Судьба пушкинской литературы во Вьетнаме

Изучение творчества великого русского поэта и писателя А.С. Пушкина во Вьетнаме. Анализ исследований вьетнамских литературоведов ХХ века и современных ученых и переводчиков. Огромное влияние литературного наследия Пушкина на вьетнамскую литературу.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.01.2019
Размер файла 23,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Московский политехнический университет

Судьба пушкинской литературы во Вьетнаме

Чан Тхи Тху Фыонг

Аннотации

Статья посвящена изучению творчества великого русского поэта и писателя А.С. Пушкина во Вьетнаме. В связи с этим проведен анализ исследований некоторых работ вьетнамских литературоведов как ХХ века, так и современных ученых и переводчиков. Наследие Пушкина оказало огромное влияние на вьетнамскую литературу. Интерес к творчеству русского писателя, обусловленный культурно-исторической близостью Вьетнама и Российской Федерации, сохраняется сегодня на высоком уровне, что способствует развитию культурных связей между странами.

Ключевые слова и фразы: наследие А.С. Пушкина; лирика; проза; роман в стихах; переводы; критические исследования.

The article is devoted to the study of the creativity of the great Russian poet and writer A. S. Pushkin in Vietnam. In this regard, an analysis of the research of some works by the Vietnamese literary scholars both of the XX century and modern scientists and translators is carried out. Pushkin's heritage had a huge impact on the Vietnamese literature. Interest in the creative work of the Russian writer is conditioned by the cultural and historical proximity of Vietnam and the Russian Federation, it remains today at a high level, which contributes to the development of cultural ties between the countries.

Key words and phrases: Pushkin's heritage; lyric poetry; prose; novel in verse; translations; critical research.

Основное содержание исследования

Ориентация на китайскую и французскую литературу, обусловленная во Вьетнаме тысячелетним правлением китайских династий и колониальной зависимостью от Франции, позволила вьетнамцам познакомиться с творчеством великого русского поэта А.С. Пушкина лишь в середине 20-х годов ХХ века. До Августовской революции 1945 года, в результате которой Вьетнам вновь стал независимым и суверенным государством, произведения русской литературы были малодоступны даже интеллигенции. Известный вьетнамский литератор Ву Нгок Фан, первый переводчик "Анны Карениной" на вьетнамский язык, вспоминал в 1978 году: "Полсотни лет назад очень трудно было достать произведения писателей разных европейских стран в переводе на французский или английский языки, тогда как книгами французских авторов оказались буквально завалены книжные магазины… Хуже всего обстояло с книгами русских писателей, которые нигде невозможно было купить" [9, с.219].

Сближение двух культур - русской и вьетнамской - было обусловлено сходным историческим развитием (Октябрьская революция и Великая Отечественная война в России, национально-освободительная, демократическая революция во Вьетнаме). В 1954 году Демократическая Республика Вьетнам вошла в систему социалистических государств, что послужило толчком для развития отношений во всех сферах. В 1957 году по случаю 40-летия Великой Октябрьской социалистической революции был переведен на вьетнамский язык и издан ряд произведений русской и советской литературы, среди которых были и пушкинские. В 1959 году во Вьетнаме торжественно отмечали 160-летие со дня рождения Пушкина. С того времени наряду с переводами и исследованиями, осуществленными на основе языков-посредников, постепенно появлялись переводы c русского языка и научные работы, написанные по исходным источникам.

пушкин вьетнам русский поэт

Интерес к произведениям Пушкина особенно возрос в то время, когда во Вьетнаме происходили социальные преобразования, поднималась подлинная культурная революция. Именно в это время на вьетнамском языке издаются романы "Дубровский" и "Капитанская дочка", в которых "выражены свободолюбивые устремления, мотивы протеста против социального гнета и зла, сочувствие угнетенному человеку" [1, с.115]. Переводы прозы Пушкина выходили в свет одновременно с повестями и романами вьетнамских писателей, творивших после Августовской революции по канонам социалистического реализма. Поэтому актуальными для вьетнамских писателей были не только содержание пушкинской прозы, но и художественное мастерство Пушкина-прозаика, его стилистическая манера. Профессора Као Суан Хао, работающего над переводом "Дубровского" и "Капитанской дочки", поразила простота языка Пушкина, его бесконечная глубина. В предисловии к первому изданию "Дубровского" и "Капитанской дочки" 1960 года переводчик отмечает: "Любой, кто читал прозу Пушкина, не мог не почувствовать, как властно увлекает его восхитительная манера повествования. В прозе Пушкина нет ненужных подробностей, он не ищет пустых стилистических украшений. Он достигает той чудесной простоты, которую можно обнаружить лишь у гениев" [2, с.8].

Следует отметить, что проза Пушкина переводилась во Вьетнаме особенно интенсивно в то время, когда в стране наблюдался повышенный интерес к литературному опыту социалистических стран, к их культуре и искусству, к творчеству зарубежных прогрессивных писателей. Поэтому наряду с крупной формой прозаического пушкинского наследия вьетнамские литераторы проявляли значительный интерес к опыту Пушкина в более малых жанрах. После "Дубровского" и "Капитанской дочки" в 1961 году в Ханое вышел сборник пушкинской прозы, который включил в себя произведения: "Арап Петра Великого", "Египетские ночи", "Пиковая дама", "Рославлев" и "Повести Белкина". Над переводами работала группа вьетнамских литераторов: Нгуен Зюи Бинь, Фыонг Хонг, Тху Нгуен, Хоанг Тон.

По выходе переводов произведений Пушкина во вьетнамской пушкинистике появлялись исследования, представляющие собой попытки постижения художественного мира Пушкина. Прозе великого русского писателя посвящен отдельный параграф монографии "Пушкин - великий русский поэт" (1977). Автор монографии - пушкинист До Хонг Тюнг - анализирует содержание, систему образов, художественное своеобразие таких прозаических произведений Пушкина, как "Арап Петра Великого", "Рославлев", "Пиковая дама", "Повести Белкина" и "Капитанская дочка". Исследователь подчеркивает важную роль Пушкина - "писателя действительности" - в развитии русской прозы. Он пишет: "Пушкин придал русской прозе новые силы, активное социальное значение, сделал ее новым средством изображения искусства того времени" [3, с.174-175].

В конце XX - начале XXI века проза Пушкина привлекает к себе внимание нового поколения вьетнамских исследователей. В целом усложняется представление о творчестве Пушкина-прозаика. Простота пушкинского языка, его художественное мастерство, стилистическая манера внимательно изучаются в отдельных статьях. В статье профессора Нгуен Ким Диня "Пушкин - родоначальник русской реалистической прозы XIX века" (1999) анализируются такие характерные черты пушкинского творчества, как краткость и точность в изображении явлений действительности, историзм, народность, проявляющаяся в тесной связи с национальностью. Вьетнамского литературоведа поражает способность Пушкина с самых первых строк знакомить читателя со своими героями, вводить его в круг событий. Обобщая художественную манеру Пушкина, Нгуен Ким Динь заключает: "Писатель вступает в разговор со своими современниками о современном обществе и людях. Поворот в близкое или далекое прошлое в конечном счете имеет целью обратиться к вопросам современного общества" [5, с.56].

Основополагающее значение Пушкина в развитии русской литературы подчеркивается в статье литературоведа Ха Ван Лыонга "Вклад пушкинской прозы в развитие русской прозы начала XIX века". Автор статьи исследует реформы, сделанные Пушкиным в этой области словесного творчества. Исследователь особенно отмечает простоту и краткость языка Пушкина, разнообразие проблематики, обширность круга персонажей, стройность и насыщенность композиции произведений. На примере таких шедевров, как "Арап Петра Великого", "Повести Белкина", "Дубровский", "Капитанская дочка", исследователь подчеркивает особенно великое значение Пушкина в развитии русской художественной прозы первых десятилетий XIX века [4].

Во вьетнамской пушкинистике появляются исследования в духе сравни-тельного литературоведения, специальной областью которого является сопоставительное изучение явлений, принадлежащих к литературе разных стран. Пушкинская повесть "Пиковая дама" анализируется в сопоставлении с рассказом вьетнамского писателя Нгуен Хюи Тхиепа "Легенда о городской жизни". В статье "Мысли о современной вьетнамской прозе на основе сопоставительного анализа рассказа Нгуен Хюи Тхиепа “Легенда о городской жизни" и повести А.С. Пушкина “Пиковая дама”" [6] литературовед Фан Хюи Зунг выделяет сходные и отличающие черты двух произведений, проявляющиеся в сюжете, системе характеров и мотивов, тематической системе, индивидуализации языка персонажей. По ходу анализа выясняется то, что вьетнамский писатель творит под влиянием Пушкина, при этом накладывает свою печать в небольшом рассказе о вьетнамском обществе начала 80-х годов ХХ века. Упадок светского общества, желания человека и ловушки судьбы, личность и общество являются актуальными проблемами для вьетнамского общества того времени с беспорядочностью, разрушением жизненных ценностей. В отличие от Пушкина, использующего язык как средство индивидуализации персонажей, в рассказе Нгуен Хюи Тхиепа язык служит средством обличения сущности предметов и явлений. Персонажи нередко транслируют авторские идеи. Итак, на основе анализа влияния Пушкина на творчество вьетнамского писателя исследователь подчеркивает художественную ценность каждого произведения, выявляет отличительные особенности стиля двух писателей.

Изучение прозы Пушкина с точки зрения современной нарратологии является новым подходом во вьетнамской пушкинистике. Такой подход к творчеству русского писателя прослеживается во многих работах вьетнамских исследователей. В статье "Элементы фантастики в прозе Пушкина" литературовед Тхань Дык Хонг Ха анализирует эстетические функции сна в пушкинских прозаических шедеврах. На примере таких повестей, как "Метель", "Гробовщик", "Пиковая дама", исследователь доказывает, что сны являются в повестях Пушкина важными элементами, отражающими психологическую характеристику действующих лиц. Автор статьи отмечает также структурообразующую функцию снов, которые "создают сюжетную линию, параллельную с событиями реальной жизни, дополняют и освещают то, что было скрыто от простого взгляда разумного мышления" [7, с.55].

В другой статье "Монолог в прозе Пушкина" Тхань Дык Хонг Ха выявляет роль монолога как средства характеристики персонажей. На примере произведений "Пиковая дама", "Метель", "Выстрел", "Барышнякрестьянка", "Станционный смотритель", "Капитанская дочка" исследователь показывает, что монологи отражают мысли персонажей, связанные с определенными ситуациями. Автор статьи отмечает: "Повествователь будто проникает во внутренний мир персонажей и описывает все стороны их душевного состояния" [8, с.72].

Самым новым глубоким исследованием прозы Пушкина во вьетнамской филологии является диссертация Тхань Дык Хонг Ха "Повествовательное мастерство в прозе А.С. Пушкина" (2010). Эту работу можно считать первой монографией, посвященной творчеству Пушкина-прозаика. Вводная часть диссертации представляет собой обзор материалов об изучении прозаического наследия Пушкина в русской и вьетнамской филологии. Основная часть работы посвящена анализу прозаических шедевров Пушкина "Пиковая дама", "Повести Белкина", романа "Капитанская дочка" с точки зрения современной нарратологии. Исследователь глубоко анализирует художественный мир Пушкина, раскрывает его мастерство. Выводы, сделанные Тхань Дык Хонг Ха, действительно служат ориентировочными суждениями при изучении произведений великого русского поэта и писателя.

Изучение творчества А.С. Пушкина занимает особое место в культурном пространстве Вьетнама. Это обусловлено тем, что пушкинское наследие, отличающееся многообразием тем и жанров, является совершенным отражением русского духа и русской истории. Во вьетнамском литературоведении и истории литературы сложилось отдельное направление, которое вполне можно назвать вьетнамской пушкинистикой. Оно посвящено переводу произведений, биографических материалов А.С. Пушкина, а также изучению его творчества. Усилия, приложенные к ознакомлению и изучению творчества Пушкина, тесно связаны с общим подъемом культуры страны, процессом укрепления взаимосвязей литератур стран социалистического содружества.

Список источников

1. Никулин Н.И. Произведения Пушкина во Вьетнаме // Пушкин в странах зарубежного Востока: сб. статей. М.: Наука, 1979. С.113-121.

2. Cao Xuвn H?o. L?i nуi р?u // Pushkin A. S. Dubrovsky. Ngэ?i con gбi viкn р?i ъy. Hа N?i: NXB Vгn h?c, 1960. Tr.8-15 (Као Суан Хао. Предисловие // Пушкин А.С. Дубровский. Капитанская дочка. Ханой, 1960. С.8-15).

3. Р? H?ng Chung. Pushkin - Nhа thх Nga vi р?i. Hа N?i: NXB Vi?n vа Trэ?ng K? thu?t, 1977.201 tr. (До Хонг Тюнг. Пушкин - великий русский поэт. Ханой, 1977.201 с.).

4. Vгn Luхng. Nh?ng р?i m?i c?a vгn xuфi Puskin р?i v?i vгn xuфi Nga р?u th? k? XIX (Ха Ван Лыонг. Вклад пушкинской прозы в развитие русской прозы начала XIX века) [Электронный ресурс]. URL: http://tapchisonghuong.com. vn/tapchi/c193/n4323/Nhung-doi-moi-cua-van-xuoi-Puskin-doi-voi-van-xuoi-Nga-dau-the-ky-XIX.html (дата обращения: 15.09.2017).

5. Nguy?n Kim Рнnh. Pushkin - kh?i рi?m c?a vгn xuфi hi?n th?c Nga th? k? XIX: trong 5 t?p. Hа N?i: NXB Vгn h?c - Trung tвm vгn hуa vа ngфn ng? Рфng Tвy, 1999. T?p 5.289 tr. (Нгуен Ким Динь.А.С. Пушкин - родоначальник русской реалистической прозы XIX века: в 5-ти т. Ханой, 1999. Т.5.289 с.).

6. Phan Huy Dung. Ti?p nh?n ?nh hэ?ng р? р?i m?i vа sбng t?o. Nghi v? m?t v?n р? c?a vгn xuфi Vi?t Nam рэхng р?i qua nghiкn c?u so sбnh Huy?n tho?i ph? phэ?ng c?a Nguy?n Huy Thi?p v?i Con р?m pнch c?a A. S. Pushkin (Фан Хюи Зунг. Мысли о современной вьетнамской прозе на основе сопоставительного анализа рассказа Нгуен Хюи Тхиепа "Легенда о городской жизни" и повести А.С. Пушкина "Пиковая дама") [Электронный ресурс]. URL: https: // www.vanhoanghean.com. vn/chuyen-muc-goc-nhin-van-hoa/nhung-goc-nhin-van-hoa/tiep-nhan-anh-huong-de-doi-moi-va-sang-taonghi-ve-mot-vande-cua-van-xuoi-viet-nam-duong-dai-qua-nghien-cuu-so-sanh-huyen-thoai-pho-phuong-cua-nguyen-huy-thiep-voi-con-dampich-cua-aspushkin (дата обращения: 15.09.2017).

7. Thanh Р?c Hoаng . Cбc y?u t? c?a ti?u thuy?t vгn xuфi Pushkin // Р?i h?c Khoa h?c T?p chн Hа N?i. 2009. № 2. Tr.51-55

(Тхань Дык Хонг Ха. Элементы фантастики в прозе Пушкина // Научный журнал Ханойского университета. 2009. № 2. С.51-55).

8. Thanh Р?c Hoаng Hа. Р?c tho?i trong vгn xuфi c?a Pushkin // Р?i h?c Khoa h?c T?p chн Hа N?i. 2010. № 2. Tr.67-74 (Тхань Дык Хонг Ха. Монолог в прозе Пушкина // Научный журнал Ханойского университета. 2010. № 2. С.67-74).

9. Vu Ng?c Phan. Nh?ng nгm thбng ?y. Hа N?i: NXB Vгn hуa, 1987.371 с. (Ву Нгок Фан. В те годы. Ханой, 1987.371 с.).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение биографии А.С. Пушкина - величайшего русского поэта и писателя, родоначальника новой русской литературы, создателя русского литературного языка. Краткие сведение о членах его семьи. Описание фамильного герба Пушкиных. Трагическая кончина поэта.

    реферат [4,2 M], добавлен 22.10.2010

  • Места, в которых проходило детство великого русского поэта А.С. Пушкина. Страсть к чтению, успешная учеба. Впечатления Пушкина от окружающего мира, литературной среды, книг, начало поэтического творчества. Любовь поэта к природе, народным сказкам.

    презентация [2,4 M], добавлен 25.11.2014

  • Памятники и музеи Пушкина мирового значения среди культурного наследия России и зарубежья. Памятные награды и медали в области русского языка и литературы, юбилейные монеты, марки. Известные исследователи биографии и литературного творчества Пушкина.

    презентация [2,6 M], добавлен 27.04.2013

  • Жизнеописание великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина: родители, годы учебы и первые произведения. Оценка литературного вклада А.С. Пушкина в систему создания современного русского языка. Прижизненные портреты поэта и трагедия его смерти.

    презентация [1,5 M], добавлен 16.12.2013

  • Семья А. Пушкина и их влияние на судьбу великого поэта. Роль Арины Родионовны в жизни Пушкина. Учеба поэта в Царском Лицее. Помолвка Пушкина с Натальей Гончаровой. Творчество периода Болдинской осени. Роковая дуэль, на которой Пушкин был смертельно ранен.

    презентация [1,4 M], добавлен 18.04.2011

  • Пушкин как родоначальник новой русской литературы. Знакомство Пушкина с поэтом Жуковским. Влияние южной ссылки Пушкина на его творчество. Издание в 1827 году литературного журнала "Московский вестник". Творчество 1830-х годов. Последние годы жизни поэта.

    реферат [16,1 K], добавлен 13.10.2009

  • Александр Сергеевич Пушкин — один из ярчайших поэтов "золотого века". Мир пушкинской поэзии: темы любви и дружбы, проблемы свободы и назначения поэта, философская лирика. Периоды жизни и характеристика творчества Пушкина, мировое значение его имени.

    реферат [29,2 K], добавлен 24.04.2009

  • Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого русского писателя и поэта А.С. Пушкина. Анализ и хронология написания основных произведений данного автора, их тематика. Женитьба Пушкина и основные причины его дуэли, смерть гения.

    презентация [3,6 M], добавлен 12.11.2013

  • Изучение литературного творчества русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Характеристика сказочной поэмы "Руслан и Людмила" как поэтического воплощения свободолюбия. Исследование темы романтической любви в поэмах "Бахчисарайский фонтан" и "Цыгане".

    реферат [28,1 K], добавлен 14.12.2011

  • Изучение мировоззрения и творчества А.С. Пушкина - первого русского писателя мирового значения, участвующего в мировом литературном процессе. Духовная и творческая свобода настоящего писателя-гуманиста. Изучение безверия в философском и житейском плане.

    реферат [31,1 K], добавлен 30.01.2013

  • История развития русского литературного языка. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом, русизмов. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Критическая проза А.С. Пушкина о языке.

    дипломная работа [283,8 K], добавлен 18.08.2011

  • Значение творчества А.С. Пушкина для русской литературы. Детство и лицейские годы поэта. Жизнь на Кавказе и в Одессе. Ссылка в Михайловское. Жизнь в Москве, самовольный отъезд на Кавказ. Болдинская осень, свадьба поэта. Дуэль и трагическая гибель поэта.

    реферат [28,3 K], добавлен 23.04.2011

  • Наталья Гончарова как злой гений великого поэта. Невероятная страница в биографии Пушкина. Брак Пушкина с Гончаровой. Предложение поэта Анне Олениной, дочери президента Академии художеств. Встреча Пушкина с Натали. Николай I - поклонник Натали Пушкиной.

    доклад [25,2 K], добавлен 21.12.2010

  • Описание жизни А. Пушкина - величайшего русского поэта, драматурга и прозаика. Его успехи и неудачи в домашнем образовании, лицейские годы. Ссылка молодого поэта за свободолюбивые стихи. Помолвка Пушкина с Наталией Гончаровой. Последние годы жизни поэта.

    презентация [1,9 M], добавлен 13.11.2013

  • Богатство художественного содержания пушкинской лирики неохватно, непостижимо, неисчерпаемо. Философская лирика Пушкина. Высшие философские ценности для поэта. Море для Пушкина – символ свободы, мощи стихийных сил природы, не зависящей от воли человека.

    доклад [16,8 K], добавлен 05.01.2009

  • Изучение жизненного и творческого пути В.А. Жуковского - великого русского поэта, учителя Пушкина и всех русских лириков не только первой, но и второй половины XIX века. Анализ элегии "Вечер". Лирика душевных состояний. От сентиментализма к романтизму.

    реферат [31,7 K], добавлен 17.10.2011

  • Влияние творчества А. Пушкина на формирование литературного русского языка: сближение народно-разговорного и литературного языков, придание общенародному русскому языку особенной гибкости, живости и совершенства выражения в литературном употреблении.

    презентация [907,2 K], добавлен 21.10.2016

  • Судьба гениального Пушкина. Художественная сила творчества С.А. Есенина. Судьба поэтов, их детство, юность, первые литературные шаги. Единство и духовная взаимосвязь Пушкина и Есенина. Любовь к Родине как основополагающий фактор в творчестве поэтов.

    презентация [966,7 K], добавлен 04.04.2016

  • Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого российского поэта и писателя А.С. Пушкина, этапы, места его обучения. Деятельность в литературном журнале "Современник", произведения. Потомки Пушкина и места их современного проживания.

    презентация [801,4 K], добавлен 11.02.2014

  • Наследие Пушкина в исторических произведениях. История "Капитанской дочки". Изображение Петра I в произведениях Пушкина. Своеобразие пушкинской исторической прозы. Традиции Пушкина-историка. Соединение исторической темы с нравственно-психологической.

    презентация [905,6 K], добавлен 10.12.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.