Рождение "нового литературного стиля" в Китае на рубеже XIX-ХХ веков

Анализ эволюции одного из жанров китайской словесности – эссе-саньвэнь, происходившего в конце XIX – начале ХХ в., в результате которой появился популярный поджанр – "эссе нового литературного стиля". Использование эссе публициста начала ХХ в. Лян Цичао.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.01.2019
Размер файла 25,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 821.581.09-312.4

Институт мировой литературы им. М. Горького radaeva2002@gmail.com

Рождение «нового литературного стиля» в Китае на рубеже XIX-ХХ веков

Захарова Наталья Владимировна, к. филол. н.

Аннотация

китайский словесность эссе саньвэнь

В статье прослеживается эволюция одного из жанров китайской словесности - эссе-саньвэнь, происходившая в конце XIX - начале ХХ в., в результате которой появился популярный поджанр - «эссе нового литературного стиля». Автор делает вывод о том, что переход от эссе, написанных на письменном языке вэньянь, к публицистическим очеркам совершился благодаря рецепциям иноязычной литературы. Для подтверждения своих выводов автор использует эссе публициста начала ХХ в. Лян Цичао, не переведенные на русский язык.

Ключевые слова и фразы: Китай; литературный процесс; публицистика; переводы западной литературы; реформы; «новый литературный стиль».

Annotation

The article traces the evolution of one of the Chinese literature genres - essay (sanwen) occurring at the end of the XIX - beginning of the XX century. This process resulted in the appearance of a popular subgenre - “new literary style essay”. The author concludes that the transition from the essays written in the classical Chinese to the publicistic essays was made due to the foreign literature receptions. To justify his conclusions the author uses the essays by the publicist of the beginning of the XX century Liang Qichao which were not translated into Russian.

Key words and phrases: China; literary process; publicistics; translations of Western literature; reforms; “new literary style”.

Зарождение и стремительное развитие публицистического жанра, имевшего свои специфические черты, отразившие своеобразие исторического развития страны и эволюционные изменения в китайской литературе рубежа XIX-ХХ вв., можно назвать первым шагом на пути становления новой литературы Китая. Этот важный период в истории китайской литературы, к сожалению, до сих пор остается малоизученной темой в российской и зарубежной синологии. Предметом статьи стало исследование одного из жанров китайской словесности - эссе-саньвэнь. Цель предлагаемой статьи - рассмотреть эволюцию этого жанра, происходившую в конце XIX - начале ХХ в., в результате которой появился новый поджанр-эссе «нового литературного стиля». Цель определила задачи исследования: проанализировать причины перемен, происходивших в общественной жизни Китая на рубеже двух веков, связать эти перемены с появлением в Китае переводов западной литературы и рождением национальной публицистики, показать взаимосвязь развития китайской публицистики и рождения «нового литературного стиля» эссе-саньвэнь.

Конец XIX - начало ХХ в. - важный период и в истории страны, и в истории китайской литературы. Происходили крупнейшие перемены в социальной жизни феодального Китая: с середины XIX в. начался процесс знакомства китайцев с жизнью в других странах, чему способствовали переводы сначала христианской, а затем и художественной литературы; в конце века, после поражения в войне с Японией, активизировалось реформаторское движение, закончившееся поражением после «ста дней» реформ. Последовавшие за ним репрессии, а затем Синьхайская революция 1911 года, покончившая с правлением маньчжур, и движение «за новую культуру и литературу» 1919 г. привели к серьезным сдвигам в сфере изящной словесности Поднебесной, результатом стало рождение современной литературы Китая. Поток переводов сочинений европейских, в том числе российских, философов и беллетристики, хлынувший в страну на рубеже двух веков, резко изменил самооценку образованных китайцев, исторически свысока относившихся ко всем другим, некитайским, нациям, считавших их варварами; заставил критически взглянуть на себя и на все происходящее в собственной стране. Как результат, передовая часть китайской интеллигенции, и в первую очередь молодые люди, получившие образование в Китае и для его продолжения отправлявшиеся на учебу в Японию или страны Европы, стала высказывать свои взгляды на развитие страны в привычном для китайских литераторов жанре - эссе-санвэнь и публиковать их в журналах и газетах.

Собственные периодические издания появились в Китае во второй половине XIX в., в первую очередь, благодаря деятельности христианских миссионеров. Католические и протестантские проповедники занимали особое место в ряду сил, «“насильственно” открывших Китай внешнему миру и приобщивших древнюю цивилизацию к его ценностям» [2, с. 211], однако нельзя умалять роль миссионеров в просвещении Китая. Благодаря стараниям английских проповедников в 1857 г. в Шанхае началось издание на китайском языке ежемесячного журнала «Люхэ цунбао», оставившего заметный след в истории китайской журналистики. Статьи этого журнала, как и еще нескольких подобных журналов, выходивших в Китае в конце XIX в. и в начале ХХ в., где авторами выступали не только иностранцы, но и молодые китайцы, были посвящены самым разнообразным темам: важным событиям, происходившим в Китае и за его пределами, рассказам об известных исторических личностях, сведениям из западных научных книг. Эти статьи были написаны на классическом литературном языке вэньянь и представляли различные виды эссе-саньвэнь. Хотя журнал был рассчитан на ограниченную аудиторию, в первую очередь на китайскую молодежь, получившую классическое образование конфуцианского толка, но в отличие от интеллигентов предыдущего поколения интересовавшуюся жизнью других народов, он пользовался все возрастающей популярностью. Статьи журнала привлекали читателей непривычной для них новизной предлагаемого материала, которая «находила свое выражение в злободневности тем, остроте поднимаемых в литературе вопросов, выборе поэтических средств и поэтических приемов, стилистике произведений, их пафосе» [1, с. 610]. Привлечь читателя разнообразием тем старались и газеты, число которых к рубежу XIX-ХХ вв. достигло в Китае нескольких десятков. К этому времени изданием газет и журналов заинтересовались и китайцы, в первую очередь так называемые «реформаторы», ратовавшие за политические и социальные изменения в жизни страны. Осознав ту роль, которую играли периодические издания европейских стран в просвещении народных масс и развитии национального самосознания, представители передовой китайской интеллигенции решили перенести западный опыт на Китай и по возвращении на родину прилагали немалые усилия для выпуска периодики. Это были ежедневные газеты, как правило, с еженедельными литературными приложениями и ежемесячные журналы. Одним из первых китайских издателей стал Ван Тао (1828-1897), который в Гонконге начал выпускать газету «Хуньхуань жибао». Газета во многом переняла дух западных периодических изданий, авторы статей впервые в истории Китая открыто вели пропаганду политических и социальных идей, писали о необходимости проведения в стране реформ. Влиятельным печатным органом стал журнал «Шиу бао», с 1896 г. издававшийся в Шанхае Хуан Цзуньсянем, Ван Каннянем и Лян Цичао. Он стал первым национальным журналом, в редакцию которого входили только китайцы. Постепенно менялась тематика газетных и журнальных публикаций, например, в шанхайской газете «Шанхай ваньбао» («Вечерний Шанхай»), наряду с сообщениями о наиболее заметных событиях из жизни города, можно было прочитать эссе о чайных, о парках, храмах, как буддийских, так и католических, а в литературном приложении печатались переводы эссе и рассказов известных европейских писателей, например А. Конан Дойля.

Литературный вектор зарождающейся китайской периодики проявился не столько в том, что в литературных приложениях можно было прочитать художественные произведения самых разнообразных жанров, а главным образом в том, что именно журналы стали платформой для дискуссий о путях развития и страны, и литературы.

В журналах и газетах публиковали свои статьи едва ли не все крупные литераторы и политики того времени. К началу века относятся социологические статьи Янь Фу, политические эссе Чэнь Дусю, статьи с требованием проведения реформ Ху Ши. Особое место среди публицистических эссе того времени занимали сочинения Лян Цичао (1873-1929), отличавшиеся не только глубиной содержания, но и художественностью. Его имя связывают с рождением в начале ХХ в. эссе «нового стиля» - «синь вэньти», который еще называют «газетным стилем» («баочжан ти»). Следует отметить, что «газетный стиль» китайской прессы начала ХХ в. был достаточно своеобразен и мало чем напоминал стиль современной китайской публицистики. В течение небольшого для истории литературы времени - двух десятилетий - он претерпел значительные изменения, пройдя путь от эссе-саньвэнь, написанных в стиле «изящной прозы» на классическом вэньяне, до небольших по объему, строго организованных статей на языке, близком к разговорному байхуа.

В Китае жанр эссе-саньвэнь имел к этому времени длительную историю, насчитывавшую почти два тысячелетия. Новизна эссеистики «нового стиля» выразилась, прежде всего, «в заметном расширении тематики, актуальности, в отходе от строгих эстетических канонов. Последователи этого направления не стремились разрушить старые эстетические нормы литературы, они пытались их несколько видоизменить и обновить… заметно раздвинули тематические и стилистические “границы” китайской литературы» [Там же, с. 611].

Лян Цичао в своем сочинении «Научный обзор эпохи Цин» («Циндай сюэшу гайлунь») сформулировал главные признаки, характеризующие этот стиль: «отличен от древнего стиля “тунчэнской школы” (литературное направление, объединившее наиболее влиятельных писателей XIX в. - Н. З.), стиль, подобен маленькому ребенку… В эссе “нового стиля” следует стремиться к легкости, использовать газетный сленг, изящные выражения и грамматику английского языка, необходимо отказаться от ограничений при письме. Ученые должны конкурировать, открыто пропагандировать новый стиль, даже если старшее поколение будет ненавидеть его, обливать грязью пишущих как лис-оборотней» [4]. Главное в эссе «нового стиля», по Лян Цичао, это свобода выражения мыслей, т.е. отказ от строгих правил «изящной словесности», существовавших в Китае ранее, а вся литература этого времени должна способствовать просвещению народа. Его эссе «нового стиля» были созданы на понятном, ярком и образном языке. Предложенный Лян Цичао «новый стиль» послужил основой для перехода от классических саньвэнь, созданных на литературном вэньяне, к разговорному байхуа. Статьи Лян Цичао, особенно те, что были опубликованы в журналах «Шиу бао» и «Синьминь цунбао», в полной мере отразили особенности «нового стиля». Поэтому историки китайской литературы часто называют «новый стиль» эссе начала ХХ в. «стилем шиу» и «стилем синьминь». Этим стилем были написаны статьи, ратовавшие за реформы в области культуры и литературы, он стал «первым шагом в мир новых мыслей» [3].

Таким образом, в конце XIX - начале ХХ в. мы наблюдаем эволюцию одного из популярных жанров китайской словесности - эссе-саньвэнь. В результате знакомства передовой части китайской интеллигенции с европейской литературой, и в частности с публикациями в периодических изданиях, в Китае рождается и начинает развиваться собственная журналистика. Постепенно меняются тематика и язык классических эссесаньвэнь, публикуемых в периодических изданиях, они получают название сочинений «нового литературного стиля». Появление эссе «нового стиля» в Китае начала XX в., соединивших критику распространенной до этого времени «изящной словесности-вэнь» и отрицание строгих литературных канонов феодального общества, в значительной степени способствовало формированию новой китайской литературы, рождение которой совпало с «движением 4 мая 1919 г.».

Список литературы

1. Воскресенский Д. Н. Публицистика и художественный перевод: китайская литература на рубеже XIX и ХХ веков // История всемирной литературы: в 8-ми томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М.: Наука, 1983-1994. Т. 8. С. 610-612.

2. Захарова Н. В. Христианские миссионеры и западная литература в Китае // Проблемы литератур Дальнего Востока: сборник материалов VI Международной научной конференции. Санкт-Петербург: Студия НП-Принт, 2014. Т. II. С. 210-215.

3. ’љПюФ­Њц‹¤‹ујд—^?ђґЋU•¶ђV•¶‘М (Дин Сяоюань. Гунгун кунцзянь юй Ваньцин саньвэнь синь вэньти) [Электронный ресурс]. URL: http://www.sanw.net/xsbg/2012-05-17/143.html (дата обращения: 01.01.2016).

4. —А?’ґЃFђґ‘гЉwКхёЕВЫ (Лян Цичао. Циндай сюэшу гайлунь) [Электронный ресурс]. URL: http://zhidao.baidu.com/ share/0329588e094a9e4468af8c8cc6bf7e95.html (дата обращения: 01.01.2016).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Публицистический стиль речи. Общие характеристики языка эссе как подстиля публицистического стиля, эволюция жанра. Творчество Дж. Аддисона и Р. Стила. Расцвет ежеквартальных литературных и политических журналов. Процесс эссеизации литературных жанров.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 23.05.2014

  • Н. Кружков - автор сборника избранных эссе на литературно-философские темы, воспоминаний о встречах с интересными людьми и статей, написанных и опубликованных в разное время в периодических изданиях Московской области и Павловского Посада – родине автора.

    книга [1,3 M], добавлен 07.01.2011

  • Общие понятия об аргументированном эссе, его цели и основные элементы. Наличие обоснованных точек зрения, поддерживающие суждения и рассмотрение контраргументов. Общественное мнение о проблемах призыва в армию, контрактному набору и отсрочках от службы.

    эссе [14,7 K], добавлен 07.12.2009

  • Понятие эссе в литературе в целом. Место эссеистики в творчестве Джона Фаулза. Сборник "Кротовые норы". Дьявольская инквизиция: Джон Фаулз и Дианн Випон. Эссе "Заметки о неоконченном романе". Искусство как способ познания и отражения действительности.

    контрольная работа [34,9 K], добавлен 25.12.2014

  • Величайший русский поэт и писатель Александр Сергеевич Пушкин. Эссе о дружбе. Лицейские друзья и их портреты. Рассказ о них: И.И. Пущин, В.К. Кюхельбекер, А.А. Дельвиг. Анализ трех стихотворений (из цикла "19 октября"). Другие друзья и рассказы о них.

    реферат [55,1 K], добавлен 27.11.2008

  • Сложившиеся в процессе развития художественной словесности виды произведений как основные жанры в литературоведении. Общая характеристика документально-публицистических жанров. Эссе как жанр, находящийся на пересечении литературы, публицистики, науки.

    реферат [29,6 K], добавлен 18.06.2015

  • Основы главы "Задача переводчика" книги В. Беньямина "Маски времени: эссе о культуре и литературе". Рассмотрение вопросов, связанных с необходимостью перевода как такового и его составляющими – содержанием и формой. Соотношение языка перевода и оригинала.

    эссе [11,6 K], добавлен 01.09.2014

  • Литературоведение как наука о литературе. Сюжет и композиция литературного произведения. Основные направления в литературе, ее жанры. Малые жанры (новелла, рассказ, сказка, басня, очерк, эссе). Различие понятий литературный язык и язык литературы.

    шпаргалка [34,5 K], добавлен 03.11.2008

  • Андрей Битов - автор многочисленных рассказов, повестей, очерков и литературно-критических эссе. Этапы биографии писателя, особенности его творческого стиля. Характеристика персонажей первых повестей Андрея Битова. Премии, которых был удостоен писатель.

    реферат [34,4 K], добавлен 28.04.2013

  • "Сарасина никки" и "Идзаёи никки": общие черты и различия. Топонимия как средство художественной выразительности. Процесс формирования культурной категории мэйсё и оценка роли, которой она обладала в качестве самостоятельного культурного феномена.

    дипломная работа [4,0 M], добавлен 19.09.2016

  • История развития русского литературного языка. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом, русизмов. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Критическая проза А.С. Пушкина о языке.

    дипломная работа [283,8 K], добавлен 18.08.2011

  • Краткий очерк жизни, этапы личностного и творческого становления В.В. Маяковского как русского советского поэта, одного из крупнейших поэтов XX в. Факторы, повлиявшие на формирование литературного стиля поэта. Знакомство и значение в его жизни Л. Брик.

    презентация [2,0 M], добавлен 25.01.2015

  • Детство и юность А.И. Куприна. Начало литературной деятельности. Издание рассказов, стихов, статей и эссе русского писателя в петербургских журналах. Годы эмиграции. Главные произведения Александра Ивановича: повести "Поединок", "Яма" и "Юнкера".

    презентация [375,5 K], добавлен 04.04.2014

  • История появления и развития русского символизма как нового литературного направления. Три течения символизма в начале 1900-х годов: декаданс, "младшие" и "старшие" символисты. Создание жанра религиозной поэмы, символически трактованной легенды.

    презентация [3,4 M], добавлен 07.10.2015

  • Абсурдное рассуждение. Абсурд и самоубийство. Абсурдные стены. "Остановка в пустыне". Философское самоубийство. Абсурдная свобода. Абсурдный человек. Донжуанство. Миф о Сизифе - известная легенда из древнегреческой мифологии.

    реферат [15,9 K], добавлен 21.12.2005

  • Значение Дмитрия Ивановича Писарева как оригинального русского литературного критика, направления и формы его критического анализа. Лексический, синтаксический и морфологический анализ статьи Д.И. Писарева "Прогулка по садам российской словесности".

    курсовая работа [41,7 K], добавлен 09.01.2011

  • Сведения о родителях и периоде обучения Осипа Эмильевича Мандельштама, отражение его поэтических поисков в дебютной книге стихов "Камень". Творческая деятельность русского поэта (новые сборники, статьи, повести, эссе), причины его ареста и ссылки.

    презентация [6,7 M], добавлен 20.02.2013

  • Краткая биографическая справка из жизни Ильи Эренбурга. 1916 год как "буйный канун чёрного года". Литературно-критические эссе "Французские тетради", "Перечитывая Чехова". Краткий текстовый фрагмент произведения из невышедшей книги: "Заячья ёлка".

    презентация [411,9 K], добавлен 05.10.2014

  • Разработка экзистенциальных категорий: "существования", "бунта", "свободы", "морального выбора", "предельной ситуации". Развитие традиций модернистской литературы. Рассуждения А. Камю об абсурде. Бессмысленный труд Сизифа как метафора современной жизни.

    презентация [20,3 M], добавлен 23.05.2016

  • Стивен Фрай – актёр, драматург, автор документальной прозы и эссе; почитаем в Великобритании как человек, сумевший сделать себя носителем эталонного английского духа. Краткая биография писателя: история формирования англичанина; творчество, кинокарьера.

    реферат [25,1 K], добавлен 26.07.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.