Особенности реализации антитезы "свой-чужой" в "Похвале Испании", входящей в "Поэму о Фернане Гонсалесе"

Предпосылки возникновения антитезы "свой-чужой" в произведениях испанской средневековой литературы, ее преломления в тексте "Поэмы о Фернане Гонсалесе". Использование антитезы "свой-чужой" в рамках текста «Похвалы Испании», являющегося центром поэмы.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.12.2018
Размер файла 24,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ АНТИТЕЗЫ «СВОЙ ? ЧУЖОЙ» В «ПОХВАЛЕ ИСПАНИИ», ВХОДЯЩЕЙ В «ПОЭМУ О ФЕРНАНЕ ГОНСАЛЕСЕ»

Иванова Нина Владимировна, к. филол. н.

Аннотация

антитеза свой чужой испания

Данная статья посвящена особенностям реализации антитезы «свой ? чужой» в тексте «Похвалы Испании», входящей в «Поэму о Фернане Гонсалесе». Автор раскрывает предпосылки возникновения данной антитезы в произведениях испанской средневековой (в частности эпической) литературы и рассматривает е? преломления в тексте указанной эпической поэмы, уделяя особое внимание использованию этой антитезы в рамках небольшого текста «Похвалы Испании», являющегося эмоциональным и идеологическим центром поэмы.

Ключевые слова и фразы: средневековая испанская литература; «ученая поэзия» (mester de clerecнa); «Поэма о Фернане Гонсалесе» («Poema de Fernбn Gonzбlez»); «Похвала Испании»; панегирик.

Annotation

FEATURES OF REALIZATION OF ANTITHESIS “OWN - ALIEN” OF “IN PRAISE OF SPAIN”, INCLUDED IN “POEM ABOUT FERNAND GONZALES”

Ivanova Nina Vladimirovna, Ph. D. in Philology Herzen State Pedagogical University of Russia

The article is devoted to the features of realization of the antithesis Їown - alien? in the text ЇIn Praise of Spain?, included in ЇPoem about Fernand Gonzales?. The author reveals the prerequisites of this antithesis appearance in the works of the medieval (in particular epic) Spanish literature and considers its interpretation in the text of this epic poem, paying particular attention to the use of this antithesis within a small text ЇIn Praise of Spain?, which is an emotional and ideological center of the poem.

Key words and phrases: the medieval Spanish literature; Їscholar poetry? (mester de clerecнa); ЇPoem about Fernand Gonzales? (ЇPoema de Fernбn Gonzбlez?); ЇIn Praise of Spain?; panegyric.

Основная часть

Испанское средневековье отмечено тесными контактами различных культур, чему способствовал ряд факторов.

Прежде всего, речь идет об арабском завоевании Испании, которое началось в 711 году, и последовавшей за ним Реконкисте (отвоевании), окончательно завершившейся только в 1492 году. По словам А. Е. Кудрявцева, Реконкиста стала тем событием, которое определило «всю последующую судьбу испанского народа, все особенности его развития, его борьбы и культуры» [2, с. 88]. По словам Ю. Б. Циркина, во время Реконкисты «формирование средневекового испанского общества началось практически заново, в иных условиях и с иными результатами» [5, с. 418]. На месте старой вестготской Испании появляются новые графства и королевства, складываются новые культуры. Отношения между новыми государствами носили подчас непростой, а открыто враждебный характер, потому что «все эти королевства и независимые от них графства, иногда дробясь, а иногда объединяясь, воевали то с маврами, то друг с другом, в последнем случае вступая иногда в союз с маврами против своих соотечественников» [1, с. 63]. В Х веке, например, Кастилия соперничает с Леоном, а затем, став в 1037 году королевством, берет на себя ведущую роль в Реконкисте.

Несомненно, что обозначенная выше историческая обстановка находит свое отражение в литературе испанского средневековья. Так, основными темами испанского героического эпоса являются: «1) борьба с маврами, имеющая целью отвоевание родной земли; 2) раздоры между феодалами, изображаемые как величайшее зло для всей страны, как оскорбление нравственной правды и измена родине; 3) борьба за свободу Кастилии, а затем за е? политическое первенство, которое рассматривается как залог окончательного разгрома мавров и как база национально-политического объединения всей Испании» [Там же].

Безусловно, данные темы зачастую раскрываются при помощи приема антитезы «свой ? чужой», которая может преломляться в разных плоскостях и подразумевает не только противопоставление «христиане ? мавры», но и противопоставление христиан между собой, например, «кастильцы ? леонцы», «испанцы ? французы» и т. д. В данной статье антитеза «свой ? чужой» будет рассмотрена на материале «Похвалы Испании», входящей в «Поэму о Фернане Гонсалесе».

«Поэма о Фернане Гонсалесе» была создана в середине XIII века и относится к так называемой «ученой поэзии» (исп. mester de clerecнa).

В содержании поэмы в той или иной степени нашли отражение перечисленные выше основные темы испанского героического эпоса. Е. М. Мелетинский так резюмирует содержание этого произведения: «Песнь о Фернане Гонсалесе была сложена на тему исторического предания о происхождении независимости Кастилии от Леона. Фернан Гонсалес, победоносно воюющий с маврами, тяготится зависимостью Кастилии от Леона; король Леона Санчо Ордоньес преследует его, но Фернана Гонсалеса выручает его верная жена. Леонский король должен даровать независимость Кастилии, так как не может платить долг за отданных ему коня и кречета» [3].

Изложение основного содержания поэмы предваряет обширный очерк об истории Кастилии, включающий в себя панегирик Испании и Кастилии.

Композиция «Похвалы Испании» в «Поэме о Фернане Гонсалесе» сходна с композицией более ранних панегириков этой стране у святого Исидора Севильского или епископа Лукаса де Туя [7].

Так, «Похвала Испании» открывается утверждением, что Испания - лучшая страна на свете: Mejor es de otras tierras en la que vos morades [6, IX, 146]. / Лучше других земель та, в которой вы живете (здесь и далее перевод наш).

Затем описывается рельеф Испании, е? климатические условия, система рек, подчеркивается плодородие испанской земли: Tierra es muy temprada, sin grandes calenturas, // Non facen en ivierno destempradas friuras, // Non es tierra en el mundo que haya tales pasturas, // Arboles para fruta siquiera de mil naturas [Ibidem, IX, 147]. / Климат е? умеренный, не слишком жаркий, // А зимой не стоят суровые морозы. // Ни в одной другой стране вы не найдете таких пастбищ // И всевозможных плодовых деревьев.

Далее следует перечисление материальных богатств Испании: различных металлов, минералов, хлеба, воска, оливок, шафрана, вина, лошадей, замков и т. д. Например: Hay tierras e valles, e mucha de buena mata, // Todas llenas de grana para facer escarlata; // Hay venas de oro que son de mejor barata [Ibidem, IX, 152]. / [В Испании] есть поля, долины и много рощ, // Там водится много кошенили, из которой добывают кармин; // В изобилии есть золотоносные жилы.

Затем делается акцент на духовной составляющей образа Испании и говорится о святом покровителе страны - апостоле Иакове: Pero non olvidemos al apostol honrrado, // Fijo del Cebedeo, Santiago llamado. // Fuertemente quiso Dios a la Espaсa honrar // Cuando al santo apуstol quiso ahi enviar [Ibidem, IX, 154-155]. / Но не стоит забывать об апостоле Иакове, сыне Зеведееве. // Сильно захотел Бог Испанию почтить, // Когда отправил туда святого апостола.

Продолжает духовную характеристику Испании положительный образ испанцев: Como ella es mejor de las sus vecindades, // Asi sodes mejores cuantos en Espaсa morades; // Homes sodes sesudos, a mesura heredades, // Desto por todo el mundo gran precio ganades [Ibidem, IX, 157]. / Поскольку она [Испания] лучше соседних стран, // То и вы, испанцы, ? самые лучшие. // Вы люди рассудительные, сдержанные, // Поэтому вы так ценитесь во всем мире.

В качестве отдельной темы «Похвалы Испании» в «Поэме о Фернане Гонсалесе» можно выделить противопоставление «свой ? чужой». Реализацию данной антитезы в «Похвале Испании» отличают следующие особенности.

В тексте похвалы отсутствуют такие варианты данной антитезы, как противопоставление «христиане ? мавры» и противопоставление «кастильцы ? леонцы». Оба отмеченных нами противопоставления раскрываются в сюжете поэмы и находят отражение в других частях этого произведения.

Так, противопоставление «христиане - мавры» дается в ключе событий Реконкисты: граф Фернан Гонсалес сражается с маврами, чтобы освободить испанские земли: Non quiso, magьer mozo, darse ningъn vagar; // Comenzу a los moros muy fuerte guerrear, // Moviуse con sus gentes, a Carazo fuй cercar, // Una sierra muy alta e muy firme castellar. (…) Non se podнan los moros por cosa defender // En ante que Almozore los pudiese acorrer; // Hobiйronse los moros por fuerza a vencer, // Hobieron los cristianos las torres en poder [Ibidem, XII, 193, 195]. / Хоть и был он [Фернан Гонсалес] еще молод, он не захотел медлить; // И начал воевать с маврами, // Двинулся вперед со своей дружиной, Карасо хотел осадить. // На высокогорье он расположен и хорошо укреплен. (…) Не могли мавры никак защититься // Пока не помог им Альманзор; // Но силой были мавры повержены, // Замок захватили христиане.

А противопоставление «кастильцы ? леонцы», как отмечалось выше, лежит в основе сюжета «Поэмы о Фернане Гонсалесе» и связано с обретением Кастилией независимости. Также соперниками графа Фернана Гонсалеса оказываются наваррцы: El Conde Ferrбn Gonzбlez, de los fechos granados, // Habнa ya oнdos unos fuertes mandados, // Que habнan los navarros a sus pueblos robados [Ibidem, XIV, 278]. / Граф Фернан Гонсалес, делами славный, // Уже услышал суровые вести // О том, что наваррцы напали на его земли.

В том, что касается «Похвалы Испании», то следует отметить, что речь идет именно об Испании, как целостной единице, наследнице старого вестготского королевства, и только потом о Кастилии, как лучшей е? части. При этом отличие и превосходство Испании над другими странами отмечается анонимным автором поэмы уже в первом куплете похвалы, хотя и не уточняется, о каких именно других странах идет речь: Por eso vos digo aquesto, que bien lo entendades; // Mejor es de otras tierras en la que vos morades, // De todo es bien cumplida en la que vos estades, // Decir vos he agora cuбntas ha de bondades [Ibidem, IX, 146]. / Поэтому я вам говорю это, чтобы вы поняли: // Лучше других земель та, в которой вы живете, // всего вдоволь в вашей земле, // и сейчас я вам расскажу, чем она богата. Такое «неперсонифицированное» сравнение с другими странами продолжается на протяжении нескольких куплетов, когда речь идет о материальных богатствах Испании, например: Non es tierra en el mundo que haya tales pasturas [Ibidem, IX, 147]. / Нет в мире земли, славной такими пастбищами; Sнrvense muchas tierras de las cosas de Espaсa [Ibidem, IX, 148]. / Пользуются многие страны тем, что дает Испания; Mejor tierra es de cuantas nunca viemos [Ibidem, IX, 153]. / [Испания] лучшая земля из тех, которые мы когда-либо видели.

Особенностью «Похвалы Испании» в трактовке антитезы «свой ? чужой» является противопоставление Испании не абсолютно другой культуре (например, арабской), а своим европейским соседям - Англии и Франции.

Сравнение с Англией и Францией происходит в двух плоскостях. В том, что касается материальных богатств, утверждается, что Испания в чем-то богаче своих соседей: Es de lino e lana tierra mucho abastada, // De cera sobre todas buena tierra probada, // Non seria de aceite en el mundo tal fallada, // Tierra de Inglaterra e Francia desto non es abordada [Ibidem, IX, 149]. / Богата [Испания] льном и шелком, // и воском богаче других стран, // и оливковым маслом она славится в мире, // Нет таких богатств у Англии и Франции. Когда речь заходит о духовных богатствах Испании, е? отмеченность Богом подчеркивается именно в сопоставлении с Англией и Францией: Fuertemente quiso Dios a la Espaсa honrar // Cuando al santo apуstol quiso ahi enviar; // De Inglaterra e Francia quнsola mejorar // Ca sabet que non yace apostol en todo aquel logar [Ibidem, IX, 155]. / Сильно захотел Бог Испанию почтить, // Когда отправил туда святого апостола; // По сравнению с Англией и Францией захотел Он Испанию выделить, // Знайте, что не покоится никакой апостол в этих землях.

Как уже говорилось выше, «Похвала Испании» в «Поэме о Фернане Гонсалесе» заканчивается положительной характеристикой испанцев, которая дается опять же в сопоставлении с соседними странами. Эти соседние страны не называются напрямую, но очевидно, что таким образом продолжается противопоставление «Испания - Ангилия / Франция», намеченное выше: Como ella [Espaсa] es mejor de las sus vecindades, // Asi sodes mejores cuantos en Espaсa morades [Ibidem, IX, 157]. / Поскольку она [Испания] лучше соседних стран, // То и вы, испанцы, ? самые лучшие.

Таким образом, в «Поэме о Фернане Гонсалесе» мы встречаемся со сложной системой противопоставлений в рамках антитезы «свой ? чужой».

Выявленные нами противопоставления сталкивают как представителей разных культур (христиане ? мавры), так и представителей одной культуры, жителей одной страны (кастильцы - леонцы) или жителей Испании в сопоставлении с соседними европейскими государствами (испанцы - англичане / французы).

Данные противопоставления лежат в основе ряда сюжетообразующих моментов произведения, а также могут служить образным художественным средством, как это происходит в тексте «Похвалы Испании». В этом тексте Испания противопоставлена, с одной стороны, неким неназванным «другим странам», на фоне которых она признается лучшей, а с другой стороны - своим европейским соседям и соперникам - Англии и Франции. Автор поэмы неизменно отдает пальму первенства своей родной стране, сравнивая е? с вышеназванными государствами как в плане материальных богатств, так и в плане богатств духовных.

Список литературы

1. Алексеев М. П., Жирмунский В. М., Мокульский С. С., Смирнов А. А. История западноевропейской литературы. Средние века и Возрождение. М.: Высшая школа, 1999. 462 с.

2. Кудрявцев А. Е. Испания в Средние века. М.: ЛКИ, 2007. 288 с.

3. Мелетинский Е. М. Испанский героический эпос [Электронный ресурс]. URL: http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/Vl25262.htm (дата обращения: 18.12.2014).

4. Рюкуа А. Средневековая Испания. М.: Вече, 2006. 384 с.

5. Циркин Ю. Б. Испания от античности к Средневековью. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; НесторИстория, 2010. 456 с.

6. Poema de Fernбn Gonzбlez [Электронный ресурс]. URL: http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/ 05812752100547273089079/index.htm (дата обращения: 18.12.2014).

7. Roncero V. Las Їlaudes Hispaniae?: de San Isidoro a Quevedo [Электронный ресурс]. URL: http://www.anmal.uma.es/ numero13/roncero.htm (дата обращения: 18.12.2014).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Жанр детектива, структура повседневности и ее связь с литературой. Роль семантической нагрузки концепта "английскость" через использование дуальной пары "свой"-"чужой" в создании главных героев. Структура английского общества межвоенного периода.

    курсовая работа [100,7 K], добавлен 27.11.2014

  • Байрон свой для каждого поколения и для каждого человека в этом поколении. И более того, свой для каждого периода жизни этого человека. И несмотря на все увеличивающийся временной отрезок, отдаляющий нас от него, Байрон остается современным.

    реферат [9,9 K], добавлен 23.10.2004

  • Примеры антитезы в русской поэзии. Общие смысловые компоненты в значениях слов-антонимов. Описание самых распространенных ситуаций противопоставленности любви и творчества в стихах поэта. Функции синонимов, способы их реализации в лирике М.И. Цветаевой.

    реферат [18,1 K], добавлен 25.09.2016

  • Сатирическое направление в художественной прозе XVII столетия в Испании. Поэт Алонсо Ледесма как основатель консептизма. Кеведо - выдающийся представитель испанской прозы. Драма Кальдерона "Саламейский алькальд". Актеры и театр в Испании в XVII столетии.

    реферат [34,3 K], добавлен 23.07.2009

  • Принципы структурной организации художественного произведения. Моделирование образа мира. Авторское обозначение. Размышления о жанре поэмы. Повествовательный объем, поэмное действие, структура, сюжет, конфликт поэмы. Сходство поэмы с народным эпосом.

    реферат [18,2 K], добавлен 06.09.2008

  • Специфика эпоса. Чтение и вступительные занятия. Зависимость методики анализа произведения от рода и жанра. Вопросы теории литературы. Изучение поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души". Работа с литературоведческими понятиями "сатира" и "юмор".

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 11.12.2006

  • Смысл названия поэмы "Мертвые души" и определение Н.В. Гоголем ее жанра. История создания поэмы, особенности сюжетной линии, оригинальное сочетание тьмы и света, особая тональность повествования. Критические материалы о поэме, ее влияние и гениальность.

    реферат [40,1 K], добавлен 11.05.2009

  • Булгаков Михаил Афанасьевич (1891-1940), выдающийся русский писатель и драматург; один из самых значительных авторов советской литературы. Свой жизненный путь окончил скромным либреттистом-консультантом Большого театра.

    доклад [11,9 K], добавлен 14.04.2007

  • Выявление связей между текстом поэмы "Реквием" А. Ахматовой и христианской культурой. Мотив молитвы в основе произведения, мотив Деисуса. Иконографический тип Богоматери-Оранты. Евангельские мотивы и образы поэмы: Креста, причети, эсхатологические.

    контрольная работа [21,2 K], добавлен 05.08.2010

  • Расцвет литературы в эпоху Возрождения. Развитие французской, английской, немецкой, испанской и итальянской литературы. Роман "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" как вершина творчества Сервантеса. Гуманистический идеал "универсального человека"

    реферат [45,2 K], добавлен 16.12.2012

  • Шолохов – фигура крайне противоречивая. Ровесник первой русской революции, начавший свой творческий путь в период формирования советской литературы и ушедший из жизни незадолго до начала крушения тоталитаризма в России, он был поистине сыном своего века.

    реферат [41,8 K], добавлен 05.05.2008

  • Способы передачи чужой речи в художественных произведениях. Сказ как форма повествования с установкой на чужое слово. Понимание и толкование цикла рассказов "Вечера на хуторе близ Диканьки". Отличительные признаки повествовательной манеры рассказчиков.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 01.07.2014

  • Узнаваемое пространство в строках "Поэмы без героя". Историко-культурные реминисценции и аллюзии как составляющие хронотопа в поэме. Широкая, предельно многогранная и многоаспектная пространственная структура «Поэмы без героя» подчеркивает это.

    реферат [21,0 K], добавлен 31.07.2007

  • История создания поэмы "Москва – Петушки". Евангельские мотивы в составе сюжета поэмы. Анализ фрагмента как структурной единицы сюжета. Феномен поэмы Ерофеева в плане его связи с культурным контекстом. Финальный эпизод в двойном аспекте понимания.

    научная работа [28,8 K], добавлен 05.02.2011

  • Пушкинско-гоголевский период русской литературы. Влияние обстановки в России на политические взгляды Гоголя. История создания поэмы "Мертвые души". Формирование ее сюжета. Символическое пространство в "Мертвых душах" Гоголя. Отображение 1812 года в поэме.

    дипломная работа [123,9 K], добавлен 03.12.2012

  • Петербургская повесть А. С. Пушкина "Медный всадник". "Медный всадник" и литературная критика. Музыкальность поэмы. Символика поэмы. Историческая трактовка. Памятник- главный герой произведения. "Медный всадник" как образец петербургского текста.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 03.09.2008

  • Характеристика антитезы Добра и Зла в мировой литературе, их противостояние в трагедии Гёте "Фауст". Сюжетная линия романа С.В. Лукьяненко "Ночной дозор". Образ Антона Городецкого как борца за соблюдение условий Договора. Противостояние Света и Тьмы.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 10.05.2009

  • Многогранность художественной системы М.Ю. Лермонтова. Оценка его поэм в контексте традиции русской комической поэмы. Эволюция авторской стратегии (от смехового к ироническому типу повествования). "Низкий" смех "юнкерских поэм", ирония, самопародирование.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 07.12.2011

  • Отношение Александра Блока к Октябрьской революции, его воплощение в "Двенадцати" - в символике поэмы, ее образности, во всей художественной структуре. Особенности композиции произведения, символический образ Христа. Оценка поэмы современниками.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 26.02.2014

  • Всенародная слава И.А. Крылова – баснописца. Языковые особенности слов разных частей речи в баснях И.А. Крылова. Роль антропонимов в басенном творчестве И.А. Крылова. Синтаксис словосочетания, простого и сложного предложения, способы передачи чужой речи.

    дипломная работа [4,6 M], добавлен 26.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.