Художественные новации в произведениях Реймона Кено как проявление абсурдистской эстетики

Изучение художественных новаций Р. Кено. Анализ творчества французского писателя с точки зрения проявления в нем абсурдистской эстетики. Характеристика основных ненормативных явлений языка, встречающихся в текстах произведений французского автора.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.12.2018
Размер файла 22,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 80

Филологические науки

Ростовский государственный экономический университет (РИНХ) aspiranttgpi@yandex.ru

Художественные новации в произведениях Реймона Кено как проявление абсурдистской эстетики

Кравченко Оксана Викторовна, к. филол. н.

Аннотация

художественный кено французский абсурдистский

Данная работа посвящена изучению художественных новаций Р. Кено. Предпринимается попытка рассмотреть творчество французского писателя с точки зрения проявления в нем абсурдистской эстетики. Отмечается, что основным признаком творчества Кено является умение сочетать несочетаемое. В статье предпринята попытка анализа ненормативных явлений языка, встречающихся в текстах произведений французского автора. В частности доказывается их полное совпадение с языковыми явлениями, подпадающими под определение языкового абсурда.

Ключевые слова и фразы: абсурдная модель мира; языковой абсурд; междискурсивный феномен; ненормативные языковые конструкции; особенности контекста; семантические преобразования.

Annotation

This paper is devoted to the study of R. Queneau's artistic innovations. An attempt to consider the works of the French writer from the perspective of the manifestation of absurdist aesthetics in them is made. It is noted that the main feature of Queneau's creativity is the ability to combine incongruous things. The analysis of the non-standard phenomena of the language in the texts of the French author's works is conducted. In particular, their complete coincidence with the linguistic phenomena, which may be defined as linguistic absurdity, is proved.

Key words and phrases: absurd model of the world; linguistic absurdity; inter-discursive phenomenon; non-standard linguistic constructions; peculiarities of context; semantic transformations.

В двадцатом столетии такие факторы как кризис мировоззрения, утрата восприятия целостности бытия и эпистомологический критицизм привели к появлению абсурдной модели мира и абсурдной манеры поведения. Инициированные в 60-е гг. ХХ в. дебаты по проблеме нормы и антинормы постоянно активизируются, результаты обсуждений переосмысливаются, что позволяет говорить об актуальности обсуждаемого вопроса.

Абсурд трактуют как феномен междискурсивный, затрагивающий различные области знания, в частности литературу, философию, языкознание, искусствоведение, психологию, театр. Проявляется абсурд с разной степенью интенсивности в разные эпохи и имеет над собой различные культурные пласты и контексты. В настоящее время абсурд, нарушая основные постулаты коммуникации, позволяет реорганизовать поэтический мир и преобразовать жанровые системы.

В нашей работе мы продолжаем исследовать в русле когнитивно-дискурсивного и лингвокультурологического направлений одну из сторон феномена абсурда, а именно аномальные, ненормативные языковые конструкции.

Материалом для исследования неслучайно выбраны произведения Реймона Кено, яркого, оригинального французского писателя ХХ в., творчество которого поражает экспериментами над языком и противоречивостью. По мнению Е. А. Валеевой, «его (Кено ? прим. автора - О. К.) всегда интересовала возможность проводить опыты различного характера над текстом (в области приемов построения, проявления авторского самосознания в тексте, в области отношений автор-читатель и т.д.), а также над языком как неким живым организмом, выявляя возможности языка в целом и художественного языка в частности…» [3, c. 9]. Имя Реймона Кено, произведения которого литературоведы относят к периоду комбинаторной литературы, ассоциируется с реформой языка. Писатель работает над насыщением корпуса художественного текста, расширяя границы смысла, комбинирует и экспериментирует над звуковой и графической оболочками лексической единицы.

Работы Реймона Кено занимают позицию авангарда по отношению к авангарду, предваряя рождение самобытной эстетики абсурда, нашедшей свое отражение в книге венгерского театрального критика «Теория абсурда». Мартин Эсслин убедительно доказал, что истоки абсурда лежат в идеях дадаизма и сюрреализма, манифестатором которых в 20-е гг. ХХ в. выступал Р. Кено.

Выдвигая свои новаторские идеи, Реймону Кено удалось значительно изменить лицо французской литературы. Творчество Реймона Кено, признанного современно классика, глубоко изучалось европейскими языковедами, начиная с литературоведческих работ, раскрывающих личность автора, до многоаспектного анализа его произведений. В русском литературоведении наследие Реймона Кено малоизученно, что объясняется языковой спецификой автора, а именно отсутствием перевода произведений на русский язык, а также особенностями советского литературоведения, которое имело определенную политическую и идеологическую ориентированность.

Основным признаком творчества Кено является умение сочетать несочетаемое, что позволяет нам предпринять попытку анализа ненормативных явлений языка, встречающихся в пласте текста произведений французского автора, и доказать полное их совпадение с языковыми явлениями, подпадающими под определение языкового абсурда.

Источниками для подбора языкового материала стали романы: «Les Derniers jours» («Последние дни»), «Les Enfants du Limon» («Дети грязи»), «Zazie dans le metro» («Зази в метро»), «Un Rude Hiver» («Прекрасная зима»), не все из которых переведены на русский язык, что поставило перед нами условие приводить все языковые примеры на языке оригинала.

Изучение аномальных языковых конструкций следует с определения языкового абсурда, под которым мы подразумеваем «ненормативные, не предполагающие особой знаковой конвенции и не соответствующие реальной дискурсивной ситуации языковые конструкции, состоящие из значимых единиц и семантически противоречащие сложившейся языковой картине мира» [7, c. 15].

Для анализа и объяснений ненормативных конструкций в художественных текстах продуктивным является привлечение категориального аппарата теории дискурса. Именно дискурс в современном языкознании чаще всего рассматривается как высшая единица языка, так как обладает такими характеристиками, выделенными В. Г. Борботько, как: структурная уникальность, возможность интегрального перевода (при пофразовом переводе смысл искажается), этноязыковая специфика [2, с. 31]. Согласно логико-прагматической теории коммуникации Г. П. Грайса все составляющие дискурса находятся в равновесии [4, с. 226]. Появление ненормативных явлений в художественном тексте нарушает этот баланс: экстралингвистические (социокультурные, прагматические) и лингвистические составляющие дискурса сталкиваются, порождая конфликт смысла, что согласно А. Камю и является абсурдом [5, c. 240].

Среди не соответствующих дискурсивной ситуации употреблений языка выделяют адискурсивные ситуации и высказывания (части высказывания). В текстах Реймона Кено преобладают адискурсивные ситуации, такие как: - Rйponds-moi, est-ce que tu parlais comme зa quand ttais gosse? - Non, rйpond Gabriel, mais jtais pas une petite fille [12, р. 37]. Один из героев, возмущенный сквернословием Зази, пытается убедить ее дядюшку в том, что старшее поколение в отроческом возрасте не позволяло себе подобные ругательства, используя при этом риторический вопрос, не предполагающий ответа. Нарушая принципы коммуникации Грайса, дядюшка на вопрос риторический отвечает прямо, уверяя, что он и не был девушкой в свою молодость. В следующем примере: Mais Marceline a vu un objet <…> elle le prend, court ouvrir la porte, se penche pour crier doucement dans l'escalier: - Gabriel, Gabriel. - Quoi? Qu'est-ce qu'il y a? - Tu as oubliй ton rouge а lиvres! [Ibidem, p. 53], невербализованная часть дискурса (отсутствие у мужчин привычки носить с собой губную помаду) сталкивается с вербализованном в реплике Марселины напоминанием о забытой Габриелем (мужчиной) губной помаде.

Реплика Федора Балановича, экскурсовода: Ouvrez grand vos hublots, tas de caves [Ibidem, c. 216], также является адискурсивной, так как обращение к иностранным туристам «сборище придурков» не соответствует сложившимся представлениям о языковой культуре экскурсоводов.

Нарушения дискурсивных условий ведут к изменению смысла, что манифестируется как языковой абсурд - анти-смысл, смысл особый, который необходимо декодировать. Проявления данного смысла ? это результат следующих семантических преобразований: элиминации, редукции и переформулирования. Изучение семантической организации текстов Реймона Кено позволяет привести примеры элиминации и редукции смысла, когда имеет место нарушение внешней структуры языка. Чаще всего это эксперименты с формой слов, их декомпозиция, например: pas exeuprиs [Ibidem, с. 14] (в значении «невзначай») вместо par exprиs (в значении «случайно»); couac [9, р. 32] вместо quoi (что); телескопия: huiliproduction (жиропроизводство) [11, р. 44] - контаминация слов huile и production; olйigйnation (маслогенез) [Ibidem] - словосложение английской морфемы olйi- и деформированной части французского слова genиse; sexagйnaire [9, р. 68] - новообразованное существительное из слов sex; вge и суффикса - aire со значением престарелый представитель (мужского, наличие артикля un) пола.

Д. Матвеенков в своем исследовании, посвященном лингвистической концепции Реймона Кено, отмечает, что декомпозиция слов в текстах его произведений «настолько широко используется, что стала системой стилеобразующих приемов, характеризующих творчество автора» [8, c. 8].

Наряду с декомпозицией к элиминации смысла приводят намеренные искажения орфографии слов, так называемые графоны. Среди них наиболее частотны следующие деформации: игнорирование удвоенных согласных, например: marant вместо marrant (потешный), inconu вместо inconnu (неизвестный); превращение ритмической группы в единое фонетическое слово: dlbot из de la beautй (от красоты); lgendarm из le gendarme (жандарм); dladerniиre из de la derniиre (из последних); cexй вместо ce que c'est (что это); bongdieu вместо mon dieu (бог мой); усечение приглагольных личных местоимений: jlesescuzz (je les excuse); jsuicomprйhensif (je suis comprйhensive).

К примерам элиминации смысла в дискурсе можно отнести псевдофонетические написания слов, также часто встречающиеся у Кено, например: gzactement (точно), где только первая часть слова написана фонетически; doukipudonktan / аткудашэтавонь [6, с. 2] - известный неологизм Кено, состоящий из французских слов: d'oщ; qui; pu; donc; tant ? Oh voui, msieu (oh oui monsieur / да, господин) [10, р. 95].

Эксперименты не только над внешней оболочкой, но и над семантической структурой языка также приводят к элиминации смысла, проявляющейся в семантической нейтрализации, то есть нарушении целостности составляющих элементов, частей текста. Примером семантической нейтрализации могут быть несогласованность семного состава лексем, образующих словосочетание, например: jaugea son homme - в данном словосочетании глагол jauger «калибровать, градуировать, измерять» сочетается с существительными неодушевленными типа une pompe (генератор), un vaisseau (судно), un navire (корабль), un tonneau (кузов), т.е. существительными неодушевленными. Сема глагола, вступая в сочетание с одушевленным un homme (человек), попадает в ситуацию конфликта, порождая явление языкового абсурда. Наличие контрарных сем в однородных членах предложения можно наблюдать в следующем примере: L'actuel, le dйfunt plutфt[9, р. 49] - существительное l'actuel (нынешний) приравнивается к существительному le dйfunt (усопший), которое первому тождественным не является. Характеристики профессора: barbu et kantien; bergsonien et rasй [Ibidem, р. 2] также являются примером семантической нейтрализации, так как в ряд однородности поставлены особенность внешности (бородатый, бритый) и философское мировоззрение (философия Канта, Бергсона).

Ярким примером семантического конфликта могут быть названия романов автора, как например: «Un Rude Hiver»; «Les enfants du Limon». В словосочетании «Un Rude Hiver» прилагательное rude «суровый» занимает позицию перед существительным зима, приобретая в таком положении значение «отличный, прекрасный», нейтрализуя привычное восприятие зимы как сурового времени года. Такие семантические преобразования Е. Александрова называет «семантическими механизмами создания языковой игры» [1, с. 18].

Изменение смысла в дискурсе происходит при намеренном усечении высказываний. Редуцированные конструкции рядом с полноинформативными теряют коммуникативную значимость и заражают пласт текста вирусом абсурда. К редукции смысла приводит неоправданный с функциональной точки зрения повтор, как например в предложении: Porpulan, arrivй inconnu а Mourmeche, inconnu а Mourmeche/ Порпулэн, прибыв инкогнито, прибыв инкогнито [6, c. 4]… Усечение смысла происходит также в случае появления незамещенных синтаксических позиций, что лишает высказывания цельнооформленности и функциональности. Примером такой редуцированной конструкции может быть: …mais on peut se (…но можно), где в финальной части высказывания отсутствует возвратный глагол действия после глагола «мочь». Незамещенная синтаксическая позиция после частицы se не позволяет модальному глаголу pouvoir выполнить свои функции.

Подводя итоги анализа аномальных явлений в художественных текстах Реймона Кено можно констатировать, что изучаемые конструкции противоречат норме, не предполагают особой знаковой конвенции, не соответствуют реальной дискурсивной ситуации, состоят из значимых единиц, следовательно, могут быть отнесены к явлениям языкового абсурда.

Изучение ненормативных художественных приемов Реймона Кено в свете теории дискурса позволяет нам говорить о проявлениях абсурдистской эстетики в творчестве французского писателя. Анти-смысл, порождаемый явлениями языкового абсурда, не соответствует накопленному социально-культурному потенциалу и побуждает к более глубокому осмыслению традиционного видения мира.

Благодаря намеренному нарушению общепринятого способа выражения мыслей автору удается создать атмосферу противоречия, оживить выразительность языковых средств, придать высказываниям персонажей самобытный, фамильярный характер. Художественные новации Р. Кено представляют собой опыты над языком, эпатаж, деконструкцию сложившихся художественных связей и правил, то есть являются, по сути, проявлениями абсурдистской эстетики.

Список литературы

1. Александрова Е. М. Языковая игра в русских анекдотах: семантический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики, Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (34). Ч. 2. С. 16-19.

2. Борботько В. Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. М.: КомКнига, 2006. 288 с.

3. Валеева Е. А. Поэтика романов Раймона Кено 1930-60-х годов: дисс. … к. филол. н. СПб., 2006. 245 с.

4. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. С. 217-237.

5. Камю А. Миф о Сизифе. Эссе об абсурде // Камю А. Сумерки богов / пер. А. А. Яковлева. М.: Политиздат, 1989. С. 222-318.

6. Кено Р. Зази в метро [Электронный ресурс]. URL: http://bookz.ru/authors/keno-reimon/zazi/1-zazi.html (дата обращения: 19.03.2015).

7. Кравченко О. В. Явления языкового абсурда в художественных текстах: дисс. … к. филол. н. Таганрог, 2010. 181 с.

8. Матвеенков Д. В. Лингвистическая концепция Р. Кено и её художественное воплощение: дисс. … к. филол. н. М., 2002. 172 с.

9. Queneau R. Les derniers jours. Gallimard, 1977. 240 p.

10. Queneau R. Les enfants du limon. Gallimard, 1938. 320 p.

11. Queneau R. Les fleurs bleues. Gallimard, 1999. 398 p.

12. Queneau R. Zazie dans le mйtro. Gallimard, 2012. 352 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение жизни и творчества Олега Михайловича Куваева. Краткая биография писателя, тематика его произведений. Образ Севера в рассказах и повестях Куваева с точки зрения его описания: через героев произведений; через изображаемую природу и мифологизацию.

    реферат [44,2 K], добавлен 29.12.2011

  • Принципы графики в текстах Д. Хармса. Анализ изобретения собственного алфавита. Первый опыт применения ненормативных написаний в произведении "Комедия города Петербурга". Применение случаев арготической орфографии на уроках русского языка и литературы.

    дипломная работа [247,8 K], добавлен 17.07.2017

  • Понятие и структурные элементы системы физических знаний. Примеры литературных произведений (стихи, проза, сказки), в которых описываются различные физические свойства, явления, процессы, законы. Объяснение с точки зрения науки происходящих в них явлений.

    курсовая работа [53,6 K], добавлен 18.06.2015

  • Исследование романтизма как направления в искусстве первой половины XIX века. Краткое жизнеописание и общая характеристика творчества французского писателя Виктора Гюго как главы и теоретика французского романтизма. Общее содержание манифеста романтизма.

    реферат [17,4 K], добавлен 25.09.2011

  • Формирование французского экзистенциализма как направления, его проявление в творчестве А. Камю и Ж.-П. Сартра. Мысли об абсурде, о всевластии смерти, ощущение одиночества и отчуждения в произведениях Камю. Философский смысл существования у Сартра.

    реферат [47,0 K], добавлен 13.06.2012

  • Специфика использования образа рассказчика в литературных произведениях и особенности новелл Мериме с точки зрения образа рассказчика. Творческое наследие писателя. "Этрусская ваза" - новелла о психологии французского общества и место рассказчика в ней.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Начало творческого пути и первые произведения известного французского писателя и поэта Жана Расина, его сотрудничество с Мольером. Тематика произведений Расина и их основные идеи, эстетические взгляды автора. Место античных образов в творчестве Расина.

    контрольная работа [40,0 K], добавлен 23.07.2009

  • Чарльз Буковски - американский литератор, поэт, писатель, журналист, сторонник эстетики прямой и грубой онтологической честности. Книги Буковски, личная жизнь, политический нигилизм. Характеристика творчества, битничество, автобиографичность произведений.

    реферат [64,2 K], добавлен 07.08.2012

  • Исследование художественных особенностей творчества писателя Н.В. Гоголя, характеристика его творчества в работах российских учёных. Взгляд на творчество Н.В. Гоголя в пьесе "Ревизор". Анализ пьесы. Приёмы анализа персонажей литературных произведений.

    курсовая работа [60,4 K], добавлен 22.10.2008

  • Тема любви в произведениях зарубежных писателей на примере произведения французского писателя Жозефа Бедье "Роман о Тристане и Изольде". Особенности раскрытия темы любви в произведениях русских поэтов и писателей: идеалы А. Пушкина и М. Лермонтова.

    реферат [39,3 K], добавлен 06.09.2015

  • Краткая биография Пу Сунлина - "вечного студента" и гениального писателя, автора знаменитого во всем мире сборника новелл "Рассказы Ляо Чжая о необычайном". Рассмотрение особенностей стиля, языка и тематики труда писателя, характерные черты его героев.

    статья [25,8 K], добавлен 28.01.2014

  • Мир Антуана де Сент Экзюпери. Краткая биография писателя и характеристика его произведений. История возникновения романа "Маленький принц" и его схожесть с другими произведениями автора. Жанровые особенности сказки, ее анализ с философской точки зрения.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 09.01.2014

  • В.Г. Распутин как выдающийся представитель русской литературы современности, краткий очерк его жизни и творчества. Анализ и автобиографичность рассказа "Уроки французского". Тема и идейная линия данного произведения, его значение в творчестве писателя.

    презентация [4,2 M], добавлен 27.03.2011

  • Биография выдающего французского писателя Оноре Бальзака, этапы и факторы его личностного и творческого становления. Анализ произведения данного автора "Гобсек": история возникновения новеллы, композиция, портрет ростовщика, трагедия семьи де Ресто.

    реферат [41,5 K], добавлен 25.09.2013

  • Характеристика основных типов и структуры языковой личности. Анализ конфликтного, центрированного и кооперативного видов коммуникационных людей. Изучение носителя языка через художественные произведения. Особенности интериоризованной речи учителя.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 22.08.2017

  • Ознакомление с жизненным путем и творчеством Евгения Гришковца. Выявление характерных для произведений писателя тем, идей и художественных средств. Определение особенностей и своеобразия сатиры автора. Литературный анализ спектакля "Как я съел собаку".

    реферат [30,4 K], добавлен 06.06.2011

  • Жизненный и творческий путь знаменитого немецкого писателя и поэта К. Шиллера, его известные произведения, их анализ и критика. Творческий союз Шиллера и Гете. Вклад писателя в развитие эстетики и драматургии. Особенности и популярность лирики Шиллера.

    контрольная работа [45,0 K], добавлен 24.07.2009

  • Нахождение основных философских взглядов на тему проблемы концепта времени и пространства в самосознании человека на примере повестей "Воспоминания о будущем", "Возвращение Мюнхгаузена" Кржижановского. Изучение художественных особенностей прозы писателя.

    реферат [41,1 K], добавлен 07.08.2010

  • Изучение творчества В. Набокова в литературоведческой традиции. Психолого-педагогические особенности восприятия творчества писателя. Изучение автобиографического романа В.В. Набокова "Другие берега" с опорой на фоновые историко-культурные знания учащихся.

    дипломная работа [149,3 K], добавлен 18.06.2017

  • Анализ публицистики русского писателя Ф.М. Достоевского. Сотрудничество Достоевского с журналами "Время", "Свисток" и "Русский вестник". Упоминания в художественных произведениях писателя о журналистах. Анализ монографических публикаций и статей.

    курсовая работа [68,7 K], добавлен 27.05.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.