Традиции развития английской волшебной сказки

Генетическая связь волшебной фольклорной сказки и мифа. Развитие английской волшебной сказки в современных текстах разных жанров, не являвшихся репрезентантами сказочно-фантазийной картины мира (СФКМ). Проникновение СФКМ в нехудожественную коммуникацию.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.12.2018
Размер файла 20,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 821.111

Филологические науки

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена allatan@mail.ru

Традиции развития английской волшебной сказки

Тананыхина Алла Олеговна, к. филол. н., доцент

Аннотация

волшебный сказка фольклорный фантазийный

Статья раскрывает генетическую связь волшебной фольклорной сказки и мифа. Английская волшебная сказка находит свое продолжение и развитие в современных текстах разных жанров, ранее не являвшихся репрезентантами сказочно-фантазийной картины мира. По законам эволюционного развития английская волшебная сказка продолжается в таких жанрах художественной литературы как фэнтези, научная фантастика, сказочно-фантазийные любовные романы, триллеры и детективы. Объективные законы развития волшебной сказки повлияли на проникновение сказочно-фантазийной картины мира в нехудожественную коммуникацию: в анекдоты, рекламу, брачные объявления.

Ключевые слова и фразы: миф; волшебная сказка; фэнтези; художественная коммуникация; нехудожественная коммуникация.

Annotation

The article reveals the genetic relationship of a folkloric fairy tale and a myth. English fairy tale finds its continuation and development in the modern texts of different genres which were not previously the representatives of a fabulous and fancy picture of the world. According to the principles of evolutional development an English fairy tale continues in such genres of a fiction as fantasy, science fiction, fabulous and fancy love-story novels, thrillers and detective stories. Objective laws of developing fairy tale influenced the penetration of a fabulous and fancy picture of the world into the non-artistic communication: anecdotes, advertising and marriage advertisements.

Key words and phrases: myth; fairy tale; fantasy; artistic communication; non-artistic communication.

Волшебные сказки обладают уникальной художественной формой, они с древнейших времен являются верными спутниками человечества. Предшественником волшебной фольклорной сказки являлся миф. Исследуя миф, А. Ф. Лосев справедливо подчеркивает, что с точки зрения самого мифического сознания ни в коем случае нельзя сказать, что миф является фикцией и игрой фантазии. Напротив, с позиции мифического сознания миф является подлинной действительностью, он содержит в себе «строжайшую и определеннейшую структуру и есть логически, т.е. прежде всего диалектически, необходимая категория сознания и бытия вообще» [5, с. 37]. Зародившись из мифа, волшебные фольклорные сказки появляются только тогда, когда в человеческой цивилизации возникает новое, отличное от мифа, отношение к действительности, которое, по верному замечанию К. С. Давлетова, состоит в «принципиальном разделении реального и нереального, земного и неземного, чудесного и необыкновенного в соответствии с дальнейшей дифференциацией общества...» [2, с. 134-135]. Волшебная сказка появляется в гораздо более развитом обществе; по справедливому утверждению Е. М. Мелетинского, «предпосылкой был упадок мифологического мировоззрения, которое Їпревратилось? в поэтическую форму волшебной сказки. Это и был окончательный разрыв синкретической связи с мифом» [8, с. 293]. Фольклорная волшебная сказка имеет генетическую связь с мифом, она возникла и развилась в период разложения родового строя и начала формирования классового общества. От мифа она унаследовала ряд важнейших элементов. Одним из самых важных элементов волшебной сказки является фантастика. Е. М. Мелетинский справедливо указывает, что фантастика волшебной сказки «связана с мифологическими представлениями первобытного фольклора и вместе с тем выражает их преодоление» [6, с. 13]. Еще одной важнейшей генетической чертой волшебной сказки является ее структурированность. Именно это наследие мифа позволило В. Я. Проппу блестяще доказать, что все без исключения фольклорные волшебные сказки строятся по единой нарративной схеме [11]. В период развития доклассового общества существовала убежденная вера в магическую силу слова, поэтому волшебная сказка унаследовала еще один элемент: «рассказывание мифов и легенд разрешалось только в определенные периоды и ограничивалось различными табу» [6, с. 11]. Общим народно-эпическим признаком фольклорной волшебной сказки, справедливым для большинства национальных культур, является то, что сказки рассказывались, а в некоторых странах и в наши дни рассказываются в определенных местах и в определенное время. Например, в Ирландии, Англии, Франции, России и во многих других странах, сказки, как правило, рассказывались долгими зимними вечерами, когда семья собиралась у камина или у печки. В Греции сказки рассказывались при свете фонаря. У народа майя, в Гватемале и Мексике, принято рассказывать сказки на кухне, рядом с плитой, во время общей работы и в дни свадеб, крестин и похорон. В Индии сказки рассказываются во время выполнения скучной утомительной работы. В некоторых арабских странах сказки рассказываются зимой и летом, но только в ночное время. В некоторых странах верят, что сказки, рассказанные не в том месте и не в то время, могут вызвать неприятности. Например, в Ираке считается, что если сказки рассказываются днем, то у рассказчика могут вырасти рога и золото может превратиться в железо. В племени Банту в южной Африке рассказывают, что у того, кто рассказал сказку днем, выросли длинные черные рога. В отдельных племенах Африки верят в то, что если ребенок расскажет сказку в дневное время, его родители умрут. Во многих племенах американских индейцев считается, что сказки должны рассказываться только после того, как прогремит последний осенний гром, и до того, как побегут первые весенние ручьи, а если рассказать сказку в другое время года, то тебя или укусит змея, или ты можешь замерзнуть и умереть [17, р. 12-13].

Фольклорная волшебная сказка получила свое дальнейшее развитие, преобразовавшись в авторскую, литературную сказку. В Англии литературная сказка возникла относительно поздно по сравнению со странами континентальной Европы - лишь в XIX веке. Однако, говоря о волшебной сказке, нельзя не вспомнить имя великого Уильяма Шекспира, который был знатоком английского фольклора. Народной сказочной поэзией и атмосферой волшебства проникнуты его пьесы «A Midsummer Night's Dream» («Сон в летнюю ночь») (1596), «The Winter`s Tale» («Зимняя сказка») (1611), «The Tempest» («Буря») (1612). Родоначальниками литературной сказки считаются Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии, но необходимо отметить, что их сказки представляют собой литературную обработку народных сказок. В 1823 году Э. Тейлор перевел с немецкого сказки братьев Гримм. Постепенно к этим сказкам стали добавляться и другие сказки, например, «The Three Bears» (Три медведя). Вопрос об авторстве этой сказки до сих пор остается спорным. Немного позднее появился первый перевод сказок Андерсена ? сборник «Чудесные истории для детей», вышедший в 1846 году и принадлежавший перу М. Хауитт.

Хронологические рамки английской литературной сказки определяются, начиная с середины XIX века

[1, с. 358]. Первая английская литературная сказка появилась в 1837 году, и написала ее дочь известного поэта Сэмюэля Кольриджа, поэтесса Сара Кольридж. Она называлась «Phantasmion» («Фантазмион») и была основана на эпической поэме Э. Спенсера «Королева фей». В 1865 году была написана одна из самых великолепных английских литературных сказок, оказавшая влияние на становление и развитие литературного жанра сказки, это - «Alice in Wonderland» («Алиса в стране чудес»). Сказка написана в жанре нонсенса, который является очень популярным и востребованным в Англии. Ее автором был профессор математики Чарльз Лютвидж Доджсон. Сказке присущи черты устной импровизации, то есть черты фольклорной сказки: непродуманность композиции и расчет на интонацию. Сказка была записана и издана под псевдонимом Льюис Кэрролл. Сказке Льюиса Кэрролла присущи черты, которые впоследствии развивала английская литературная сказка: юмор, языковая игра, часто звучащие печальные или даже трагические мотивы, частая смена прозы и стихов, обращение к фольклору. В этой сказке впервые главным героем английской литературной сказки становится реб?нок. Эти характерные базисные черты унаследовала и современная английская литературная сказка, ставшая популярной во всем мире: вспомним книги Роальда Даля, серии книг Джоан Роулинг, Филиппа Пулмана и многих других авторов.

Глубокое исследование литературной сказки в историко-теоретическом плане и с точки зрения своеобразия поэтики представлено в работах М. Н. Липовецкого [3; 4]. Концепция и методология исследователя имеет серьезное научное обоснование, построенное на развитии теории жанра в историко-культурном плане (работы М. М. Бахтина, А. Н. Веселовского, П. А. Потебни, О. М. Фрейденберг и др.). Исследуя волшебную литературную сказку, автор вводит важное теоретическое понятие «память жанра», он пишет о семантическом «ядре», о своеобразии поэтики и игровом начале литературной сказки. М. Н. Липовецкий полагает, что «память жанра» литературной сказки основана только на волшебной народной сказке, ее «семантическом» ядре, он пишет о «типологическом родстве» между литературной и народной волшебной сказкой, он имеет в виду «не столько конкретные сказочные произведения, сколько некий теоретический инвариант сказочного жанра, общий строй жанровой традиции народной волшебной сказки» [4, с. 9]. С его точки зрения, «старшинство» сказки по отношению к другим литературным жанрам связано с ее миромоделирующей функцией. Он полагает, что к литературным сказкам следует отнести те произведения, в которых аксиологически ориентированный тип концепции действительности, сложившийся в народной волшебной сказке, представлен не как фрагмент художественного мира, а как его основание и структурный каркас, который воссоздается через систему основных и факультативных носителей «памяти жанра» волшебной сказки. Волшебно-сказочная ценностная модель мира обязательно переосмысливается, на ее фундаменте надстраивается образ современного художнику мира. Жанровая специфика литературной сказки состоит именно в том, что это всегда такое художественное произведение, жанровой доминантой которого является «память жанра» волшебной сказки, то есть сказочность [Там же, с. 160].

Наследница мифа и фольклорной волшебной сказки ? литературная сказка ? объединяет в себе вечное, общечеловеческое и детское начала, она обладает особой миромоделирующей функцией и нравственной философией. Многие исследователи сказки обращают внимание на исключительную «сложность простоты» сказки. Е. М. Мелетинский пишет: «…в волшебной сказке сквозь причудливую фантастику и вопреки ей проглядывает моделирование обязательной ступени жизни индивида» [7, с. 11]. Именно поэтому уникальная, миромоделирующая художественная форма сказки часто используется и в лечебных, психотерапевтических целях [9; 12; 16]. Уникальность художественной формы, «сложность простоты» волшебной сказки предопределили ее дальнейшую эволюцию. Сегодня можно утверждать, что английская волшебная сказка получила дальнейшее развитие. Совершенно неслучайно известный исследователь сказки и научной фантастики Е. М. Неелов пишет о том, что современные научно-фантастические произведения генетически связаны с фольклорной волшебной сказкой [10, с. 47]. Необходимо отметить генетическую связь фольклорной волшебной сказки и с другими сказочно-фантазийными произведениями - сказочно-фантазийными любовными романами [14, с. 110-119], триллерами и детективами [13, с. 237-244].

Таким образом, волшебная фольклорная сказка, возникшая из мифа, унаследовала ряд важнейших элементов, предопределивших уникальную художественную форму волшебной сказки. Уникальность художественной формы, особая миромоделирующая функция, нравственная философия, «сложность простоты» и «память жанра» волшебной сказки являются чрезвычайно притягательными элементами, которые вызвали дальнейшее развитие английской волшебной сказки и выход ее за рамки традиционных жанров - волшебной фольклорной сказки и литературной сказки. В современном дискурсе английская волшебная сказка представлена во многих сказочно-фантазийных текстах разных жанров. По законам эволюционного развития волшебная фольклорная сказка получила свое развитие и продолжение в таких литературных жанрах как фэнтези и научная фантастика. Объективные законы развития волшебной сказки повлияли на проникновение сказочно-фантазийной картины мира в другие жанры художественной литературы, в современные английские любовные романы, детективы и триллеры. Эволюционное развитие волшебной сказки предопределило появление сказочно-фантазийной картины мира в жанрах нехудожественной коммуникации: анекдотах, рекламе, брачных объявлениях.

Список литературы

1. Будур Н. В. Английская литературная сказка // Английская литературная сказка XIX-XX вв. / сост. Н. Будур; коммент. Н. Будур, С. Лихачева. М.: Новина, 1997. С. 358-362.

2. Давлетов К. С. Фольклор как вид искусства. М.: Наука, 1966. 364 с.

3. Лейдерман (Липовецкий) М. Н. Советская литературная сказка (основные тенденции развития): автореф. дисс. ... к. филол. н. Свердловск, 1989. 19 с.

4. Липовецкий М. Н. Поэтика литературной сказки. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1992. 183 с.

5. Лосев А. Ф. Диалектика мифа. М.: Мысль, 2001. 559 с.

6. Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. М. ? СПб.: Академия Исследований Культуры; Традиция, 2005. 239 с.

7. Мелетинский Е. М. Историческая поэтика новеллы. М.: Наука, 1990. 279 с.

8. Мелетинский Е. М. Миф и сказка // Мелетинский Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. М.: РГГУ, 1998. С. 284-296.

9. Наговицын А. Е., Пономарева В. И. Атлас сказочного мира. М.: Генезис, 2011. 318 с.

10. Неелов Е. М. Сказка, фантастика, современность. Петрозаводск: Карелия, 1987. 124 с.

11. Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2003. 144 с.

12. Соколов Д. Ю. Сказки и сказкотерапия. М.: Класс, 2008. 281 с.

13. Тананыхина А. О. К вопросу о морфологии англоязычного сказочно-фантазийного детектива // Studia Linguistica:

межвузовский сборник научных трудов РГПУ им. А. И. Герцена. СПб.: Политехника-сервис, 2013. Вып. 22. С. 237-244.

14. Тананыхина А. О. Композиционная структура англоязычного сказочно-фантазийного любовного романа // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. СПб.: Ленинградский государственный университет (ЛГУ) им. А. С. Пушкина, 2014. Т. 7. Филология. № 1. С. 110-119.

15. Тананыхина А. О. Репрезентация сказочно-фантазийной картины мира в англоязычной нехудожественной коммуникации // Новые тенденции развития гуманитарных наук: сборник научных трудов по итогам международной научно-практической конференции. Ростов-на-Дону: Ареал, 2014. С. 30-33.

16. Broussard C. J., Bell A. From Cinderella to CEO: How to Master the 10 Lessons of Fairy Tales to Transform Your Work Life. New Jersey: John Wiley & Sons, 2005. 240 p.

17. Caduto M. J. Earth Tales from Around the World. Colorado: Fulcrum Publishing Golden, 1997. 208 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Связь сказки с областью культов и религии по В.Я. Проппу. Социальные функции сказки и мифа. Мотив заключения девушек и женщин. Беда и противодействие. Типы Яги, ее основные аксессуары: лес и избушка. Волшебные дары, облик змея в волшебной сказке.

    конспект произведения [21,7 K], добавлен 18.04.2011

  • Признаки жанра волшебной сказки. Французская литературная сказка конца XVII – начала XVIII веков. Проблемы структурно-типологического изучения произведения. Сказка как последовательность событий. Сюжетно-персонажная структура волшебной сказки "Золушка".

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 05.06.2011

  • Многоуровневая структура художественного текста на примере русской народной сказки "Гуси-лебеди". Выявление особенностей структурных компонентов и их взаимосвязей. Трансформация мифа в сказке. Признаки волшебной сказки. Тема сказки "Гуси-лебеди".

    реферат [40,9 K], добавлен 15.10.2015

  • Мифологический хронотоп сказки, характеристика героя на примере сказки "Красная шапочка", ее анализ по структуре В.Я. Проппа. Функции и их характеристика. Связь волшебной сказки с мифом как особенность хронотопа жанра. Обряд инициации, полученные блага.

    творческая работа [27,4 K], добавлен 03.12.2012

  • Жанр "фэнтези" в настоящее время. Генетическая связь фэнтези с мифом и фольклорной сказкой. Обращение Кинга к сказке. Заимствования элементов волшебной сказки. Сюжетные ходы восточного фольклора. Причины популярности жанра фэнтези у современного читателя.

    реферат [20,2 K], добавлен 15.05.2015

  • Сравнительный анализ русской и английской сказки. Теоретические основы сказки как жанра литературного творчества. Выявление нравственности в эстетизме в сказках О. Уайльда. Проблема соотношения героев и окружающего мира на примере сказки "Молодой Король".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 24.04.2013

  • Отличительные особенности фольклорной (народной) и литературной (авторской) волшебной сказки. Понятие тени как архетипического образа в культуре разных народов. Сюжетная линия, философский смысл и значение тени в сказках Г.Х. Андерсена и А. Шамиссо.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 22.10.2012

  • Изучение жанровых особенностей авторской сказки. Различие литературной и фольклорной сказки по генезису, форме, содержанию, объему и языку. Присутствие в разных сказках игрового начала, наличие "образа автора", сочетание реального и фантастического.

    реферат [18,0 K], добавлен 23.06.2014

  • Отличительные черты современных сказок. Включение Мира Смерти в общую картину сказочной Вселенной. Мир Смерти в древности, изменение отношения к нему в ХХ в. Цикличность в сюжете современных сказок, символичность отношения к смерти как к феномену жизни.

    статья [22,1 K], добавлен 06.09.2011

  • Город колледжей. Начало творчества. Главная книга. Творческая жизнь. Мир волшебной сказки. Поклонники. Толкин создал жанр фентези - фантастики с примесью древних мифов и сказаний который стал популярным на грани XX - XXI.

    реферат [154,8 K], добавлен 18.03.2003

  • Виды и жанровая специфика сказки, ее место в жизни ребенка. История кукольного театра, его влияние на развитие и воспитание ребенка. Страницы биографии, мир сказки Н. Гернет: новаторство и психологизм. Сценическая интерпретация сказки "Гусёнок".

    дипломная работа [199,3 K], добавлен 26.12.2012

  • Определение литературной сказки. Отличие литературной сказки от научной фантастики. Особенности литературного процесса в 20-30 годы ХХ века. Сказки Корнея Ивановича Чуковского. Сказка для детей Ю.К. Олеши "Три Толстяка". Анализ детских сказок Е.Л. Шварца.

    курсовая работа [87,4 K], добавлен 29.09.2009

  • Волшебные и бытовые сказки. Магические четные цифры. Отличия бытовой и волшебной сказок. Использование чисел в сказках "Марья Моревна", Сивка-Бурка", "Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях", "Сказка о золотом петушке", "Сказка о царе Салтане".

    презентация [19,4 M], добавлен 17.01.2015

  • Основные жанровые признаки детских сказок, их отличие от сказок для взрослых. Классифицирование сказок, записанных А.И. Никифоровым от детей разного возраста. Механизм передачи сказки. Связь выбора ребенком сказок с возрастными и гендерными стереотипами.

    дипломная работа [129,1 K], добавлен 21.03.2011

  • Особенности фольклорной сказки в литературе XVІІІ века. Анализ "сказкотворческой" деятельности Екатерины II как педагогической системы, в центре которой - идея счастья ребенка, от будущих деяний которого зависит благоденствие народа и государства.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 26.12.2010

  • Наделение вымышленности глубокого философского смысла - один из признаков русской социальной фантастики. Анализ сказочно-мифологической основы научных фантастических литературных произведений. Сказочные элементы романа Стругацких "Улитка на склоне".

    дипломная работа [84,0 K], добавлен 18.06.2017

  • Определение жанровой категории произведения современного крымского писателя В. Килесы "Юлька в стране Витасофии". Изучение жанровых особенностей волшебной сказки, притчи и детективно-приключенческого романа. Анализ биографии и интервью с автором романа.

    реферат [36,4 K], добавлен 25.12.2014

  • История авторской сказки в целом отражает особенности литературного процесса, а также своеобразие литературно-фольклорного взаимодействия в разные историко-культурные периоды. Становление и развитие советской детской литературы и авторской сказки.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 04.03.2008

  • Национальный характер сказок, их тематическое и жанровое многообразие. Особенности немецких романтических сказок братьев Гримм. Маленькие рассказы Л.Н. Толстого о животных. Веселые сказки в стихах как основной жанр творчества К.И. Чуковского для детей.

    реферат [36,7 K], добавлен 03.03.2013

  • Литературная сказка как направление в художественной литературе. Особенности скандианвской литературной сказки: X. К. Андерсен, А.Линдгрен. Творчество Тувы Янссон, яркой представительницы литературной сказки Скандинавии. Сказочный мир Муми-дола.

    реферат [29,4 K], добавлен 21.01.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.