Про пісню "Пливе кача по Тисині"

Дослідження пісні "Пливе кача по Тисині", яка стала реквіємом-прощанням за загиблими майданівцями "Небесної сотні". Особливість народних варіантів та їх локалізації. Характеристика мотиву-звернення сина до матері з приводу висловлення жалю за ним.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 09.01.2019
Размер файла 158,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ПРО ПІСНЮ «ПЛИВЕ КАЧА ПО ТИСИНІ»

Василь Сокіл

Сьогодні кожен українець знає пісню «Пливе кача по Тисині», оскільки вона стала широко відомою в Україні в 2014 році під час подій Революції Гідності, що відбувалася в Києві. Її вважають неофіційним гімном-реквіємом за невинно убієнними активістами Євромайдану, які увійшли в історію під назвою «Небесна сотня». Якщо додати, що пісня звучала у блискучому виконанні «Піккардійської терції», вражаючи слухачів сильним смисловим та емоційним навантаженням, вона не залишила байдужим жодного українця. Її виконували також інші гурти та хорові колективи, скажімо, «Плач Єремії», капела імені Д. Ревуцького, хор Київської православної академії, семінаристи якої були безпосередніми учасниками подій у Києві. Пісня була і на міжнародному фестивалі «Virgo Lauretana» в Італії. Звичайно, це ще далеко не повний список виконавців. Хочу звернути увагу, що цю пісню вважають «українською лемківською», за іншими даними «закарпатською тужливою народною піснею» (Вікіпедія). Спробую представити свій погляд на цю проблему.

На моє переконання, досліджувана пісня має літературне походження. Автором поетичного твору є письменник і перекладач Василь Ґренджа-Донсь- кий. Оскільки він маловідомий широкому загалу, наведу коротку довідку про нього. пісня прощання загиблий майданівець

В. Ґренджа-Донський народився 23 квітня 1897 року у с. Волове, нині смт Міжгір'я Закарпатської області, а помер 25 листопада 1974 року в Братиславі. 1915 року його мобілізували до армії, невдовзі був поранений і відправлений до Будапешта, де закінчив торгову школу. В 1921 році він повернувся на Закарпаття та працював в Ужгородському банку. З того часу розпочав літературну діяльність. З ім'ям В. Ґренджі-Донського тісно пов'язані розвиток і становлення нової української літератури та національного відродження на Закарпатті. Його збірка поезій «Квіти терньом», що вийшла друком у 1923 році, була першою в краї книгою світського автора, написаною українською літературною мовою, а інша -- «Шляхом терновим», 1924 року видання -- першою книгою, опублікованою українським фонетичним правописом.

Відтак з'являлися книжка за книжкою В. Ґренджі-Донського: збірка поезій «Золоті ключі» (1923), «Тернові квіти полонин» (1928), «Тобі, рідний краю» (1936), «Збірка оповідань з карпатських полонин» (1926), «Покрив туманом співучі ріки...» (1928), історична поема «Червона скала» (1930), історична повість «Ілько Липей -- карпатський розбійник» та ін.

В. Ґренджа-Донський з утворенням автономної Підкарпатської Русі редагував «Урядовий вісник» (1938 --1939), а з проголошенням Карпатської України -- щоденну газету «Нова свобода» (1939). У часи окупації Карпатської України Угорщиною його було ув'язнено в концтаборі, після звільнення 7 серпня 1939 року він утік до Словаччини (Братислава) . Дух Карпатської України витав у ньому до кінця життя, адже революціонер був активним її учасником [4, с. 84--85]. До слова, дочка Аліса Ґренджа-Донська в часи боротьби за цю державу (1938--1939) була медсестрою, доглядала за пораненими [1, с. 84]. Про ту неординарну сторінку в нашій історії В. Ґренджа-Донський залишив цінні матеріали, з якими може познайомитися сучасний читач -- «Щастя і горе Карпатської України. Щоденник. Спогади» (2002). Ним керували патріотичні почуття і в зовсім молодому віці. Вони простежуються з першої його поетичної збірки, що вийшла на початку 1923 року в Ужгороді -- «Квіти з терням». Вступне слово до неї написав відомий галицький поет Василь Пачовський, який перебував у той час на Закарпатті. Любов до рідної землі, тривога за її окупацію іноземцями, туга матерів за синами, що кладуть голови на чужині, -- такими мотивами пройнятий вірш «Плавле кача по тисині», який подаю за сучасною збіркою його творів, оскільки першодруку у львівських бібліотеках не виявив:

Плавле кача по тисині;

«Мамко моя, не лай нині,

Залаєш ми в злу годину,

Сам не знаю, де погину».

Лає мати сина, лає,

Син додому не вертає...

Серед поля, на долині

Лягло серце у тернині! [3, с. 33]

За сюжетним малюнком, стилістикою вірш близький до народного твору, адже йдеться про прощання рекрута з матір'ю, віру в силу материнського прокляття, як наслідок -- загибель на чужині («лягло серце у тернині»). Цей останній метафоричний образ, пов'язаний з терниною, присутній і в інших його поетичних творах, але дуже мало характерний для фольклорної традиції. Щодо качати, що плаває «по тисині». Низка інтерпретаторів пов'язують його з конкретною річкою Тисою. Звичайно, це найбільша річка на Закарпатті, і вона могла б вплинути на формування образу, однак у тому є сумнів. Я більше схильний уважати, що тут маємо образ-узагальнення води, як, скажімо, широко відомий Дунай. Згідно з народною культурою, «Дунай» -- розлив води, взагалі велике Ті згромадження [6, с. 206]. В українському лексиконі є чимало похідних слів -- «Тис- мениця», «Тисмечани» та ін. Існує думка деяких лінгвістів, що ці лексеми мають спільний індоєвропейський корінь «teus-» -- «тихий» [5, с. 158]. Однак є й дещо відмінна версія сучасного дослідника В. Шульгача, який мотивує первісну семантику компонента Tis- / Tes- у зв'язку з tesnb «тісний», tes- nina > укр. «тіснина». У такому разі, вважає він, що назва могла означати «вузьке тісне озеро» [10, с. 294]. Очевидно, «тисина» і є тією «тихою» водою, «тісним» озерцем, де зображено водоплавного птаха. Згідно з українською традицією, качка символізує «несилу» [ 6, с. 277], тому в другій строфі поезії В. Ґренджі-Донського бачимо фатальний наслідок -- смерть сина.

Є підстави вважати, що ця поезія актуалізувалася в часи Карпатської України, до того ж, почала значною мірою фольклоризуватися. Наведу кілька виявлених народнопоетичних варіантів у хронологічному зростанні.

Перший варіант. Запис з початку 1940-х років Д. Задора із Волівця на Закарпатті:

[ПЛАВЕ КАЧКА ПО ТИСИН°]

ф /Т\^

і-ка по Ти-сн-ігЬ, пла-ве кач-ка по Ти-си-нЬ, (#) /С\О

Мам-ко мо - я, не лай ме-нЬ, мам - ко мо - я не лай ме- нЬ.

Плаве качка по Тисині (2)

Залаешь ми въ злу годину, (2)

Самъ не знаю, де погину. (2)

Погину я въ чуж'шъ краю, (2)

Хто ми буде брати яму? (2)

Будуть брати чужі люде, (2)

Та ци тобі жаль не буде? (2) [8, с. 51]

Другий варіант. Запис з початку 1960-х років В. Гошовського від Івана Тебзи, 21 рік, із с. Березове Хустського району Закарпатської області.

ПЛИВЕ КАЧА ПО ТИСИНІ

Пливе кача по Тисині, (2)

Мамко моя, не лай мені. (2)

Залаєш ми злу годину, (2)

Сам не знаю, де загину. (2)

Ой загину в чужум краю, (2)

Тко ми ме копати яму. (2)

Муть копати чужі люде, (2)

Ци не жаль Вам, мамко, буде. (2)

— Та де бы ми, синку, не жаль, (2) Кой ти в моюм серци лежав. (2)

Ой у Хусті ворон кряче, (2)

На Вкраїні мати плаче. (2)

Мати плаче на Вкраїні,

А дівчина на могилі. (2)

— Не плач, мамко, та й не дуже, (2) Я ранений, та й не дуже. (2) Головочка начетверо, (2)

А сердечко нашестеро. (2)

Заклич, мамко, столярика, (2)

Найкращого малярика. (2)

Най ми хижку ізбудує, (2)

Та й на чорно помалює. (2)

Ой без дверей, без віконец, (2)

Бо вже мому житю конец (2) [ 2, с. 337].

Третій варіант. Запис 1982 року В. Сокола від Агафії Коруд, 1921 року народження, у с. Ялинку- ватому Сколівського району Львівської області:

ТИХА ВОДА ПО ПІЩИНІ

Тиха вода по піщині,

Мамко моя, не лай мені.

Залаєш ми в злу годину,

Сам не знаю, де погину.

Ой погину в чуджім краю,

Не задзвонять -- добре знаю.

Не задзвонять -- добре знаю, Хто бде копав міні яму?

Бдут копати чуджі люде,

Чи жаль тобі, мамко, буде?

Жаль копати вороночка,

Та й заплаче білявочка [ 9, с. 400].

Варіант у виконанні Піккардійської терції; аранжування В. Якимця, поклав на ноти І. Шульга:

ГЕЙ, ПЛИВЕ КАЧА ПО ТИСИНІ

Гей, пливе кача по Тисині.

Мамко ж моя, не лай мені,

Мамко ж моя, не лай мені.

Гей, залаєш ми в злу годину,

Залаєш ми в злу годину.

Сам не знаю, де погину,

Сам не знаю, де погину.

Гей, погину я в чужім краю,

Погину я в чужім краю.

Гей, пливе кача по Тисині,

Пливе кача в по Тисині...

Гей, виберут ми чужі люди, Виберут ми чужі люди.

Ци не жаль ти, мамко, буде?

Ци не жаль ти, мамко, буде?

Гей, якби ж мені, синку, не жаль? Якби ж мені, синку, не жаль?

Ти ж на моїм серцю лежав,

Ти ж на моїм серцю лежав.Якщо порівняти літературний твір і народні варіанти, то перший за кількістю рядків дорівнює запису Д. Задора. Це можна пояснити тим, що між ними ще не було великої часової дистанції. З фольклорних найповніший текст у запису В. Гошовського, інші дещо стягнуті. Уважний аналіз писемного і усних зразків свідчить, що у більшості ідентичні перші чотири рядки, за винятком мого запису, де немає образу «тисини» і плаваючої «качки», зате є трансформація -- «тиха вода по піщині».

У народних варіантах присутній образ ями (його немає в літературному) -- місця поховання загиблого -- та «чужих людей», що будуть Ті копати. Спільним є і мотив-звернення сина до матері з приводу висловлення жалю за ним. У тексті В. Гошовського з'являється зловіщий образ ворона як символа смерті. Він кряче у Хусті, що дає підстави говорити про вкраплення мотиву відгомону трагічних подій, пов'язаних з Карпатською Україною. Крім того, тут контаміновано фінальну частину, характерну для багатьох давніх карпатських балад, наприклад:

-- Не плач, мати, та й не тужи,

Сам ранений, та й не дуже.

Головонька -- начетверо,

А серденько -- нашестеро.

Шукай, мати, дохторика,

Молодого столярчика [ 7, с. 33].

З викладеного можна зробити висновки: 1) Незаперечний факт, що автором вірша «Пливе кача по тисині» був В. Ґренджа-Донський; 2) Літературний твір фольклоризувався у різних варіантах; 3) Прив'язка до конкретної назви річки Тиси чисто умовна, адже скоріше йдеться про тиху, заплавну воду (озерце); 4) Мотив загибелі сина актуалізувався у часи Карпатської України, тому виявлені народні варіанти розповсюдилися за принципом концентричного кола (Хустщина, Воловеччина, Сколівщи- на); звичайно, хвилі можуть заходити і далі; 5) Тема загибелі захисників Вітчизни стала на часі і сьогодні, надто ж у момент поховання «Небесної сотні».

Література

1. Вегеш М.М. Ґренджа-Д онська Аліса Василівна / М.М. Вегеш // Енциклопедія сучасної України. -- К., 2007. -- Т. 7. -- С. 84.

2. Гошовський В. Українські пісні Закарпаття / В. Го- шовський. -- Львів, 2003. -- 446 с.

3. Гренджа-Донський В. Твори / упоряд., вступ. ст. та приміт. О. Мишанича. -- Ужгород : Карпати, 2001. -- С. 33.

4. Ґабор В.В. Ґренджа-Донський Василь Степанович / В. Ґабор // Енциклопедія сучасної України. -- К., 2007. -- Т. 7. -- С. 84--85.

5. Етимологічний словник літописних географічних назв Південної Русі / І.М. Желєзняк, А.П. Корепанова, Л.Т. Масенко, О.С. Стрижак. -- К. : Наукова думка, 1985. -- 253 с.

6. Жайворонок В. Знаки української етнокультури. Словник-довідник / В. Жайворонок. -- К. : Довіра, 2006. -- 703 с.

7. З гір Карпатських. Українські народні пісні-балади / упоряд., підгот. текстів, вступ. ст., приміт. та словник В. Мишанича. -- Ужгород : Карпати, 1981. -- 462 с.

8. Народні пісні подкарпатскихъ русиновъ / зобр. Д. Задор, Ю. Костьо, П. Мислославский. -- Унг- варъ, 1944. -- 114 с.

9. Фольклорні матеріали з отчого краю / зібр. В. Сокіл, Г. Сокіл. -- Львів, 1998. -- 614 с.

10. Шульгач В.П. Праслов'янський гідронімний фонд (фрагмент реконструкції) / В.П. Шульгач. -- К.,

Анотація

Стаття стосується пісні «Пливе кача по Тисині», яка стала реквіємом-прощанням за загиблими майданівцями «Не¬бесної сотні». Вказується на її витоки -- літературне по¬ходження. Розглядаються народні варіанти та їх локаліза¬цію. Представляється одна із обробок цього твору.

Ключові слова: вірш, пісня літературного походження, народний варіант, «Небесна сотня».

In the article has been considered THE DUCKLING FLOATING IN TYSYNA song that became a farewell requiem to the group of persons fallen shot in Kyivan Maydan Place -- The Heavens' Hundred. In the study of the song have been defined its origins, viz. literary ones. Known folklore variants and their localization have been presented. One of the up- to-date elaborations of the song has been described.

Keywords: poem, literary song, ancestry, national variant, Heavens' Hundred.

В статье рассматривается песня «Плыве кача по Тысыни», ставшая реквиемом-прощанием с погибшими участниками «Небесной сотни» киевского Майдана. Указываются истоки произведения, в частности и его литературное происхождение. Устанавливаются народне варианты и их локализация. Представляется одна из обработок этого песенного творения.

Ключевые слова: стих, песня літературного происхождения, народный вариант, «Небесная сотня».

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Із давніх-давен звертається людство в піснях і молитвах, віршах і поемах до своєї берегині - до матері, уславлюючи її благословенне ім'я. Їй, дорогій і милій, єдиній і коханій присвячували свої поезії Т. Шевченко і Л. Українка, В. Симоненко і А. Малишко.

    реферат [25,4 K], добавлен 18.05.2008

  • Козацькі, гайдамацькі, солдатські, бурлацькі, чумацькі, кріпацькі, наймитські цикли пісень. Розвиток козацьких пісень та їхня тематика. Твори про поневіряння втікачів від кріпаччини. Образність бурлацьких пісень. Пісні про поневіряння бурлаки в наймах.

    реферат [17,7 K], добавлен 14.07.2011

  • Біографія Марії Чурай, дитячі та юнацькі роки, її тяжка доля. Пісні Марусі, найчастіше пов'язані з її життям. Тематика пісенних творів, їх тексти та зміст. Літературні твори, поеми та театральні постанови, в яких увічнено пам'ять про Марусю Чурай.

    презентация [13,9 M], добавлен 27.11.2014

  • Поняття мотиву "близнюків". Мотив "близнюків" як вид феномену "двійництва". Порівняльний аналіз мотиву "близнюків" у художніх творах Т.Г. Шевченка: поема "Великий льох" та "Близнята". Виявлення головних особливостей мотивів у творчості Т.Г. Шевченка.

    курсовая работа [38,4 K], добавлен 22.06.2015

  • Аналіз образу літературної героїні у вибраних текстах поетів Нью-Йоркської групи. Розгляд іпостасі фатальної жінки та архетипу Великої Матері. Задіяння архаїчних балад у компаративному ключі. Висвітлення проблематики на прикладі маловідомих текстів.

    статья [48,2 K], добавлен 24.11.2017

  • Становлення та розвиток українських ліричних пісень. Класифікація ліричних пісень: соціально-побутові, родинно-побутові, жартівливі та сатиричні. Ліричні пісні на території Дніпропетровщини. Значення українських літературних пісень в сучасній державі.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.05.2008

  • Національно-визвольна боротьба у сербському фольклорі. Дослідження Косовського циклу фольклориста та етнографа Вука Караджича. Художні засоби і образи епічної балади "Смерть матері Юговичів", присвяченій історичній битві сербів з турецькою армією.

    презентация [539,8 K], добавлен 25.11.2013

  • Образи своїх героїв автор замальовує в піднесеному героїчному плані, гіперболічними рисами. твори мають виразно романтичний характер, використано в них ряд народних пісень, в дусі народних дум зображено козаків, що перебувають в турецькій тюрмі.

    реферат [7,6 K], добавлен 08.02.2003

  • Художня спадщина та мемуаристика Григора Тютюнника. Новели та повісті письменника, в яких "звучить" пісня, наявні пісенні образи. Вплив пісні на художню структуру, зміст полотен письменника. Значення пісні та її художньо-змістову роль у творах Тютюнника.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 25.05.2015

  • Життєвий та творичй шлях Альфреда де Мюссе - французького поета і прозаїка. Вихід у світ його першої книги - "Іспанські й італійські повісті". Дослідження своєрідності драматургії Мюссе на прикладі творів "Уста й чаша", "Лоренцаччо", "Сповідь сина віку".

    курсовая работа [61,8 K], добавлен 26.08.2013

  • П'єси "Легенда про пісню", "Дівчина з мишкою", "Зубний біль сатани", "Викуп (Весільна поїздка Марусі)", "Фея гіркого мигдалю", "Алмазне жорно", комедія "Натура і культура", драма-феєрія "Марко в пеклі". Літредактор у газеті "Робітник", "Радянська Волинь".

    биография [6,3 K], добавлен 11.12.2006

  • Розкриття поняття та значення творчої і теоретичної рецепції. Біографічні дані та коротка характеристика творчості Дж. Кітса. Аналіз рецепції творчості поета в англомовній критиці та в літературознавстві, а також дослідження на теренах Україні та Росії.

    курсовая работа [45,4 K], добавлен 03.10.2014

  • Специфіка вивчення народних творів кінця XVIII - початку XIX століття. Виникнення нової історико-літературної школи. Перші збірки українських народних творів. Аспекти розвитку усної руської й української народної поезії. Роль віршів, пісень, легенд.

    реферат [33,4 K], добавлен 15.12.2010

  • Рецепція постаті Саула в літературі. Два "українських" Саули в різних нішах літератури – Твори Т. Шевченка та Л. Українки з аналогічними назвами "Саул". Дослідження біблійного тексту про Саула. Суголосність мотивів деяких ліричних віршів обох авторів.

    реферат [33,5 K], добавлен 20.09.2010

  • Дослідження особливостей казок, як розповідного жанру усної народної творчості. Відмінні риси деяких видів народних казок - кумулятивних (казки про тварин) і соціально-побутових. Вивчення життєвого шляху та творчого доробку Агнії Барто – поета і педагога.

    контрольная работа [28,1 K], добавлен 07.10.2010

  • Творчість Б. Грінченка у контексті реалістичної прози XIX століття. Рецепція малої прози у вітчизняному літературознавстві. Звернення в оповіданнях до теми дитинства. Драматичні обставин життя дітей. Характеристика образів. Відносини батьків і дітей.

    курсовая работа [93,7 K], добавлен 09.06.2016

  • Експресіонізм: особливості стилю і світогляду. Риси українського експресіонізму. Загальна характеристика "Лісової пісні" в українському літературознавстві. Проблема відношення людини і природи як центральна тема твору. Риси експресіонізму в цій драмі.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 26.11.2015

  • М. Вовчок як видатна українська письменниця, аналіз біографії. Загальна характеристика творчої діяльності великого прозаїка, аналіз цікавих робіт. Розгляд головних джерел та циклів "Народних оповідань", знайомство з прийомами літературного пейзажу.

    курсовая работа [96,4 K], добавлен 26.04.2014

  • Концепція аполлонівського та діонісійського начал - одна з ранніх ніцшеніанівських концепцій розуміння творчого процесу. Екстаз - основна характеристика культу Діоніса. Особливості втілення двох начал, добра і зла, у давньогрецькій поемі Гомера "Іліада".

    творческая работа [17,3 K], добавлен 22.11.2010

  • Поняття мотиву в оцінках дослідників, його різновиди та аналіз термінів "тип, характер, образ". Своєрідність епохи Відродження та особливості художньої манери трагедії В. Шекспіра "Макбет". Сутність, роль та функція мотивів у творі В. Шекспіра "Макбет".

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 03.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.