Л.Н. Толстой "Кавказский пленник": от гендерной симметрии к межэтническому диалогу
Художественная интерпретация рассказа Л.Н. Толстого "Кавказский пленник" с позиций гендерного литературоведения. Анализ некоторых предметов в произведении, которые выходят из своей утилитарной оболочки и превращаются в символы межкультурной коммуникации.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.01.2019 |
Размер файла | 30,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Л.Н. Толстой "Кавказский пленник": от гендерной симметрии к межэтническому диалогу
Манкиева Эсет
В статье объектом исследовательского внимания становится лиро-эпический рассказ Л. Н. Толстого «Кавказский пленник» с его ярко выраженным гендерным дискурсом, основанным на сложных и противоречивых взаимоотношениях между маленькой горской девочкой и русским офицером. Согласно художественно-философской концепции писателя, каждый коммуникативный жест персонажей, преодолевая утилитарный характер, символизирует необходимость перехода человечества от милитаристского сознания к идее братолюбивого единства всех потомков Адама. При анализе рассказа большое внимание уделяется предметам, которые выходят из своей утилитарной оболочки и превращаются в символы межкультурной коммуникации. Ключевое место среди них занимает «глиняная кукла», представляющая собой культурологический текст, обращенный к женской милосердной душе. Второй по значимости символический предмет - «кувшин с молоком», олицетворяющий женское заступничество, женскую помощь с противоположного лагеря. Глубокая яма, в которую помещен русский пленник, символизирует серьезный кризис в международных отношениях в период Кавказской войны. Лестница изображается автором как счастливый знак преодоления военного кризиса двумя народами. толстой кавказский пленник межкультурный
Ключевые слова и фразы: кавказоведение; русская литература; Л. Н. Толстой; рассказ; гендер; военное противостояние; мирный диалог.
Основной целью статьи является художественная интерпретация рассказа Л. Н. Толстого «Кавказский пленник» с позиций гендерного литературоведения. Достижение этой цели требует решения задач, связанных с уточнением творческой истории рассказа, а также определением его места в системе русской реалистической школы ХIХ века, в частности ее кавказоведческой ветви.
Лев Николаевич Толстой (1828-1910) никогда не был кабинетным писателем. Его глубоко волновала просветительская деятельность, которая на практике реализовалась в открытии общеобразовательных школ для крестьянских детей. В 1859 г. русский писатель по собственному усмотрению открывает Яснополянскую школу, в которой преподаются чтение, письмо, чистописание, грамматика, закон Божий, рассказы по русской истории, арифметика, элементарные сведения по природоведению и географии, рисование и пение. Толстой критиковал методику обучения старой, традиционной школы, основанной на схоластике, умозрительной информации, оторванной от действительности. Воплощая свои педагогические идеи в жизнь, он самолично начинает писать учебники, решив для себя, что основным критерием детской литературы должны быть высокая художественность, лаконичность, увлекательный сюжет, простота изложения, доступная для сознания ребенка. Еще два обязательных требования - нравственная тематика и история из жизни русского народа.
Строго придерживаясь этих требований, Л. Н. Толстой в 1870-е гг. написал и издал три знаменитых учебника - «Азбука», «Новая азбука» и «Книга для чтения», которые для нескольких поколений русских детей стали настольными книгами.
Примечательно, что среди басен, сказок, загадок, пословиц и занимательных рассказов автор помещает и такой специфический рассказ, как «Кавказский пленник», специально написанный для «Азбуки». По всей вероятности, автору, относительно недавно вернувшемуся с арены военных действий на Кавказе, важно было силой художественного слова подчеркнуть значимость таких нравственных ценностей, как мужество, сила духа, товарищество. Но он не ограничивается идеализацией перечисленных качеств, большей частью свойственных представителям мужского рода.
Для Толстого-пацифиста, отрицающего войну как наиопаснейшую из всех мыслимых социальных катастроф, еще более важными представляются такие человеческие качества, как доброта, милосердие, сострадание, умение встать над военным конфликтом. Весьма характерно, что все перечисленные нравственно-этические качества русский писатель вкладывает в образ женщины, горянки - маленькой девочки по имени Дина.
Действие рассказа, по сложившейся традиции, происходит на северокавказском фронтире ХIХ века. Характерно, что, обозначая жанр произведения, автор счел уместным указать под заголовком слово «быль», подчеркнув тем самым реалистичность описываемых событий. Весь рассказ представляет собой драматическую историю пребывания русского офицера Жилина в плену у северокавказских горцев.
Произведение можно рассматривать с разных точек зрения. Во-первых, в нем представлены два мужских архетипа в образе Жилина и Костылина. Жилин - сильный духом, находчивый, творческий, способный на риск, отважный, полагающийся только на себя, но не на родных, которых он даже не осмеливается тревожить просьбой о выкупных денежных средствах. Костылин - грузный, рыхлый, пассивный, боязливый, слабый духом, отказывающийся от борьбы за спасение, идущий легким путем (просит выкуп у родственников). Вполне понятно, что Л. Н. Толстой на примере двух противоположных персонажей показывает учащимся яснополянской школы художественный образец настоящего мужчины. Здесь считаем уместным процитировать отрывок из книги Ю. А. Гагарина «Дорога в космос», где первый космонавт, рассказывая о своих кумирах, «с кого он делал жизнь», пишет: «В это время попалась мне книга, которая оставила яркий след на всю жизнь. Это был рассказ Льва Толстого “Кавказский пленник”. Очень мне нравился русский офицер Жилин, его упорство и смелость. Такой человек нигде не пропадет. Попав в плен, он бежал да еще помогал бежать Костылину, человеку, слабому духом» [1, с. 19]..
Во-вторых, в анализируемом рассказе в качестве центральных героев можно выделить Ивана Жилина и Дину. Движущей силой всего рассказа выступает дружба между ними - дружба, которая, на первый взгляд, кажется совершенно немыслимой и невероятной в заданных историко-социальных условиях. Каждый из героев является представителем антагонистически настроенного лагеря. У Дины нет никаких оснований любить представителей вражеской армии, которые жгут горные аулы, убивают ее родственников, являются «неверными гяурами». Для Жилина, казалось бы, она - дочь его угнетателя, мучителя, «злого хозяина». Толстой намеренно из сферы взаимоотношений Жилина и Дины исключает любовный фактор (усилив возрастную разницу), чтобы в чистом виде подчеркнуть только человеческие (курсив наш. - Э. М.) интересы, идущие «поверх конфликта» [4, с. 109].
Л. Н. Толстой ни на секунду не забывает, что рассказ пишется для детей, поэтому он уделяет особое внимание созданию полновесного, колоритного образа маленькой девочки, призванной являть собой пример высшего гуманизма. Автору важно нарисовать персонифицированный облик доброты, поэтому он дает подробное описание внешности Дины - «тоненькая, худенькая, лет тринадцати», «глаза черные», «лицом красивая». С реалистической точностью писатель описывает и одежду Дины: «Одета в рубаху длинную, синюю, с широкими рукавами и без пояса. На полах, на груди и на рукавах оторочено красным. На ногах штаны и башмачки, а на башмачках другие с высокими каблуками: на шее монисто, все из русских полтинников. Голова непокрытая, коса черная, и в косе лента, а на ленте привешены бляхи и рубль серебряный» [5, с. 492].
Надо заметить, сама одежда представляет собой некий культурный «текст», в котором ощутимо переплетение элементов различных культур, в частности, восточное одеяние органично дополнено «русскими полтинниками» и «рублем серебряным». Такое сочетание уже являет собой намек на возможность межэтнического диалога, который в ситуации «пленившие - пленник» поначалу кажется немыслимым. Первым эту брешь в отношениях пробивает Иван Жилин - «на всякое рукоделье мастер» [Там же, с. 495]. Как пробный шаг в условиях абсолютного дефицита материала он изготавливает глиняную куклу «с руками, с ногами, в татарской рубахе» [Там же] и молча выставляет ее на крыше сарая. Следует заметить, со времен палеолита (каменного века) кукла присутствует в истории человечества, играя роль женского божества, оберега, предмета для детских игр.
Весьма символично, что русский узник, вылепивший женскую фигурку в подарок горской девочке, подсознательно взывает к женскому, милосердному началу в стане противников. Сам материал - мягкий, податливый, пластичный - служит художественным указанием на конструктивную возможность договорных отношений. Глиняная куколка - это и прообраз души русского человека, своего рода «письмо» во вражеский лагерь, предложение дружбы и мира. Интересно, что ребенок (Дина) сразу принимает дар пленника («куклу лоскутками красными убрала и качает, как ребенка, сама по-своему прибаюкивает»), в то время как старая женщина не настроена на коммуникацию с «гяуром» - «старуха забранилась на Дину, выхватила куклу, разбила ее, услала девочку куда-то на работу» [Там же, с. 496]. Настойчивый Жилин на деструктивную реакцию злобной старухи отвечает изготовлением еще более красивой, совершенной куклы.
Добро порождает добро. В ответ на подарок русского офицера молодая горянка втайне от родственников приносит кувшин с молоком вместо положенной воды. Здесь вновь обращает на себя внимание активно «работающий» на контекст символ «молока», связанный с материнской заботой, средством примирения кровников, эликсиром жизни и здоровья. Согласно энциклопедическому словарю символов, «молоку приписывается способность, позволявшая гасить огонь молнии, которая отмечена мужским началом» [6, с. 544].
Ответные подарки Жилина миру горцев также приобретают все более изощренную и творческую форму - русский мастер из подручного материала изготавливает настоящий шедевр - композицию из «бабы и мужика на колесе», «поставил колесо на ручей», «колесо вертится, а куколки прыгают» [5, с. 496]. Мастеровитый русский потихоньку завоевывает авторитет у горцев: чинит часы, ружье, пистолет, лечит травами. За это получает от хозяина награду: старый бешмет («годится покрыться ночью») и расширение радиуса свободного передвижения по окрестностям аула.
Толстой-реалист точно воссоздает двойственное положение русского пленника середины XIX в. на территории Кавказа. С одной стороны, он испытывает уважительное отношение к себе со стороны простых горцев («Ай, Иван! Ай, урус! Иван хорошо!»), даже понемногу учит язык местных жителей. Но, с другой стороны, есть и те, кто «косятся на него как на зверя», требуют «убить русского» [Там же, с 497]. Как показывает Толстой, градус отношения к пленнику индивидуален со стороны горцев и чаще всего обусловлен реакцией на действия царской армии. Так, раскрывая причину неприязни одного «аксакала» к Жилину, Толстой устами хозяина рассказывает его историю: «У него было три жены и восемь сынов. Все жили в одной деревне. Пришли русские, разорили деревню и семерых сыновей убили. Не любит он вашего брата» [Там же]. Иван Жилин - не просто пленник, но заложник, на судьбе которого отражается положение дел на фронтире. Недаром он решается на отчаянный побег в ночь, когда «татары вернулись сердитые» [Там же, с. 499] с убитым товарищем на седле лошади.
В образе Ивана Жилина русский писатель создает высшее воплощение человека, который даже в самой экстремальной ситуации не теряет «лицо», абсолют морально-нравственных качеств. Примечательно, что ему не нужна свобода, обретенная ценой предательства по отношению к обессилевшему спутнику. В момент, когда лишь одна верста отделяет Жилина от вожделенной свободы, он решает для себя: «Нет, не пойду, не годится товарища бросать» [Там же, с. 503].
Статус вторично пойманного пленника бесповоротно осложняет положение Ивана Жилина, против которого теперь ополчаются все, даже те, кто раньше испытывал к нему симпатию. Их с Костылиным теперь вместо сарая помещают в глубокую сырую яму и во избежание нового побега на ноги надевают колодки с крепкими замками. Положение беглецов осложняется и тем, что Царской армии подошли близко к горному аулу, это, естественно, вызывает чувство еще большего ожесточения к русским пленникам.
У Л. Н. Толстого в анализируемом рассказе задействована целая серия микрообразов, подчеркивающих ситуацию глубочайшего кризиса в отношениях русских и горцев. Это - «глубокая яма» [Там же], куда помещены пленники, почти что заживо похороненные. Яма - это символическое обозначение пропасти, провала дипломатических отношений между враждующими сторонами. Другой микрообраз - деревянная колодка с металлическим замком, намертво сковавшая движение человеческих ног. В символико-метафорическом плане такой же замок оказался навешен на любые формы культурного диалога между участниками Кавказской войны.
В этой, казалось бы, фатальной ситуации спасение нисходит от маленькой девочки, оказавшейся большим миротворцем. Эта маленькая девочка оказывается достаточно мудрой и достаточно смелой, чтобы единолично пойти наперекор своей семье, всему аулу, совету старейшин, мулле, официальной идеологии русских и кавказских политиков и просто чисто по-человечески, по-женски спасти от смерти пленника, попавшего в беду. Ей важно было даровать обреченному человеку жизнь.
Л. Н. Толстой, как писатель и как философ, больше всего ценит таких героев, которые в русле христианского миропонимания могут встать над всеми социальными и политическими конфликтами и думать только о спасении души человеческой, как чужой, так и своей. В ряду таких милосердных толстовских героев свое законное место занимает Дина, своим незамутненным сознанием, женской и детской интуицией отвергающая все формы насилия и выстраивающая диалог с «инокультурным ближним», вопреки «коллективному сумасшествию» [4, с. 116] как российских, так и кавказских милитаристов.
Наилучшую оценку такой ситуации дает литературовед К. К. Султанов в статье с примечательным названием «Поверх конфликта, или Быть услышанным»: «Повествование о трагической судьбе человека Толстой превратил не просто в опыт познания кавказского бытия, но и в чуткую диагностику возможного сближения. Сила художественной интеграции различий такова, что в центральном фокусе повествования оказывается не арифметика войны и непримиримого противостояния сторон, а алгебра человеческих отношений независимо от религиозной и национальной принадлежности: художественная мысль выходит на онтологический уровень миропонимания. Постколониальный взгляд Толстого свободен от милитаристского пафоса, отличается усилением в изображении войны факторов человеческой многомерности, изначального сопротивления человеческой натуры перманентному насилию» [Там же, с. 117-118].
Именно такая красивая «алгебра человеческих взаимоотношений» выстраивается между маленькой горской девочкой и офицером российской армии. Символичен финал рассказа «Кавказский пленник». В минуту наивысшего отчаяния сидящий в глубокой яме Жилин «ковыряет глину, лепит кукол» - это вновь его внутренний посыл, надежда на женское милосердие и сострадание. В эту же минуту с высоты, фактически с неба, на него падают две лепешки, далее «черешни посыпались». Подчеркивая небесное, астральное начало в маленькой спасительнице, автор сравнивает ее со «звездой»: «…глазенки так и блестят, как звездочки» [5, с. 504]. И в другом месте: «Поглядел вверх, - звезды высоко на небе блестят; и над самою ямой, как у кошки, у Дины глаза в темноте светятся» [Там же, с. 505]. В данном случае блеск, свет ассоциируются со светом разума, противопоставляемого темноте, невежеству, низменным и темным инстинктам враждующих людей.
Для того чтобы вызволить из глубокой ямы «кавказского пленника», Дина использует длинную палку, шест, своего рода импровизированную лестницу. «Символ постепенного восхождения, пересмотра ценностей, лестница воплощает переход из одной плоскости в другую, духовный путь сознания, которое проходит различные состояния, соответствующие ступеням инициации - восхождения от материальной основы к вершине духовности» [2, с. 216]. Данная символика лестницы, предложенная Надей Жюльен, имеет логическую соотнесенность с предметным миром Л. Н. Толстого, с той конкретной лестницей, которую малолетняя девочка Северного Кавказа протянула русскому военнопленному. Сама вертикальная позиция лестницы содержит в себе идею подъема, идею восхождения. Перефразируя слова З. А. Кучуковой, можно сказать, что в данном случае «пространственный архетип “вертикаль” задает онтологическую ритмику всей системе объективной и духовной жизни главных персонажей» [3, с. 285]. Вертикальный шест, протянутый мужчине женщиной во имя его спасения, с гендерной точки зрения может быть интерпретирован как призыв выбраться из ямы милитаристских предрассудков, покончить с агрессией, перейти из нижнего (сырого, могильного, мортального) мира в чистый мир свежего воздуха, мира и свободы.
В той же мере символически нагруженным в рассказе Л. Н. Толстого является и такой специфический объект, как колодка - «деревянное приспособление, надевавшееся в старину на ноги арестантам для предупреждения побега» [5, с. 505]. Колодка, надетая на ногу Жилина, показывает, что Мужчина стреножен, трагически привязан к войне, не в силах освободиться от милитаристского сознания. Весьма характерно, что своим рациональным мышлением он хотел бы освободиться от этого «капкана»: «…взял камень вострый, стал замок колодки выворачивать, а замок крепкий, - никак не собьет» [Там же].
С еще большим усердием Женщина пытается сломать фатальный «замок», связавший Мужчину и Войну воедино: «Дина села на коленочки, начала выворачивать, да ручонки тонкие, как прутики, - ничего силы нет. Бросила камень, заплакала» [Там же].
Если «переформатировать» приведенный отрывок в «гендерный манифест», то плач Дины будет прочитываться как протест всех женщин мира от седой древности до сегодняшних дней против любой формы войны. По отношению ко всему человечеству война деструктивна, но женщина в силу своей материнской природы особенно остро ощущает противоестественность, абсурдность войны, уничтожающей все живое и светлое.
Плач Дины в финале рассказа - это плач всех женщин мира по поводу неискоренимости милитаристского сознания мужчин. Ей, маленькой женщине с большим мудрым сердцем, так и не удалось расколоть замок, «приковавший» мужчину к профессиональной военной деятельности. Следует заметить любопытную деталь: с беглеца - Жилина, добравшегося в итоге до своей родной русской крепости, товарищиоднополчане сняли колодку. Но в высшем философском смысле ногу воина освободили, однако «колодка» в его сознании все равно осталась. Недаром рассказ завершается трагически-ироничным признанием русского офицера: «Вот я и домой съездил, женился! Нет, уж, видно, не судьба моя» [Там же]. Жилин «остается служить на Кавказе» [Там же] - и этот факт подчеркивает «гендерную неизлечимость» мужской природы, неспособной расстаться с оружием окончательно и бесповоротно.
Итак, задуманный Л. Н. Толстым как детское произведение, рассказ «Кавказский пленник» перерастает рамки своего жанра и превращается в философский текст с ярко выраженной антивоенной направленностью. В образе Дины, маленькой девочки с большими миротворческими возможностями, автор воплотил сущность женской природы, способной подняться «поверх конфликта» [4, с. 109] и проявить чувство сострадания и милосердия к ближнему, даже если он является официальным противником ее народа. В нравственном облике малолетней горской девочки просматривается первоначало движений «Белые миротворческие платки» и «Материнское сердце», которые на рубеже XX-XXI веков на Северном Кавказе станут мощной антивоенной общественно-правовой силой.
Список источников
1. Гагарин Ю. А. Дорога в космос. М.: Воениздат, 1969. 352 с.
2. Жюльен Н. Словарь символов / пер. с фр. Челябинск: Урал LTD, 1999. 512 с.
3. Кучукова З. А. Онтологический метакод как ядро этнопоэтики. Нальчик: Издательство М. и В. Котляровых, 2005. 312 с.
4. Султанов К. К. От Дома к Миру: этнонациональная идентичность в литературе и межкультурный диалог / Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького РАН. М.: Наука, 2007. 302 с.
5. Толстой Л. Н. Кавказский пленник. Повести и рассказы. М.: Детская литература, 1978. 686 с.
6. Энциклопедический словарь символов / авт.-сост. Н. А. Истомина. М.: АСТ; Астрель, 2003. 591 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Особенности, сходство и различие в изображении романтического героя в творчестве Джорджа Гордона Байрона и Александра Сергеевича Пушкина на примере поэм "Гяур" и "Кавказский пленник". Биографические данные, основные этапы творчества великих поэтов.
курсовая работа [69,8 K], добавлен 28.08.2011Символ пути в поэмах "Кавказский пленник", "Корсар", "Беглец", "Боярин Орша" и "Мцыри". Характеристика образа-символа Демона в произведении "Демон". Место поэм М.Ю. Лермонтова в истории русского романтизма. Романтическая символика в произведении "Мцыри".
научная работа [25,4 K], добавлен 15.03.2014Важнейшие составляющие феномена Кавказа как семантического ядра развитого тематического комплекса в русской литературе. Реализация темы боевых действий на Кавказе в прозе Л.Н. Толстого и современных российских писателей (В. Маканина, З. Прилепина).
дипломная работа [97,5 K], добавлен 17.12.2012Изучение истории создания романа "Воскресенье", его места в творчестве Л.Н. Толстого. Характеристика художественной и идейно-тематической специфики романа в контексте философских течений эпохи. Анализ проблем, затронутых писателем в своем произведении.
курсовая работа [40,4 K], добавлен 22.04.2011Теоретические аспекты гендерного исследования. Отличия гендерного подхода в искусстве и в литературе. Особенности гендерной проблематики романов Л. Толстого "Анна Каренина" и Г. Флобера "Госпожа Бовари". История создания и идейное содержание романов.
курсовая работа [110,1 K], добавлен 08.12.2010Лев Николаевич Толстой – великий писатель. Роман-эпопея "Война и мир". Толстой - тонкий психолог. Многогранность и сложность человеческой личности в главных героях романа. Духовная красота героев Толстого.
сочинение [6,1 K], добавлен 22.05.2007"Чтоб жить честно". Начало творческого пути. Идейные искания Толстого в конце 50-х - 60-х годах. "Все переворотилось...". Толстой в 70-е годы. "Адвокат 100-миллионного земледельческого народа". Толстой в 80-90-е годы. Толстой - это целый мир.
реферат [141,9 K], добавлен 26.01.2007Тема красоты в романе-эпопее Льва Толстого "Война и мир". Сравнительный анализ образов Элен, которая считалась идеалом высшего света, и Марии Болконской, преданной своей семье. Богатство внутреннего мира как тот ориентир, к которому нужно стремиться.
эссе [6,6 K], добавлен 29.10.2013Жизнь в столице и московские впечатления великого русского писателя Льва Николаевича Толстого. Московская перепись 1882 года и Л.Н. Толстой - участник переписи. Образ Москвы в романе Л.Н. Толстого "Война и мир", повестях "Детство", "Отрочество", "Юность".
курсовая работа [76,0 K], добавлен 03.09.2013Эстетические взгляды Льва Николаевича Толстого конца XIX века. Л.Н. Толстой об искусстве. Художественное мастерство Л.Н. Толстого в романе "Воскресенье". Проблема искусства на страницах романа "Воскресение". Путь духовного развития Нехлюдова.
курсовая работа [41,6 K], добавлен 24.01.2007Происхождение семьи русского писателя Льва Николаевича Толстого. Переезд в Казань, поступление в университет. Лингвистические способности юного Толстого. Военная карьера, выход в отставку. Семейная жизнь писателя. Последние семь дней жизни Толстого.
презентация [5,8 M], добавлен 28.01.2013Основные процессы архаизации и обновления русской лексики. Повесть "Детство" Л.Н. Толстого: история создания, её место в русской литературе. Лингвистическая наука об архаизмах и их стилистическом использовании. Семантическая классификация историзмов.
дипломная работа [53,7 K], добавлен 11.05.2010Особенности портретных зарисовок в творчестве Л.Н. Толстого. Роль портрета в художественном произведении. Исследование внешних портретных зарисовок Элен на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровне. Анализ "примет" героини и деталей портрета.
курсовая работа [52,5 K], добавлен 24.05.2010Жизнь и творчество Алексея Константиновича Толстого. Юмористически-сатирические стихотворения Толстого против течений ХІХ в. Киевская Русь в его поезии. Пьеса-трилогия "Царь Борис" - психологическое исследование личностей русских царей и народа.
реферат [27,3 K], добавлен 18.01.2008Определение функций художественных деталей в историческом романе "Война и мир". Роль и своеобразие костюма XIX века. Выявление особенностей использования костюмной детали в творчестве Л.Н. Толстого. Содержательная нагрузка изображения костюмов в романе.
реферат [22,5 K], добавлен 30.03.2014Краткое изложение сюжета романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина", история семейств Карениных, Облонских и Левиных. Описание душевных метаний главной героини Анны Карениной. Константин Левин как один из сложных и интересных образов в творчестве писателя.
контрольная работа [29,5 K], добавлен 24.09.2013Детство, юность и семья Льва Николаевича Толстого. Женитьба графа. Начало его литературной деятельности. Известность романов "Война и мир" и "Анна Каренина". Отношение писателя к церковному вероучению и духовенству. Последнее путешествие графа Толстого.
презентация [499,0 K], добавлен 09.05.2012Биография Льва Николаевича Толстого как одного из наиболее известных русских писателей и мыслителей, величайших писателей мира. Изучение причины возникновения религиозно-нравственного течения - толстовства. Общение Толстого Л.Н. с другими писателями.
презентация [293,9 K], добавлен 31.01.2017А.К. Толстой как драматург. Причины обращения автора к русской истории XVI века. Противопоставление человеческой и исторической правды в трилогии. Основная идея пьесы "Смерть Иоанна Грозного". Борис Годунов в трактовке Толстого. Образ царя Фёдора.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 29.01.2011Изучение сюжета рассказа В. Шаламова "На представку" и интерпретация мотива карточной игры в данном произведении. Сравнительная характеристика рассказа Шаламова с другими произведениями русской литературы и выявление особенностей карточной игры в нем.
реферат [23,1 K], добавлен 27.07.2010