Поэтика межжанрового взаимодействия в произведении А.С. Байетт "Джинн в бутылке из стекла "соловьиный глаз""
Анализ произведения А. Байетт "Джинн в бутылке из стекла "Соловьиный глаз"" с позиций различных жанров. Механизм переосмысления элементов жанра сказки в контексте новеллы. Синтез фольклорного и реалистического планов повествования как первоосновы поэтики.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.01.2019 |
Размер файла | 17,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
1
Поэтика межжанрового взаимодействия в произведении А.С. Байетт «Джинн в бутылке из стекла “соловьиный глаз”»
Одним из основных научных понятий историко-литературного процесса является жанр. Он определяется как исторически сложившееся понятие, как тип художественного произведения в единстве формы и содержания. По замечанию В. Е. Хализева, «каждый жанр обладает определенным комплексом относительно устойчивых свойств. Даже вновь возникшие в собственно литературном опыте жанры представляют собой итог совокупной деятельности начинателей и продолжателей» [7, с. 357]. Однако, «проблемы, продиктованные современной литературной эпохой, возникшие на основе нового философско-эстетического опыта, зачастую не укладываются в традиционные жанровые формы. Возникает необходимость в заимствовании отдельных художественных средств у других жанров и их контаминации» [5, с. 3].
Процесс жанрового синтеза, межжанрового взаимодействия ? неотъемлемая черта многих современных литературных произведений. Литературоведы связывают тенденцию взаимопроникновения жанров со стремлением автора при создании литературного произведения не только соблюсти требования устоявшихся форм, но и преодолеть их границы [3]. Как известно, сейчас в литературоведении нет строгого ограничения числа возможных жанров. Современная теория жанра признает, что жанры могут смешиваться, образуя новые, а процесс эволюции жанра предстает как динамика его «взаимодействия» с другими жанрами [6].
Анализируя цикл малой прозы Антонии Байетт «Джинн в бутылке из стекла “Соловьиный глаз”», исследователь неизбежно сталкивается с тем, что каждое произведение, выявляя черты, как сказки, так и новеллы, не может быть однозначно интерпретировано ни как один из названных жанров. Между тем, отметим, что сама А. С. Байетт обозначает все произведения, входящие в вышеназванный цикл, словом «fairy stories» (см. подзаголовок цикла [8]), которое, вероятно, произошло от слияния двух литературоведческих терминологических понятий английского языка: fairy tale / сказка и short story / новелла. Возникший в результате подобного слияния авторский термин fairy story, по нашему мнению, указывает на главную особенность поэтики выбранного нами для анализа одноименного с циклом произведения писательницы: кросс жанровую игру на стыке новеллы и сказки. Рассмотрим некоторые ее особенности.
Подвижность границ элементов двух обозначенных жанров на разных уровнях жанровой системы обусловлена тонкой авторской игрой на грани вымысла и реальности, настолько переплетенных, что их с трудом можно отличить в причудливо закрученном сюжете произведения, который основан на посещении некоей Джиллиан Перхольт, фольклористки, ученой, профессионально занимающейся рассказыванием сказок и историй, научной конференции и культурных достопримечательностей Турции.
Первый признак межжанрового синтеза проявляется уже в самом начале произведения, когда происходит наслоение хронотопов двух жанров. Балансируя на грани сказочного и новеллистического пространств, писательница, по ее же собственному выражению, «бродит» туда-сюда по «оси времени» [2, с. 4], окунаясь то в реальное настоящее, то в мистическое прошлое и наоборот. Традиционное сказочное начало «Жила была женщина…» [Там же, с. 1] погружает в «те времена» [Там же], в «давным давно» [Там же], создавая четкий сказочный образ, отдаленный во времени. Но углубление в сказку не долгосрочно, буквально через мгновение в действие вступает новеллистическая составляющая, в которой читатель вместе с фольклористкой из далекого прошлого совершенно неожиданно оказывается в современном самолете в небе «где - то между Лондоном и Анкарой» [Там же, с. 2] и просчитывает гипотетическую вероятность авиакатастрофы.
В Турции героиня случайно получает власть над реально существующим джинном, который просидев в бутылке с 1850 г., и наконец, освободившись, начинает забавляться в современной Джиллиан Перхольт реальности: имитирует голоса Дональда Дака и канцлера Германии Гельмута Коля, останавливает теннисный матч, идущий в прямом эфире, доставляет в комнату к героине ничего не подозревающего Бориса Беккера. Сказочное существо быстро адаптируется в реальном мире и скоро начинает оперировать современной Джиллиан терминологией, относящейся, например, к сфере трехмерности телевизионного изображения.
Интересно, что все, связанное со сказочным волшебством, подается в произведении сквозь призму научного интереса главной героини. Джиллиан относится ко всему слышимому «как к некоей культурной парадигме, интригующему с научной точки зрения феномену» [4, с. 169], поэтому совершенно органичными кажутся утверждения Орхана, известного турецкого ученого и друга Джиллиан, что джинны - это существа нашего мира, порой видимые, а порой нет; что их любимые места - в ванных комнатах и уборных, но они могут свободно летать и в небесах и что у них есть своя собственная сложная социальная иерархическая система. Не удивляют и чудесные превращения, происходящие с Джиллиан, в частности само появление Джинна, которое воспринимается героиней совершенно прозаично.
Посещая различные турецкие города в рамках культурной программы, героиня интересуется предметами культурного наследия других народов. В уста разных встречающихся ей людей и Джинна вложены шумеро - вавилонские мифы, сюжеты суфийских притч, но важнейшей релевантной для нашего исследования интертекстуальной ссылкой произведения является аллюзия на свод арабских сказок «Тысяча и одна ночь». Именно она создает контекст, в рамках которого происходит интертекстуальная игра, формируемая взаимодействием новеллистической и сказочной моделей.
В эссе, отражающем собственное понимание «Тысяча и одной ночи», Байетт указывает, что данное сочинение - есть повествование о повествовании. Потребность рассказывать и слушать истории ? такая же неотъемлемая часть человеческой природы как дыхание и кровообращение [1, с. 243]… ? находит воплощение в «Джинне» в качестве главного мотива. В произведении насчитывается четыре рассказчика и их десять историй. Каждый персонаж не просто пересказывает ту или иную притчу, но и высказывает личное мнение по отношению к первоисточнику, обязательно сопровождающееся элементами литературоведческого анализа с точки зрения теории жанров. Сама Джиллиан определяет роль и предназначение героев в сказочном жанре, отмечая его характерные черты, как и Орхан, который противопоставляя произведение психологического характера и сказку, разъясняет особенности конструирования сказочной действительности. Подобным образом старый мореход, рассказывая историю о Гильгамеше и абстрагируясь от собственного повествования, обрисовывает схему испытания героя в сказочном жанре вообще.
По ходу развития сюжета мы встречаем различные идеи Джиллиан Перхольт как ученого-филолога. Любопытным представляется сравнение процесса повествования с игрой в теннис. Так, Доктор Перхольт считает абсолютным гением повествовательного жанра того, кто изобрел правила и систему счета в этой игре. Чем ровнее идет игра, тем труднее кому-то из игроков победить. При равном счете ставки растут, и уже не одно очко нужно для достижения победы, а два, не одна, а две игры; таким образом «обеспечивается максимальное напряжение, и зрители получают максимальное удовольствие» [2, с. 32]. Более того, по собственному признанию героини, ей гораздо более привлекательна игра в прямом эфире, ибо при записи напряжение значительно снижается, а «замечательная волшебная непредсказуемость концовки» [Там же] исчезает, превращаясь в обман. Обратим внимание на словосочетание «волшебная непредсказуемость концовки». В контексте нашего исследования оно, безусловно, подчеркивает связь двух жанров ? новеллы и сказки. К слову сказать, свойства концовки произведения (сильный акцент на окончании, его непредсказуемость) в своих теоретических изысканиях герои Байетт обсуждают неоднократно. Например, Орхан, анализируя в своей лекции «Тысяча и одну ночь», подробно останавливается на умении Шехерезады бесконечно откладывать концовки и искусно прерывать свои истории «…на самом интересном месте» [Там же, с. 11].
Подобным образом и сама Антония Байетт задерживает окончание произведения, давая Джиллиан время подумать над очередным желанием и создавая, таким образом, напряжение для читателя. Первое и второе желания (чтобы тело стало таким, как в те времена, когда оно в последний раз действительно нравилось героине, и чтобы Джинн полюбил ее) вполне понятны и объяснимы для плотского человека. Но третье, которое дарует свободу Джинну, совершенно непредсказуемо в контексте сказочного жанра и вполне естественно для новеллы. Более того, концовка произведения остается открытой - Джинн говорит о возможности вернуться к Джиллиан, если не забудет до конца ее жизни.
Так, вкладывая в уста художественных персонажей собственное понимание литературной теории, писательница создает в анализируемом произведении особую форму кросс жанровой игры, при которой составляющие одного жанра могут переосмысливаться в контексте другого и наоборот. К примеру, фраза «жили долго и счастливо» / «lived happily ever after», как правило, венчающая счастливый конец волшебных сказок, прорабатывается в «Джинне» и в ином, новеллистическом контексте ? сквозь призму теории Фрейда, который, как характеризует его Джиллиан, был «великим исследователем страстного желания и стремления человека “жить долго и счастливо”» [Там же, с. 60]. Он изучал это желание и то, как человек воплощает его в жизнь, по рассказываемым нами снам. Он считал, что во сне мы «как бы перестраиваем историю собственной жизни, стремясь дать ей вожделенный “счастливый конец”, который соответствует тайным потребностям или устремлениям каждого» [Там же]. Данная теория, осмысливаемая Джиллиан в рамках своего очередного доклада, как нам думается, определяет новеллистическую неожиданную концовку произведения, в которой героиня, озвучивая свое третье желание, дарует Джинну свободу, отпуская его в ту стихию, откуда он пришел, реализуя тем самым его самое главное желание.
Подытоживая вышесказанное, отметим, что кросс жанровое взаимодействие в произведении «Джинн в бутылке из стекла “Соловьиный глаз”», когда составляющие жанра сказки переосмысливаются в контексте новеллистического жанра и наоборот, создает произведение на стыке вымысла и реальности, в котором причудливо сочетаются традиционные сказочные начало, завязка и сюжет с непредсказуемой новеллистической концовкой, акцентирующей развязку, содержащую пуант. Взаимопроникновение жанров происходит через общее поле интертекстуальности, сформированное аллюзивной ссылкой на свод арабских сказок «Тысяча и одна ночь». Данная аллюзия выявляет важнейший смыслообразующий мотив (мотив рассказывания) и способствует повышению меры художественной условности произведения, когда поэтологические приемы выступают не только как средство, но и как компонент содержания.
Список литературы
байетт поэтика жанр новелла
1. Байетт А. С. Два эссе // Иностранная литература. М., 2006. № 1. С. 242-255.
2. Байетт А. С. Джинн в бутылке из стекла «Соловьиный глаз». [Электронный ресурс] / пер. И. Тогоевой. URL:
http://royallib.com/read/bayett_antoniya/dginn_v_butilke_iz_stekla_soloviniy_glaz.html#0 (дата обращения: 04.06.2012).
3. Каллер Дж. Теория литературы. Краткое введение. М.: Астрель; АСТ, 2006. 158 с.
4. Конькова М. Н. Проблема повествования в сборнике рассказов А. Байетт «Джинн в бутылке из стекла соловьиный глаз» // Гуманитарные исследования. Астрахань, 2009. № 4 (32). С. 165-170.
5. Кошурникова Т. В. Жанровые модификации в творчестве В. Н. Крупина: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2008. 30 с.
6. Уэллек Р., Уоррен О. Теория литературы. М.: Прогресс, 1978. 328 с.
7. Хализев. В. Е. Теория литературы. М.: Высшая школа, 2002. 438 с.
8. Byatt A. S. The Djinn in the Nightingale's Eye: five fairy stories. L.: Vintage, 1995. 280 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Рассмотрение теоретических аспектов работы над произведениями различных жанров. Изучение психологических особенностей восприятия произведений различного жанра учениками 5–6 классов. Методические рекомендации по анализу сказки, как литературного жанра.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 26.02.2015История авторской сказки в целом отражает особенности литературного процесса, а также своеобразие литературно-фольклорного взаимодействия в разные историко-культурные периоды. Становление и развитие советской детской литературы и авторской сказки.
контрольная работа [12,8 K], добавлен 04.03.2008Тематика, персонажи, пейзаж, интерьер, портреты, традиционность и композиционные особенности "Северных рассказов" Джека Лондона. Человек как центр повествования цикла "Северные рассказы". Роль предметов, системы персонажей и элементов поэтики в рассказах.
дипломная работа [48,9 K], добавлен 25.02.2012Основная историческая веха развития поэтики. Особенности языка и поэтики художественного текста. Образ эпохи в прозе Солженицына. Роль художественных принципов его поэтики, анализ их особенностей на основе аллегорической миниатюры "Костер и муравьи".
курсовая работа [52,8 K], добавлен 30.08.2014Представление жанра исторической повести в романе "Капитанская дочка" Пушкина. Выявление глубокого синтеза и взаимодействия различных жанровых элементов в сочинении: роман-воспитание, элементы семейно-бытовой и психологической повести, любовного романа.
реферат [23,9 K], добавлен 13.12.2011Выявление специфики жанра литературной сказки в творчестве писателей-романтиков XIX в. Рассмотрение сюжетных линий, персонажей, соотношения реальности и ирреальности в произведении, проявления авторской позиции. Роль сказочных героев в произведении.
дипломная работа [7,4 M], добавлен 12.04.2014Главные составляющие поэтики сюжета и жанра литературы античности, современные задачи поэтики. Взаимосвязь сатиричности и полифонии в произведениях Достоевского. Карнавальность в произведении "Крокодил" и пародия в "Село Степанчиково и его обитатели".
курсовая работа [93,5 K], добавлен 12.12.2015Анализ процесса становления жанра трагедии в русской литературе 18 в., влияние на него творчества трагиков. Основы жанровой типологии трагедии и комедии. Структура и особенности поэтики, стилистики, пространственной организации трагедийных произведений.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 23.02.2010Использование аллюзий и парадоксальных сочетаний форм в искусстве, сформировавшееся к началу 1920-х во Франции. Эстетика сюрреализма, основанная на абсурде и иррациональности. Основные принципы поэтики Г. Аполлинера. Читатель как соавтор произведения.
контрольная работа [26,9 K], добавлен 08.04.2011Творческое наследие А.И. Куприна. Основные этапы исследования жизни и творчества писателя. Методика целостного анализа литературного произведения. Рассмотрение поэтики "Звезды Соломона" А.И. Куприна, основа конфликта повести, мотивы скорости и времени.
курсовая работа [38,9 K], добавлен 21.01.2012Признаки жанра волшебной сказки. Французская литературная сказка конца XVII – начала XVIII веков. Проблемы структурно-типологического изучения произведения. Сказка как последовательность событий. Сюжетно-персонажная структура волшебной сказки "Золушка".
курсовая работа [63,4 K], добавлен 05.06.2011Интертекстуальность как категория лингвистики. Функции интертекстуальности в художественном тексте. Создание конструкций "текст о тексте". Особенности поэтики "Записок потерпевшего крушение". Специфика интертекстуальности в произведении Уве Йонсона.
курсовая работа [40,3 K], добавлен 11.05.2014Сказки о животных как своеобразная разновидность сказочного жанра, краткая история его развития. Сказка "Жадная старуха" как пример анимизма. Система образов, характеры персонажей. Волк, лиса, медведь. Строение сюжета как основа композиции сказки.
реферат [24,4 K], добавлен 17.09.2013Анализ поэтики и специфики жанра как литературоведческой проблемы. Особенности прозаического эпоса мордовской литературы. Жанровое своеобразие и нравственно-эстетический аспект рассказов В.И. Мишаниной, ее биография, тематика и проблематика творчества.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 10.01.2010Художественное своеобразие рассказов Д. Рубиной. Временные координаты в произведении "Душегубица". Просторечные слова, пейзажи в рассказах. Мотив зеркала в романе "Почерк Леонардо", язык повествования, главные особенности описания циркового мира.
дипломная работа [75,9 K], добавлен 03.04.2012Изучение жанра и особенностей сюжетной линии произведения М.Е. Салтыкова-Щедрина "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил". Художественный смысл сочетания стилистических систем. Речевая система сказки с появлением несобственно-прямой речи.
реферат [18,4 K], добавлен 14.06.2010Формирование и характерные особенности жанра новеллы в русской литературе. Исследование преломления классических и модернистских художественных систем в новеллистике М. Булгакова 20-х годов ХХ века: физиологический очерк, реалистический гротеск, поэтика.
дипломная работа [91,6 K], добавлен 09.12.2011Творчество М. Булгакова. Анализ поэтики романов Булгакова в системно-типологическом аспекте. Характер булгаковской фантастики, проблема роли библейской тематики в произведениях писателя. Фантастическое как элемент поэтической сатиры М. Булгакова.
реферат [24,8 K], добавлен 05.05.2010Мифологический хронотоп сказки, характеристика героя на примере сказки "Красная шапочка", ее анализ по структуре В.Я. Проппа. Функции и их характеристика. Связь волшебной сказки с мифом как особенность хронотопа жанра. Обряд инициации, полученные блага.
творческая работа [27,4 K], добавлен 03.12.2012История создания и опубликования сказки П.П. Ершова "Конёк–Горбунок". Своеобразие жанра произведения, экспрессивность стиля и самобытность сюжета. Классическая трёхчастная форма и ее содержание. Образы, персонажи, тема и идея сказки. Думы и чаяния народа.
реферат [31,0 K], добавлен 15.11.2010