Интеллектуальная оценка служащих отеля в романе А. Хейли "Отель"

Знакомство с проблемами осмысления интеллектуальных способностей человека как самостоятельного концептуального феномена. Рассмотрение особенностей интеллектуальной оценки служащих отеля в романе А. Хейли "Отель". Сущность понятия "оценочное суждение".

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.12.2018
Размер файла 33,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Интеллектуальная оценка служащих отеля в романе А. Хейли "Отель"

Психологические исследования интеллекта вызывают значительный общественный резонанс. Интеллект в современном мире, по признанию многих ученых-психологов (Г. Айзенк, Е. Барт, Д. Векслер, Ф. Вернон, Ж. Пиаже, В. Штерн), становится важнейшим основанием прогрессивного развития общества. Оценочное суждение об интеллекте человека в зависимости от ситуации и лица, его дающего, может иметь серьезные социальные последствия не только в межличностных отношениях, но и в профессиональной деятельности.

В психологии под интеллектом (от лат. intellectus - разумение, познание) в самом общем смысле понимается «относительно устойчивая структура умственных способностей индивида, т.е. способность к осуществлению процесса познания и к эффективному решению проблем, в частности, при овладении новым кругом жизненных задач» [3, с. 34-35].

Для ученых-языковедов проблема осмысления интеллектуальных способностей человека как самостоятельного концептуального феномена проявляется в изучении языковых единиц, выражающих это понятие или связанных с ним общими компонентами значения. Так, содержательный минимум концепта «умный/глупый» выражается как «обладающий (высокой/ограниченной) способностью думать и понимать». Эта способность конкретизируется в следующих направлениях:

1) умный от природы; 2) умный вследствие приобретенного образования и опыта;

3) благоразумный;

4) остроумный;

5) хитрый;

6) патологически глупый;

7) тупой;

8) ведущий себя глупо. Фрейм интеллектуального качества человека строится как образ сосредоточенного, понимающего либо непонимающего человеческого лица [2].

По определению В. И. Карасика, «умный человек способен быстро соображать, легко обучаться, делать верные выводы, видеть суть, руководствоваться здравым смыслом, вести себя осторожно и расчетливо, быть практичным, проявлять чуткость и понимание, остроумие и находчивость; он может обманывать и лицемерить, вести себя беспринципно и коварно, прикрываясь дипломатичностью и показной доброжелательностью» [Там же, с. 140]. С точки зрения лингвистики, интеллектуальная сфера человеческой жизнедеятельности исследуется как совокупность семантических полей, характеризующих одну из важнейших сторон внутреннего мира человека.

В настоящей статье мы рассмотрим интеллектуальную категорию оценки, полученную нами в результате изучения английских единиц номинации служащих отеля в романе А. Хейли «Отель». Подвергая оценке интеллектуальные способности личности, мы ставим перед собой задачу выяснить, какие ценности несет в себе представленная категория. Для того чтобы осуществить поставленную цель, мы подробно рассмотрим словарные дефиниции выявленных нами лексем, которые составляют ядро интеллектуальной оценки, контексты, в которых они актуализируются, а также определим, приобретают ли выделенные лексемы новые контекстуальные значения, имеющие положительную либо отрицательную коннотации и являющиеся индивидуальным взглядом автора на умственные способности своих героев. Мы начнем наше исследование с анализа оценочных выражений, имеющих в качестве ядерного элемента лексему mind - n. 1 a person?s (way of) thinking or feeling; thoughts. 2 the ability to think and reason; intellect 3 the power of reason as opposed to feelings. 4 a person considered for their ability to think well [5] / ум - это 1) способ мышления человека; мысли; 2) способность человека логически мыслить; высокое развитие интеллекта; 3) характеристика познавательных способностей человека (в отличие от чувств); 4) о человеке с выдающимися, необыкновенно развитыми способностями логически мыслить, блестящими познаниями в ч?м-либо говорят как о лучшем, выдающемся уме. (Здесь и далее перевод автора - И. Ч.)

А. Вежбицкая в работе «Концептуальные основы психологии культуры» причисляет ум (mind) к так называемым лексическим универсалиям, т.е. тем понятиям, которые лексикализованы во всех языках. Автор утверждает, что «понятие mind ?сознание, разум` укоренилось в психологии, философии и каждодневном дискурсе англоязычного мира настолько прочно, что его широко используют в качестве само собой разумеющейся отправной точки» [1, с. 384].

Первый пример демонстрирует, как интеллектуальные способности служащего применяются им в работе:

As usual, Jakubiec was working with the quick, nervous haste which sometimes deceived people into be-lieving he was less than thorough. Actually there was almost nothing that the credit chief's shrewd encyclopedic mind missed [4, р. 75]. / Как всегда, Якубек работал с нервной, стремительной торопливостью, подчас вводившей людей в заблуждение и заставлявшей думать, что он не слишком дотошен. На самом же деле, почти ничто не ускользало от его проницательного, поистине энциклопедического ума.

Оценка интеллектуальных способностей главного бухгалтера осуществляется с помощью эпитетов shrewd - showing good practical judgement, especially of what is to one?s own advantage / демонстрирующий способность быстро и верно понимать сущность чего-либо, судить о чем-либо - «проницательный», encyclopedic - apprec. (of knowledge, memory etc.) wide and full, like the contents of an encyclopedia / охватывающий различные области знания; всеобъемлющий, многосторонний (о знаниях, памяти) как энциклопедия - «энциклопедический» и существительного mind - the ability to think and reason; intellect [5] / способность логически мыслить; высокое развитие интеллекта - «ум, интеллект». Как мы видим, выражение shrewd encyclopedic mind (проницательный энциклопедический ум) используется для положительной оценки интеллектуальных способностей человека благодаря наличию функционально-стилистического компонента в определении слова encyclopedic, отраженного в словарной помете apprec., а также благодаря качественному прилагательному shrewd, определяющему способность здраво и непредвзято судить о чем-либо. Также наряду с основным значением «природный ум» существительное mind вбирает в себя в контексте произведения новое значение - «профессиональные навыки, профессиональный интеллект». Так, природный ум, врожденная проницательность и знания, полученные и накопленные в сознании человека в процессе долгой и упорной службы, создают интеллектуальный портрет личности главного бухгалтера отеля, характеризуя его не только как очень умного человека, но и наделяя его уникальной профессиональной способностью не упускать ни одной, даже самой малозначительной детали во время приема и регистрации гостей и при этом работать очень быстро.

Старший посыльный имеет совершенно другую «славу» в отеле, о чем мы узнаем из следующего примера:

The bell captain hesitated, despite his doubts his mind working greedily. Just lately his sideline revenues had been slower than usual. Perhaps, after all, the risk was slight [4, р. 92]. Старший посыльный заколебался, несмотря на некоторые сомнения, его сознание одолевала жажда наживы. В последнее время его побочные доходы сильно поубавились. А может, риск не так уж и велик.

Для обозначения непосредственно мыслительного процесса в данном случае автор использует нейтральное существительное mind, а наречие greedily - usually derog. full of strong desire for something, especially money, power, often in a way that is selfish or unfair to other people [5] / полный страстного желания заполучить что-либо, в особенности деньги, власть, как правило нечестным либо эгоистичным способом - «алчный, жадный, ненасытный», имеющее словарную помету derog., показывает отрицательное отношение автора к тому, в каком направлении мыслит и существует герой. В данном случае ум является средством к достижению человеком материального благосостояния, способом, выходящим за рамки должностных обязанностей и возможностей, ассоциируясь тем самым с алчностью и жаждой наживы. Все существо и вся мыслительная деятельность героя направлены на получение денег.

Как мы видим, автор представляет нам два диаметрально противоположных характера, где один применяет свои умственные способности во имя повышения эффективности работы отеля, а другой - для собственной выгоды. При этом в обоих случаях лексемой, характеризующей умственные способности героев, является лексема mind, которая приобретает дополнительные значения благодаря прилагательным encyclopedic, shrewd и наречию greedily.

Следующие примеры объединены в группу, в которой ядром интеллектуальной оценки выступает глагол to think - v. 1 to use the power of reason; make judgments or careful considerations; use the mind to form ideas and opinions. 2 to believe, consider, have an opinion. 3 to imagine, understand; 4 to reason about; bring to mind; remember. 5 to have as a half-formed intention or plan [Ibidem] / мыслить - это 1) рассуждать; судить о чем-либо, делать осторожные предположения; формировать мысли, мнение; 2) верить, предполагать, иметь мнение; 3) представлять в мыслях, понимать; 4) размышлять о чем-либо; вспоминать; помнить; 5) намереваться, планировать.

Большинство из представленных дефиниций находят свое отражение в тексте романа. Рассмотрим несколько примеров:

He (Peter) had forced himself-subduing agitation and an impulse for haste-to think rationally, carefully, unexcitedly [4, р. 300]. / Переборов охватившее его возбуждение и стремление действовать немедленно, Питер заставил себя размышлять рассудительно, осторожно, трезво.

Положительная оценка интеллектуальных способностей Питера сконцентрирована в данном случае на противопоставлении эмоционального порыва, охватившего старшего управляющего, стремления действовать нерассудительно, с одной стороны, и пересилившей этот порыв способности руководствоваться здравым смыслом и быть благоразумным - с другой.

С помощью наречий rationally, carefully и unexcitedly глагол to think приобретает приращенное значение, не отраженное в представленных нами словарных дефинициях анализируемой лексемы. Данное значение связано с умением не только рассуждать рационально, но и быть осторожным, хладнокровным и беспристрастным во время принятия ответственного решения. Другими словами, to think means to employ one's mind rationally, carefully and unexcitedly in dealing with a difficult situation / мыслить (размышлять) означает применять ум рационально, трезво, рассудительно для разрешения сложной ситуации.

Еще одной чертой интеллекта, характеризующей личность Питера Макдермотта, является его способность «мыслить широко»:

But it was the kind of thing, she reasoned, that Peter McDermott would do - an efficient follow-up to whatever it was he was concerned with personally. She had observed before, his capacity for thinking largely, yet seldom omitting detail [Ibidem, р. 213]. / Впрочем, подумала Кристина, это вполне в духе Питера Макдермотта: если его что-то заинтересовало, он будет упорен и не выпустит это из виду. Она и раньше подмечала его умение думать масштабно, но не забывать и о мелочах.

В данном случае, умение мыслить масштабно (capacity for thinking largely) становится не только показателем ума заместителя управляющего, но и яркой характеристикой его профессиональных достоинств, которые мы определяем как умение охватывать большой объем информации и выбирать из нее только важное, при этом не упуская ни малейшей детали.

Следующий пример иллюстрирует другую грань профессионализма, также связанную со способностью думать, но в данном случае думать быстро, а именно «обладать способностью моментально принимать верные решения в трудных ситуациях»:

Jingle! Feed the dentists! Young Andre Lemieux, quick thinking, confident, good natured, running the show [Ibidem, р. 313]. / «Пошевеливаться! Кровь из носу, а врачей накормить!» Молодой Андре Лемье, сообразительный, уверенный в себе, добродушный, уверенно руководил процессом.

Так, автор дает высокую оценку интеллектуальным способностям су-шефа ресторана в отеле, говоря о том, что он является очень сообразительным молодым человеком (quick thinking - apprec able to think, especially quickly, clearly and seriously [5] / способный быстро принимать решения, мыслить ясно и глубоко - «сообразительный, разумный»), который способен успешно управлять таким сложным механизмом, как кухня, отлаженность работы которой является залогом благополучия всего отеля и напрямую зависит от высокого уровня обслуживания и оперативности работы персонала.

В заключении мы выделяем еще одну группу примеров, в которых оценочная номинация интеллектуальных особенностей человека, представлена лексемами brain и shrewdness.

Говоря о тяжелом финансовом положении отеля в целом и потенциальных возможностях его ресторанов, в частности, автор акцентирует внимание на том, что только компетентный и здравомыслящий человек, задумавшийся над недостатками в системе гостиничного питания, мог выдвинуть конструктивные решения:

The important thing was that a fresh and clearly competent brain (about Andre Lemieux) had brooded over present deficiencies in food management and come up with suggested remedies [4, р. 309]. / Главное, что наконец появился молодой неиспорченный и компетентный человек, задумавшийся над недостатками в системе гостиничного питания и способный выдвинуть конструктивные предложения.

Как мы видим, для выражения природного ума в данном случае используется соматизм brain - a person with a very good mind, который используется для характеристики «очень умного человека» [5], так как мозг, по сути, является средоточием интеллектуальной жизни человека, местом локализации мысли. Более того, прилагательные fresh и competent в сочетании с соматизмом brain создают положительную оценку интеллектуальной достаточности су-шефа. Так, прилагательное competent - having the ability or skill to do something; properly or sufficiently qualified [Ibidem] / обладающий основательными знаниями, хорошо осведомленный в какой-либо области - «компетентный» в данной характеристике указывает на то, что Андре Лемье обладает необходимыми для занимаемой должности знаниями, квалификацией и навыками. В то же время, с помощью прилагательного fresh - having the glowing, unspoiled appearance of youth; inexperienced [Ibidem] / молодой, не утративший яркость и блеск; неопытный - «молодой, неиспорченный, свежий» автор подчеркивает молодость и неопытность су-шефа, которые, тем не менее, не мешают ему отчаянно стремиться изменить к лучшему текущее неудовлетворительное состояние ресторана, предлагая собственные «свежие» идеи по усовершенствованию работы кухни. Более того, А. Хейли подчеркивает, что план перестройки работы ресторана был выношен и глубоко осмыслен Андре Лемье (fresh and clearly competent brain had brooded over - to spend time thinking anxiously or sadly about something; worry or ponder [Ibidem] / проводить время, размышляя о чем-либо возбужденно либо с грустью; переживать или обдумывать - «размышлять, обдумывать»), что также свидетельствует об оценке автором высокого уровня интеллекта героя, который отражается в его профессионализме.

Природная «проницательность / находчивость» является еще одним интеллектуальным достоинством и характеризуется как «способность человека быстро и верно понимать сущность чего-либо». В контексте произведения «смекалка» противопоставляется «образованности / уч?ности»:

He has a kind of native shrewdness that isn't taught at the Harvard School of Business. Royall Edwards, who was a Harvard Business School graduate, flushed [4, р. 359]. / Он обладает той природной смекалкой, которую не приобретешь даже в Гарвардской школе, готовящей бизнесменов. Ройял Эдвардс, который был выпускником этой школы, густо покраснел.

Существительное shrewdness - suggests a sharp intelligence, hard-headedness, and often an intuitive grasp of practical considerations [5] / имеющий острый, ясный, тонкий ум, а также интуитивную способность быстрого восприятия и понимания сути чего-либо - «проницательность» имеет положительную коннотацию и указывает на то, что существуют такие свойства интеллекта, которые могут цениться в профессиональных кругах выше, чем образование, полученное даже в самом престижном университете.

Итак, в ходе исследования мы установили, что в содержательный минимум понятия «умный человек» входят следующие смысловые признаки: «образованность» (эрудиция и компетенция субъекта); «сообразительность» (способность быстро реагировать, принимать решения). Анализ примеров с семантикой интеллектуальная достаточность дает право утверждать, что наличие ума и знаний само по себе является достоинством и обладает в большинстве случаев положительной коннотацией. Также немаловажно отметить, что интеллект не оценивается автором в «чистом» виде, почти всегда учитывается возможность его практического применения. Однако именно практическое применение интеллекта некоторыми героями ставит под сомнение достоинство обладания умом в том случае, когда природная «смекалка» и «сообразительность» используются для получения выгоды и наживы, становясь синонимами «хитрости» и «алчности».

Значительное число рассмотренных нами примеров, характеризующих интеллектуальный потенциал человека, его умственные способности и мыслительную деятельность, содержат в своем составе лексемы mind и to think, приобретающие в контексте произведения приращенные значения, связанные с «профессиональным чутьем» и «рассудительностью». Анализ словарных дефиниций выделенных лексем показал, что основными компонентами выражения интеллектуальной оценки служащих отеля являются: функциональностилистический компонент, отраженный в словарных пометах (apprec, derog, infml); образные элементы (соматизм brain); качественные прилагательные (queer, fresh, competent), наречия (largely, rationally, carefully и т.д.).

Исходя из результатов проведенного исследования, мы можем сделать вывод о том, что в произведении одновременно реализуются негативная и позитивная оценки поведения и поступков умных людей. Примечательным также является тот факт, что для А. Хейли важны именно интеллектуальные способности служащих отеля. Мы полагаем, что практический материал - отражение того, как автор «видит» процесс совершенствования врожденного таланта, который под влиянием окружения, образования и самой личности носителя природного интеллекта возводится в ранг профессионализма, и как полученные в процессе работы опыт и навыки используются героями во время выполнения ими своих профессиональных обязанностей.

интеллектуальный роман оценка

Список литературы

интеллектуальный роман оценка

1.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / пер. с англ.; отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. М.: Русские словари, 1996. 416 с.

2.Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

3.Крюков А. В. Концептуализация интеллектуальных характеристик человека (на материале русского и английского языков): дисс. к. филол. н. Волгоград, 2005. 176 с.

4.Hailey A. Hotel: а Bantam Book / published by arrangement with Doubleday & Company, Inc. N. Y., 1965. 408 p.

5.Longman Dictionary of English Language and Culture. England: Pearson Education Limited, 2005. 1620 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Михаил Шолохов как один из самых ярких писателей XX века. Основные функции и роль пейзажа в романе-эпопее М.А. Шолохова "Тихий Дон". Природа тихого Дона, далекая степь и просторы как отдельные герои в романе. Отражение реальных событий на фоне природы.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 20.04.2015

  • Определение функций художественных деталей в историческом романе "Война и мир". Роль и своеобразие костюма XIX века. Выявление особенностей использования костюмной детали в творчестве Л.Н. Толстого. Содержательная нагрузка изображения костюмов в романе.

    реферат [22,5 K], добавлен 30.03.2014

  • Понятие постмодернистского мышления и особенности его реализации в литературном тексте, литературная критика в романе "Священной книге оборотня". Анализ парадигмы И. Хассана. Принципы мифологизирования реальности в романе как отражение специфики мышления.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 18.12.2012

  • Переводческие термины в применении к роману. Типы переводческой эквивалентности в романе. Переводческие соответствия в романе. Лексические и стилистические трансформации в романе. Трансформации для передачи семантической информации в романе.

    курсовая работа [28,4 K], добавлен 29.04.2003

  • Психологическое направление в творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина и причины его обращения к жанру семейного романа. Хронотоп как художественное средство в семейном романе. Мотив исповедальности в романе "Господа Головлевы". Семья как социальная категория.

    реферат [20,8 K], добавлен 01.12.2009

  • Отношения между героями в романе И.С. Тургенева "Отцы и дети". Любовные линии в романе. Любовь и страсть в отношениях главных героев - Базарова и Одинцовой. Женские и мужские образы в романе. Условия гармоничных отношений героев обоих полов между собой.

    презентация [449,7 K], добавлен 15.01.2010

  • Символизм в творчестве Ф.М. Достовевского. Роль числа три в романе писателя "Преступление и наказание". Одиннадцать как евангельское число. Основополагающее значение числа четыре в романе. Личность человека, его душа как главная тема для писателя.

    презентация [1,3 M], добавлен 26.01.2015

  • Тема природы и особенности ее освещения в критической литературе. Природа как образ богини-матери в романе. Первородность образа природы в романе. Бог-природа как высший символ мировоззрения Гете. Проблема поэтики природы Гете. Место человека в природе.

    контрольная работа [23,6 K], добавлен 05.03.2010

  • Выражение философской концепции и собственной версии экзистенциализма в романе Ж.-П. Сартра "Тошнота". Значение свободы, трудности, которые она привносит в существование человека, и шансы, позволяющие их преодолеть. Проблема одаренности человека.

    контрольная работа [28,9 K], добавлен 08.11.2010

  • Душевный мир героев в творчестве Л.Н. Толстого. Добро и зло в романе "Преступление и наказание". Стремление к нравственному идеалу. Отражение нравственных взглядов Л.Н. Толстого в романе "Война и мир". Тема "маленького человека" в романах Достоевского.

    курсовая работа [42,1 K], добавлен 15.11.2013

  • Внешние черты эпохи в романе Д. Фаулза "Подруга французского лейтенанта". Нравы эпохи, представленной автором в романе. Авторские приемы, с помощью которых Д. Фаулз изображает викторианство в романе. Функция комментариев и текстовых отступлений.

    дипломная работа [52,2 K], добавлен 25.02.2012

  • Особенности серьезно-смехового жанра в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Смех – определенное, но не поддающееся переводу на логический язык эстетическое отношение к действительности. Карнавализация в романе "Преступлении и наказании".

    научная работа [29,3 K], добавлен 25.02.2009

  • Изучение художественных особенностей произведений В.В. Набокова. Специфика организации художественного пространства и образности в романе "Машенька". Использование модернистских черт в романе "Защита Лужина", в частности, двоемирие как основа композиции.

    дипломная работа [139,2 K], добавлен 11.11.2009

  • Литературные приемы раскрытия тематики неизбежной ответственности человека за все, что он думает или делает в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Бессмертие как форма наказания (по мысли автора). Вечность моральных принципов человека во все времена.

    сочинение [7,7 K], добавлен 06.12.2011

  • Основы современного латиноамериканского магического реализма. Сфера приземленного быта и сфера сокровенного духовного мира в романе Г.Г. Маркеса "Сто лет одиночества". Кульминация трагизма в романе. Актуальность произведений Маркеса и в наше время.

    контрольная работа [16,4 K], добавлен 26.05.2014

  • Определение и средства выражения авторской позиции. Романтическая ирония и другие способы проявления литературной позиции И.С. Тургенева в романе "Рудин". Судьба героя и его красноречие в романе. Проблемы "гамлетства" и "донкихотства" в образе Д. Рудина.

    дипломная работа [155,4 K], добавлен 31.08.2015

  • История сестёр Бронте. Тема мести и торжествующей любви в романе "Грозовой перевал". Романтические и реалистические элементы в романе. Герои, загадка романа, пояснения к важным цитатам. Языковые и стилистические особенности, композиционные приемы.

    курсовая работа [68,2 K], добавлен 30.04.2014

  • Тема Гражданской войны как одна из центральных в русской литературе XX века. Гражданская война и революция: в годину смуты и разврата. История рода Мелеховых в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон". Трагедия человека в период великой ломки социальной системы.

    курсовая работа [26,4 K], добавлен 27.10.2013

  • Ознакомление с историей написания и публикации последнего сочинения Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы". Рассмотрение проблемы взаимоотношений отца и сына в романе. Изучение философских взглядов младшего брата в сочинении. Мир и монастырь в романе.

    презентация [3,1 M], добавлен 03.05.2014

  • Образы солнца и луны в романе Булгакова "Мастер и Маргарита". Философские и символические значения образов грозы и тьмы в романе. Проблема изучения функций пейзажа в художественном произведении. Божественное и дьявольское начало в мире Булгакова.

    реферат [50,5 K], добавлен 13.06.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.