,6 K], добавлен 21.11.2011

  • Семантический анализ метра и ритма стихотворения С.А. Есенина "Пороша". Фонетический уровень текста. Словарь лирического стихотворения. Семантика грамматических категорий. Композиционно–речевое единство текста. Изобразительно-выразительные средства.

    реферат [18,7 K], добавлен 21.11.2011

  • Художественный текст как объект лингвистического исследования. Подтекст - дополнение образности и оборотная сторона текста. Художественная сущность подтекста, анализ его функции в различных аспектах его использования в художественном языке и литературе.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 22.12.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.