Просветительская деятельность Юсиф Зия Талыбзаде

Суть просветительской деятельности в Азербайджане в начале XX века. Изучение идеального образования, педагогической деятельности, навыков художественного творчества и переводческой работы Ю.З. Талыбзаде. Перевод на фарсидский язык драмы Н. Нариманова.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 04.03.2019
Размер файла 22,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 7

Просветительская деятельность Юсиф Зия Талыбзаде

Асадова М.

Первые два десятилетия ХХ века вошло в историю Азербайджана как период национального самосознания и пробуждения. Как известно, длительный гнет империи и политика национальной и религиозной дискриминации привело к серьезной отсталости в социальнокультурной жизни Азербайджанского народа. В превращенной жертве колониальных планов Империи Азербайджане все еще продолжалась сохранение народа в невежестве, и политика целесообразное отстранения его от национальных и нравственных ценностей. Все инициативы, представленные интеллигенцией и представителями патриотической буржуазии ради национального прогресса, как правило, ставились под сомнения и сталкивались с препятствиями. Продолжительная борьба против запрета над национальной прессой и за открытие первой школы для девочек с 1891 по 1903 гг. объяснялись именно этим.

К счастью, социально-культурная деятельность дала мощный толчок на развитие просветительства не только в Баку и его окрестностях, в то же время и в разных уголках Азербайджана. Даже отдельные любители просвещения без создания официальных благотворительных и культурно-просветительских обществ смогли осуществить дела, заслуживающие высокой оценки, благодаря собственным инициативам. Имя одного из таких просветителей Мухтара Эфендизаде, открывшего в 1904 году школу под названием “Усули-джадид” (“Новый метод”) в Губе, “Дарул-ирфан” (“Дом знаний”) в Агдаше спустя два года, а так же читальную и школу для девочек “Саадат” (“Счастье”), нужно отметить с особым уважением [1, с. 226]. В годы национально-культурного развития в разных уголках Азербайджана начали появляться очаги науки и просвещения, вечерние курсы, открывшие двери перед детьми народа. В эти годы были приютены одаренные дети Азербайджана, не смогшие найти свое место в жизни в связи с материальной недостачей, им были выданы стипендии. Одним словом, начал развиваться процесс национального пробуждения и самопознания. Немаловажная роль в пробуждении национального сознания и в сближении Азербайджанского тюркского Стамбульскому диалекту сыграла школа учителей “Фуюзат Дарул-Муаллимин”, созданная по инициативе Г. З. Тагиева приглашенным из Стамбула Учителя Джевдата (Йынанчалп). Как у большинства мыслителей-деятелей нового времени, основным предметом политических воззрений и у Ю. З. Талыбзаде был национальный вопрос. С 1905 года редакторы газеты “Хайат” (“Жизнь”) указывали на то, что являются тюрко-мусульманско-русскими гражданами и призывали к “развитию согласно политике Российского государства в рамках тюркизма и исламизма”. Пресса либеральной буржуазии пыталась поставить интеллигенцию с демократическими мыслями, борющуюся за язык, школу и просвещение народа, за его науку и культуру в религиозно-национальный путь. Идеологи национального движения пытались направить борьбу просветителей за просвещение и культуру Азербайджанского народа в направлении борьбы за исламское просвещение и культуры, пытались с их помощью помирить исламскую религию с наукой, осовременить ислам, привлечь к течению исламского национализма спасая исламское духовенство от влияния царизма. Учитывая большую среди народа репутацию интеллигенции с демократическими мыслями такие газеты и журналы как “Хайат”, “Иршад”, “Фуюзат” и т.д. в своих страницах отводили огромное место для их выступлений [2, с. 97]. В этот период интеллигенция открыла масштабные споры в “Хайат” и частично в “Иршаде” вокруг вопросов устранения конфликтов между шиизмом и суннизмом в исламе, передачи духовенского управления во власть “народа” и т.п. и вместе с таким религиозным деятелем как Ю. З. Талыбзаде, присоединялись к этим обсуждениям и интеллигенция с демократическими мыслями как Ф. Кёчерли, С. М. Ганизаде, Р. Эфендиев, О. Ф. Неманзаде, и т.д.

В ноябре месяце 1906 года с материальной помощью Г. З. Тагиева и под руководством и редакцией А. Гусейнзаде увидел свет журнал “Фуюзат”, где все статьи на религиозно-теоретические, общественнополитические, литературно-критические и историконаучные темы по существу служили теоретическому обоснованию панисламизма и пантюркизма, носили религиозно-реакционное, контрреволюционнонациональное содержание. Он претендовал быть не только журналом Общероссийских мусульман, но и быть журналом мусульман всего мира. И в “Фиюзат” были опубликованы статьи А. Й. Талыбзаде “Что означает Джамеи-ислам?”, о “буклетах” под названием “Ислам и его течения”, и др. в этих статьях комментировались причины “упада ислама”, содержание “итти- хади-ислама” (“исламское единство”) с религиознонациональной позиции примирения науки и ислама, агитировалась идея “исламской культуры”. Несмотря на то, что газета “Игбал” критиковала религиозное направление, придерживаемого “Шалалой”, в особенности позиции журнала в вопросах “прикрывания” (чадра) и языка, газета в основном шла по собственному пути. Основными авторами газеты С. А. Ибрагимовым, М. А. Расулзаде, А. Мунзибом, Х. Х. Сабрибейзаде, А. Й. Талыбзаде и другими были опубликованы статьи об агитации религии и национализма. В начале ХХ века Ю. З. Талыбзаде в своей многомерной деятельности так же серьезно подошел и к области просвещения. В независимости от целей его поездок, он везде пытался изучить практику в области просвещения, воспитания и обучения, интересовался деятельностью учебных и культурных учреждений. Стамбульская поездка с этой точки зрения была плодотворной. Его неукоснительные усилия были удостоены симпатии передового слоя общества. Даже газета “Тарджуман” не упустил эти усилия Ю. З. Талыбзаде [3]. Просветительская деятельность Ю. З. Талыбзаде привлекла внимание и за пределами Азербайджана и о нем были опубликованы информации на страницах прессы. В 80-х годах ХХ века Исмаил бек Гаспыралы обобщив наблюдения над литературой мусульмано-тюркских народов России, с целью ознакомления широкой массы литературными достижениями известных личностей этой литературы открыл специальную рубрику в “Тарджумане” (1905) под названием “Букет белых цветов или услуги в литературном завете”. Исмаил бек Крым, имевший цель дать информацию о писателях, продолжавших и развивающих реалистические традиции после М. Ф. Ахундова, написал и опубликовал портрет - очерки о писателях, созревающих в Приволжской, Кавказской, Среднеазиатской тюркской среде - Магомеде Фатехе, Керимове, Магомеде Закире Бигиеве, Молла Сахибджан эфенди, Абдуррашид Ибрагимове, Сахабаддине Марджани,

Хейрулла эфенди. Азербайджанская литература в этой рубрике представлялась Султан Меджидом Ганизаде Нариманом Наримановым, Абдусаламлм Ахундзаде и Юсифом Зия Талыбзаде [4, с. 1б7-168].

В этой рубрике газеты “Тарджуман” в публикации, данной в связи с Ю. З. Талыбзаде, ознакомляемся с интересными фактами. Здесь вместе с жизнью и деятельностью Ю. З. Талыбзаде дана информация о его тюркоязычных произведениях. Из него мы узнаем, что в связи с интересом Ю. З. Талыбзаде к путешествию летнее время года он посвящал этому делу. В том числе он путешествовал в большие города России им некоторые места Крымской области. Побывал в таких городах как Стамбул, Трабзон, Самсун Османской империи. В местах путешествия он побывал в школах, поучаствовал в экзаменах, ознакомился с учебными программами. Он серьезно работал над путями устранения конфликтов между исламскими течениями, в доказательство чего служит буклет под названием “Ислам и его течения” [3]. В 1903 году Ю. З. Талыбзаде печатает книгу “Биография Гаджи Зейналабдина Тагиева”, посвященной Г. З. Тагиеву [5]. О первых и в последующих изданиях книги нужно сказать, что ни в издании от 1903 года (оригинальный вариант, изданный в первой компании издательства Бадикуба), ни в издании орт 1993 года с предисловием и комментариями Рейхана Айдемировой [5] имя автора не была указана. Только в издании, оформленном совместно с Абульфазом Гашимоглы, Акрамом Багировым и Паша Алиоглы [6] указано, что книга, предоставленная в связи с Г. З. Тагиевым, является первым серьезным шагом в этом направлении. В книге указано произведение Н. Нариманова об этом великом просветителе, текст книги, написанной по вероятности братом А. Шаига Ю. З. Талыбзаде, а так же исторические документы, отражающие деятельность Г. З. Тагиева из книги “Химан ар-риджал” (“Энергия мужчин”) изданной в начале века, стихи, посвященные ему и его письма. Значит здесь опять-таки не указано имя Ю. З. Талыбзаде как автора, только предполагается, что книга могла быть написана им. Только в этом издании [6] имеют место речи и статьи Юсифа Зия, ссылаются на его произведения. С этой точки зрения, привлекают особое внимание два источника. Из информации, данных составителями о двух документах под названиями “Статья, предоставленная господину Гаджи со стороны учителем религии русско-мусульманской школы город Баку Юсифа Зия Талыбзаде 7-го числа месяца раджаб 1319 года, в день открытия школы Уна- сийя” и “Юсиф Зия Талыбзаде высказал речь, изданную в Зейле при передачи господину Гаджи благодарности и поклоны посланные господину Гаджи Тифлисской общиной” становится ясно, что они “...взяты из двухтомника “Химан ар-риджал” (“Энергия мужчин”) изданной в 1904-1906 гг.”. В этой книге были собраны документы, освещающие просветительскую и миролюбивую деятельность Г. З. Тагиева как национального и государственного деятеля, а так же письма и телеграммы, направленные ему в связи с открытием школы для девочек нового типа в Ближнем Востоке [6, с. 8]. Идеальное образование, педагогическая деятельность, а так же творческие навыки Ю. З. Талыбзаде как интеллигента выявляются и в его переводческой деятельности. Так как перед произведением, посвященном Г. З. Тагиеву - в 1901 году Юсиф Зия переводит трагедию Н. Нариманова “Надир шах” на персидский язык. В работе “Проблемы развития Азербайджанской драматургии” [7, с. 151] Г. Исрафилов так же подтверждает, что в 1901-1906 гг. Юсиф Зия Талыбзаде переводит трагедию Н. Нариманова “Надир шах” с азербайджанского языка на персидский язык. О высоком уровне этого перевода были переведены отзывы в прессе [8]. В книге “Исламская история в Азербайджанской драматургии”

В. М. Махмудова так же подчеркивая этот факт указывает, что Юсиф Зия функционировал как и переводчик, Юсиф Зия переводит трагедию Н. Нариманова “Надир шах” на персидский язык и проживал в Иране. По мнению В. М. Махмудовой, неприкосновенность государственных границ и художественное отражение национальных вопросов государственности, в то же время личные, историко-героические мотивы являются основными факторами, привлекшими автора на перевод этого произведения [9, с. 51]. Отметим, что краткое изложение трагедии Н. Нариманова “Надир шах”, предоставленной в Кавказский Комитет Цензуры храниться в фонде дома-музея А. Шаига [10]. Продолжая просветительскую деятельность А. Ю. Талыбзаде пишет, что любая нация, который хочет вырваться из пропасти неведения и невежества, который хочет спастись от страданий и блужданий в долине смерти тьмы должна оказать усилие в увеличении числа научных школ, расширению профессиональных школ, агитировать их национальным детям родины, ибо наука отличает безобразного от прекрасного, отличает плохое от хорошего, определяет скрытые и явные болезни народа, лечит национальные болезни культурных народов [8.349, с. 3]. Ю. З. Талыбзаде пытался во всех возможных формах агитации осуществить свою деятельность. Например, согласно выводам исследователей [11, с. 43; 12, с. 93] Юсиф Зия является первым азербайджанцем, составивший карту. Это уникальная карта под названием “Исламская история и указание исторических святынь и карта исламской страны” была напечатана в 1904 году в литографии А. М. Промышлянского на Азербайджанском языке. В начале ХХ века эта уникальная настенная карта, носящая библиографический характер массово использовалась в “Русско-татарских” школах как учебное пособие. В статье “Первая карта “Афщарана” изданной в журнале “Наука и жизнь” (1972, № 3) П. Юзбашов и Х. Мамедова дали широкую информацию об этом [13, с. 26-27].

Особо хотим ответить, что Ю. З. Талыбзаде несмотря на то, что хоть бы он занялся общественнополитической, военной, религиозной деятельностью, хоть научно-педагогическим, драматургическим или публицистическим творчеством, не имеет значения, мотивы национального самосознания составляли основу его мировоззрения. В этом смысле, проблема национального самосознания было основной темой и высшей целью просветительской деятельности Ю. З. Талыбзаде.

просветительский образование педагогический переводческий

Список использованных источников

1. Бабашлы M. Национальное пробуждение и просветительское движение в Азербайджане в начале ХХ века // Журнал Кавказского Университета. - 2003. - № 12. - С. 223-240.

2. Мустафаев Г. Исламская идеология и ее критика в Азербайджане в начале ХХ века. - Баку : Маариф, 1973. - 296 с.

3. Мамедов X. “Букет белых цветов, или заслуги в Литературном завете”. - Газета “Литература”. - 26 февраля 1993 г.

4. Мамедов X. Единство в языке, в мыслях, в работе (Исмаил бек Гутгашынлы - 1851-1914). - Баку : Институт Международных Отношений НАНА, 2002.

5. Биография Гаджи Зейналабдина Тагиева, знаменитого богатством и щедростью. - Баку : Свет, 1993. - 48 с.

6. Гаджи Зейналабдин Тагиев (Составители: А. Гашимоглы, А. Багиров, П. Алиоглы). - Баку : издательство “Азербайджан”, 1993. - 144 с.

7. Исрафилов Г. А. Проблемы развития Азербайджанской драматургии (1890-1920 гг.). - Баку : Наука, 1988. - 228 с.

8. Архив дома-музея А.Шаика, папка 4 (Нариманов Н. Надир шах. (перевод на персидский Ахунд Юсиф Талыбзаде), автограф рукопись хранящаяся в Тебризской национальной библиотеке).

9. Махмудова В. М. Художественное развитие истории ислама в Азербайджанской драматургии ХХ века (на основании произведений A. Ю. Талыбзаде “Халид ибн Валид”, “Арманусия”, М. М. Ахундова “Сад ибн Ваггас”). Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Баку : НАНА, 1996. - 22 с.

10. Архив дома-музея Абдуллы Шаика, папка 1, нижняя полка, IV ряд.

11. Талыбзаде К. А. Ахунд Юсиф Талыбзаде // Мир культуры. - Баку : АГУКИ, 2001. - Вып. II. - С. 42-47.

12. Алиев M. Юсиф Зия бек Талыбзаде // Улдуз. - 1989.

Аннотация

Исследуется просветительская деятельность в Азербайджане в начале XX века. Представлены сведения об открывавшихся в Губе, Агдаше и других различных регионах школах. Исследуется просветительская деятельность Ю. З. Талыбзаде, отмечается что, просветительская деятельность Ю. З. Талыбзаде привлекала внимание и за пределами Азербайджана, о нем была опубликована информация на страницах изданий. Ю. З. Талыбзаде в 1903 году издает книгу, посвященную Г. З. Тагиеву -- “Биография и жизнедеятельность известного своим богатством и щедростью господина Гаджи Зейналабдина Тагиева" [5]. Известны идеальное образование, педагогическая деятельность, навыки художественного творчества и переводческая деятельность Ю. З. Талыбзаде. Так, ранее, до произведения посвященного Г. З. Тагиеву, в 1901 году Юсиф Зия Талыбзаде перевел на фарсидский язык драму Н. Нариманова “Надир Шах".

Ключевые слова: культура, школа, просветительство, общество, религия, реформа.

Yusif Ziya Talibazdaeh's educational activity, his articles, which were written in different periods and scientific works are analyzed in this article. Publicist writings, which were published in a few organizations, named as “Heyat”, “jr$ad”, “Fuyuat” are explained in this writing. You can also find information about the Yusif Ziya Talibzadeh's writing which was about N.Nerimanov and his translation of the “Nadir fah ” writing into Persian language.

Keywords: culture, school, education, society, religion, reform.

Досліджується просвітницька діяльність в Азербайджані на початку XXстоліття. Наведено відомості про школи, які були відкриті в Губі, Агдаші та інших різних регіонах. Досліджується просвітницька діяльність Ю. З. Талибзаде, зазначається що, просвітницька діяльність Ю. З. Талибзаде привертала увагу і за межами Азербайджану, про нього була опублікована інформація на сторінках видань. Ю. З. Талибзаде в 1903 році видає книгу, присвячену Г. З. Тагієву -- “Біографія та життєдіяльність відомого своїм багатством і щедрістю пана Гаджи Зейналабдіна Тагиева” [5]. Відомі ідеальна освіта, педагогічна діяльність, навички художньої творчості і перекладацька діяльність Ю. З. Талибзаде. Так, раніше, до твору присвяченого Г. З. Тагієву, в 1901 році Юсиф Зія Талибзаде перевів на фарсідську мову драму Н. Наріманова “Надир Шах”.

Ключові слова: культура, школа, просвіта, суспільство, релігія, реформа,

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основы общей теории художественного перевода. Отличительные особенности переводческой манеры. Причины, повлиявшие на выбор переводческих принципов. Восприятие творчества Э. Хемингуэя в СССР. Переводы Э. Хемингуэя А. Вознесенским на русский язык.

    курсовая работа [71,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Эволюция психологической драмы в периоды творчества писателя. Психологизм драмы А.Н. Островского "Бесприданница". Влияние среды и "нравов" на формирование характеров героев драмы. Характеристика произведения и экранизации Э. Рязанова "Жестокий романс".

    дипломная работа [75,0 K], добавлен 18.12.2012

  • Исследование этапов становления народной драмы, элементов драмы в календарной обрядности, хороводных играх. Характеристика особенностей крестьянских семейных и свадебных обрядов. Изучение сцен и комических диалогов героев разбойничьей драмы "Лодка".

    контрольная работа [19,7 K], добавлен 22.12.2011

  • Исследование актуальности поэтизма в художественных лирических системах в ХIХ-ХХ веках. Расширение семантики художественного образа в современных произведениях. Изучение творчества Фета. Сравнение образа снега в стихотворениях А.А. Фета и Ф.И. Тютчева.

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 26.05.2015

  • Особенности просветительской литературы Франции XVIII века, идеи произведений, яркие представители философии той эпохи. Рационализм и политическая тенденциозность просветительского романа. Психологический роман аббата Прево. Сентиментализм и рококо.

    реферат [15,8 K], добавлен 24.07.2009

  • Изучение драматических произведений. Специфика драмы. Анализ драмы. Вопросы теории литературы. Специфика изучения пьесы А.Н. Островского. Методические исследования о преподавании пьесы "Гроза". Конспекты уроков по изучению пьесы "Гроза".

    курсовая работа [63,7 K], добавлен 04.12.2006

  • Основные этапы жизненного пути и творчества Э.М. Ремарка, типология и стиль произведений. Особенности стилизации художественной прозы выдающегося немецкого прозаика XX века. Стилистические особенности его произведений в переводах на русский язык.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 02.04.2014

  • Значение поэзии Серебряного века для культуры России. Обновление разнообразных видов и жанров художественного творчества, переосмысления ценностей. Характеристика литературных течений в российской поэзии начала ХХ века: символизма, акмеизма, футуризма.

    презентация [408,0 K], добавлен 09.11.2013

  • Переводческие термины в применении к роману. Типы переводческой эквивалентности в романе. Переводческие соответствия в романе. Лексические и стилистические трансформации в романе. Трансформации для передачи семантической информации в романе.

    курсовая работа [28,4 K], добавлен 29.04.2003

  • Изучение специфических особенностей художественного синтеза, как доминантного направления в развитии искусств первой трети XX века и творчества Александра Грина. Определение и характеристика роли экфрасиса живописного полотна в прозе Александра Грина.

    дипломная работа [187,0 K], добавлен 18.06.2017

  • Изучение деятельности Екатерины II, направленной на развитие книжного дела. Описание творчества Тредиаковского - основателя силлабо-тонического стихосложения. Освещение социальных и политических проблем в произведениях Фонвизина, Карамзина и Радищева.

    презентация [905,1 K], добавлен 09.10.2011

  • Выявление поэтического своеобразия постмодернистской интеллектуальной драмы на материале Т. Стоппарда "Розенкранц и Гильденстерн мертвы". Анализ развития интеллектуализма от ХVIII - до ХХ века. Художественные приемы, такие как аллюзия и каламбур.

    дипломная работа [125,5 K], добавлен 28.01.2011

  • Изучение жизни, детства и творчества Льва Николаевича Толстого. Роль "диалектики души" как основного художественного метода, используемого писателем для раскрытия характера главного героя Николеньки в повести "Детство". Анализ художественного текста.

    курсовая работа [36,0 K], добавлен 17.11.2014

  • Развитие драмы на рубеже ХIХ-ХХ вв. Формирование "новой драмы". Проблема художественной гармонии и проблема гармонической общественной жизни. Изображение глобальных, вневременных, вечностных конфликтов в драматургии. Идея возрождения культового театра.

    реферат [21,7 K], добавлен 19.05.2011

  • Определение понятий конфликта и образа в литературоведении. Своеобразие трактовки образа Антигоны в антическую эпоху. Традиции экспериментирования в жанре новой драмы. Характеристика творчества Ануя в контексте французской литературы начала XX века.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 03.07.2011

  • Барокко и классицизм в литературе и искусстве Франции 17 века. Пьер Корнель и его видение мира и человека. Начальный период творчества. Формирование классицистской драмы. Трагедии "третьей манеры". Лариса Миронова и Д. Обломиевский о творчестве Корнеля.

    курсовая работа [24,5 K], добавлен 25.12.2014

  • Детские и юношеские годы Толстого, получение образования. Начало литературной деятельности, основные увлечения будущего писателя. Педагогическая деятельность Толстого, обустройство Яснополянской школы. Расцвет творчества, наиболее великие произведения.

    презентация [954,2 K], добавлен 07.11.2012

  • Характеристика языковой ситуации начала XIX века. Творчество К.Н. Батюшкова и школа гармонической точности. Исторический экскурс на уроках русского языка. Лингвистические и литературные взгляды русского писателя, творчество К. Батюшкова в школьном курсе.

    дипломная работа [141,1 K], добавлен 23.07.2017

  • Исследование художественного содержания романтической драмы "Маскарад". Изучение творческой истории написания пьесы. Переплетение социального и психологического конфликтов трагических судеб героев. Анализ борьбы героя с противостоящим ему обществом.

    реферат [34,1 K], добавлен 27.08.2013

  • Основные современные концепции теории художественного перевода. Особенности переводного и поэтического творчества В.Я. Брюсова. Анализ перевода В.Я. Брюсова "Шести од Горация". Определение особенностей и параметров этого цикла од, обоснование их выбора.

    дипломная работа [115,0 K], добавлен 18.08.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.