Літературна критика і "Записки край узголів'я" Сей Сьонагон
Аналіз наукових поглядів літературознавців на "Записки край узголів'я" Сей Сьонагон. Визначення відмінностей інтерпретації тексту твору чоловіками і жінками. Перегляд гендерного поняття "жінка", її ролі в японській культурі загалом та літературі зокрема.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 05.03.2019 |
Размер файла | 26,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Національний університет «Львівська Політехніка»
ЛІТЕРАТУРНА КРИТИКА І «ЗАПИСКИ КРАЙ УЗГОЛІВ'Я» СЕЙ СЬОНАГОН
Н.М. Гораль
Анотація
Статтю присвячено аналізу наукових поглядів літературознавців на «Записки край узголів'я» Сей Сьонагон. Особливо звернено увагу на відмінності інтерпретації тексту твору чоловіками та жінками.
Ключові слова: літературна критика, література «жіночого потоку», дзуйхіцу.
Аннотация
Статья посвящена анализу научных взглядов литературоведов на «Записки у изголовья» Сэй Сенагон. Особое внимание уделено различиям мужской и женской интерпретации текста.
Ключевые слова: литературная критика, литература «женского потока», дзуйхицу.
Annotation
This article is devoted to the analysis of various points of view of literature critics on Sei Shonagon's «Pillow Book». Special attention is paid to the differences between female's and male's interpretation of text.
Key words: literature critic, literature of «female's stream», dzuihitu.
Виклад основного матеріалу
«Записки край узголів'я» - це один із найяскравіших творів так званої літератури «жіночого потоку» епохи Хейан, який дав поштовх для подальшого розвитку жанру дзуйхіцу в японській літературі. Дзуйхіцу розглядається літературознавцями як «найскладніший літературний жанр середньовічної прози» [2, с. 3], в якому в довільній формі розрізнених, непов'язаних фабулою данів (розділів) повідомлялись різні відомості історичного, релігійного, довідкового характеру, наводились вислови давніх мислителів, фіксувались враження, емоції та переживання автора. Головною особливістю культури доби Хейан вважається дуалістичність світосприйняття як принцип побудови і функціонування суспільства. Ця дуалістичність доволі легко простежується у філософсько-релігійній сфері, яка відобразилася певним чином і на культурі світській, насамперед йдеться про розподіл функцій у родині, відмінності в освіті та літературі. Так, література епохи Хейан поділялася на чоловічу, в основу якої було покладено китайську вченість, і жіночу, що розвивалась в межах національних літературних традицій. Перша створювалася за канонами канбун, друга - вабун. Відповідно до всього вищезазначеного, література розподілялась на «китайську», тобто «офіційну», «чоловічу», та «японську» - «жіночу», інтимну, забарвлену в ліричні кольори.
Література, так званого, «жіночого потоку» представлена насамперед повістями - моногатарі («Гендзі моногатарі» Мурасакі Сікібу), щоденниками - ніккі, серед яких найбільш відомі «Сарасіна ніккі», «Щоденник Мурасакі Сікібу», «Щоденник евфимерного життя» Мічіцуне но Хаха, і врешті твором жанру дзуйхіцу «Записки край узголів'я» Сей Сьонагон. Проте, все ж найяскравішими представниками літератури «жіночого потоку» вважаються Сей Сьонагон та Мурасакі Сікібу. Навіть якби епоха Хейан не витворила б жодного шедевру, окрім «Гендзі моногатарі» Мурасакі Сікібу та «Записок край узголів'я» Сей Сьонагон, все одно літературу цього періоду сміливо можна було б назвати «Золотою добою» японської літератури. Ці твори зіграли вирішальну роль у формуванні літературних канонів, дали поштовх для подальшого розвитку жанрів, сприяли перегляду такого гендерного поняття як «жінка» та її роль в японській культурі загалом і літературі зокрема. Таким чином творчість Сей Сьонагон та Мурасакі Сікібу послужила яскравим прикладом не лише того, як літературний твір долає часові та просторові межі, але й того як змінювався в часі статус жінки, як змінювалася літературна критика, і водночас сама Японія.
Кавабата Ясунарі писав про Сей Сьонагон та Мурасакі Сікібу наступне: «це таланти, ніким не перевершені ні в минулому, ні серед сучасників» [5, с. 73]. Проте, незважаючи на таку високу оцінку і визнання, погляди літературних критиків на творчість обох письменниць далеко не однозначні. Так японський історик і науковець Іенага Сабуро писав: «Щодо «Записок край узголів'я» Сей Сьонагон, які завжди протиставляють «Гендзі моногатарі» Мурасакі Сікібу, то тут, хоч і можна захоплюватись талантом автора, який зобразив різні сторони реального життя крізь призму ексцентричного сприйняття, проте, зважаючи на глибину і широту зображення людини, світу загалом, цей твір в жодному випадку не можна ставити в один ряд з «Гендзі моногатарі». Таким чином, цілком справедливо назвати «Записки край узголів'я» «тьмяним ліхтарем» в порівнянні з «місячним сяйвом» «Гендзі моногатарі» [3, с. 82]. Схожої думки притримується і Кавабата Ясунарі: «Глибиною, багатством, величчю, як і строгістю думки, Мурасакі Сікібу значно перевершує Сей Сьонагон...Якщо спробувати виразити різницю між ними однією фразою, то в Мурасакі Сікібу - японська душа, в той час, коли в Сей Сьонагон - лише одна сторона цієї душі» [5, с. 76]. література сьонагон гендерний японський
Відтак, вищенаведені факти свідчать про те, що найвидатніший твір Сей Сьонагон, протягом тривалого проміжку часу, сприймався науковцями як література «нижчого гатунку». Такий погляд на твір Сей Сьонагон пояснюється тим, що, власне, такі соціальні реалії як система стосунків статей та ряд уявлень з цього приводу, гендер та його вплив на створення та сприйняття тексту стають ключовими. Відтак, така негативна оцінка твору Сей Сьонагон була властива представникам протилежної статі, які підійшли до аналізу тексту «Записок» суто з формальної сторони, тобто, аналізу композиції твору, класифікації данів, тощо, і таким чином не змогли осягнути суті твору.
Кардинально інша ситуація з літературною критикою «Записок» прослідковується у працях представниць, так званої, «прекрасної» половини людства, зокрема Наомі Фукуморі, Хараока Фуміко та інших, які поєднали формальний підхід до аналізу тексту з прочитанням твору в його соціальному та політичному контексті, тобто, в нерозривному зв'язку з історичним підгрунтям, так як «Записки край узголів'я» можна зі сміливістю назвати своєрідним «маніфестом слави» імператриці Тейсі, при дворі якої служила Сей Сьонагон і з точки зору якої і подається історія. Як «зміст» ця точка зору «передає відношення між дійовими особами, реакцію на зображений світ, картину, що сама є ідеологічним конструктом, як корелят риторично то контексту між письменником і читачем слугує виявом ідеології самого літературного процесу» [4, с. 25]. Сей Сьогаґон не просто служила як будь-яка інша фрейліна, а судячи з наступних рядків, написаних Тейсі і адресованих Сей Сьогаґон, була безпосередньо наближеною особою до імператриці: «Навіть в цей день, // Коли всі метушаться // Й увага їхня прикута до квітів // Лише тобі під силу збагнути // Те, що лежить в мене на серці». [7, c. 15]
А тривожили імператрицю наступні події. В 995 році під час епідемії помирає її батько Фудзівара но Мічітака, який протягом довгого періоду часу обіймав найвищі посади регента (990 - 993) і канцлера (993 - 995) при імператорському дворі, що водночас забезпечувало певну політичну стабільність та опору імператриці Тейсі. Проте, по смерті Фудзівара но Мічітака політична влада повністю переходить до рук його брата Фудзівара но Мічінаґа, чим і зумовлюється початок правління імператриці Сьосі, його доньки. Цілком зрозуміло, що при такому перебігу подій імператриця Тейсі і ті, хто її оточував опинились в безвихідній ситуації - безпорадні, беззахисні і без політичної опори. Зворушливі події цього періоду знайшли своє відображення в таких творах як «Ейґа моноґатарі» та «Оокаґамі». Власне, по смерті Фудзівара но Мічітака, почала написання свого твору «Записки край узголів'я» і Сей Сьонаґон. Як зазначає Наомі Фукуморі: ««Записки край узголів'я» «переглядають» історію для спеціальної аудиторії читачів, які не просто орієнтуються в реаліях історичних фактів, а й усвідомлюють весь трагізм імператриці Тейсі і її середовища» [7, с. 12]. Відтак, прочитання «Записок край узголів'я» лише як твору-енциклопедії з життя придворної аристократії періоду Хейан є помилковим і недостатнім. Звичайно, важко вловити всю глибину суті твору, зважаючи на ті стильові прийоми та художні засоби, які мали на меті приховати авторський задум твору, що було пов'язано з історичними подіями того часу. Маніпуляція різними техніками та способами дала можливість Сей Сьонаґон створити неповторний маніфест слави Тейсі, що було цілком звичним явищем в літературі епохи Хейан, де більшість творів було написано під патронажем того чи іншого покровителя.
Таким чином, розімкненість композиції, фрагментарність, хаотичність, крапкова фабула, категорія окасі, що безпосередньо пов'язана зі сміхом, «карнавалізація» - це така собі своєрідна «маска» твору «Записки край узголів'я».
У літературних критиках, монографіях, які тим чи іншим чином стосуються «Записок край узголів'я» Сей Сьонаґон, завжди порушується проблема і назви цього твору. Один із найвідоміших та найавторитетніших російських дослідників японської літератури середньовіччя В. Н. Горегляд зазначає: «...невідомо, чи була ця назва дана самим автором чи вона з'явилася пізніше, звідки пішло і як насправді слід розуміти словосполучення «Макура но сосі»« [1, с. 33]. Найбільш поширені й переконливі версії називають Сей Сьонаґон творцем чи принаймні «оригінальним інтерпретатором» сполучення «макура но сосі».
Проте, на нашу думку, найбільш вірогідною є гіпотеза Наомі Фукуморі, яка стверджує, що в назві цього твору використано такий поетичний прийом як какекотоба, тобто гра слів. Як і попередні літературні критики, Наомі Фукуморі безпосередньо апелює до того уривку післямови, в якому Сей Сьонаґон розкриває мотиви написання своїх «Записок. Вона подає таке трактування цього уривку: міністр Коречіка, брат Тейсі, приніс імператриці папір для того, щоб вона переписала «Історичні записки», які, проте, хтось вже поспіхом скопіював для імператора. Власне в цей момент Сей Сьонаґон, що славилась своїм проникливим і гострим розумом застосувала гру слів, адже японське прочитання «Історичних записок» «Shiji» - «Shiki», що також може означати - ЩЮT(C^<t®mono no sita ni siku mono, тобто «те, що під щось підкладається», іншими словами подушка, або ж японською мовою - makura. Таким чином, використовуючи в тексті слово «makura» Сей Сьонаґон має на увазі «Shiki» («Історичні записи» «Shiji»). «Shiji» (китайське прочитання) - історія, написана за китайськими канонами, яка слугувала зразком для укладання історичних творів при імператорському дворі в Японії. Така обережність Сей Сьонаґон була історично зумовлена тим, що події, описані в творі безпосередньо торкались членів імператорської родини. За гіпотезою Наомі Фукуморі, твір був написаний як своєрідна реакція на ті «Історичні записки», про які згадує Сей Сьонаґон, і які, вірогідно, були переписані з метою укріпити політичне становище нової імператриці Сьосі. Таким чином, своїм твором Сей Сьонаґон показала не «одну сторону японської душі», а повністю відкрила і вилила в ньому душу справжньої японки - «витонченої, елегантної жінки в кімоно з віялом в руках. Зараз це віяло - неперевершений витвір мистецтва, за допомогою якого можна виразити свої почуття, якась мить - і це потужна зброя» [6, с. 56]. Таким своєрідним «аксесуаром» в руках Сей Сьонаґон без застережень можна назвати іі твір «Записки край узголів'я».
Література
1. Горегляд В. Н. Дневники и эссе в японской литературе 10-13 вв. / В. Н. Горегляд. М.: ГРВЛ, 1975. 380 с.
2. Демченко А. Ю. Вьетнамский литератор рубежа 18-19 вв. Фам Динь Хо и его сочинение «Записки составленные во время дождя» / А. Ю. Демченко. [Електронний ресурс]. С. 29. Режим доступу: http:/ ww.ipos-msk.ru/lib/pdf/sbor004.pdf.
3. Иенага Сабуро. История японской культуры / И. Сабуро // Пер. с японского Б. В. Поспелова. М.: и-во «Прогресс», 1972. 231 с.
4. Штохман Л. Концепції точки зору в перспективі феміністичної наратології / Л. Штохман. [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://dspace.Nbuv.goм.ua/bitstream/handle//Shtokhman pdf.sequenoe,html.
5. Федоренко Н. Т. Кавабата Ясунари. Краски времени / Н. Т. Федоренко. М.: Советский писатель, 1982. 463 с.
6. J. W. Hall. Japonia od ohasow najdawniejszyoh do dzisiaj. Warshawa: Panstwowy Instytut Wydawniszy, 1979. 321 с.
7. Sei Shonagon's Makura No Soshi: A Re - Visionary History [Електронний ресурс] / Naomi Fukumori // The Journal Of The Assooiation Of Teachers Of Japanese, vol. 31, 1997. С. 44. Режим доступу: http://wwwwaketech. edu/ sites/default/files/libraryfiles/ereserves /japan/Fukumori-Pinow Book.pdf.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Размышления о вопросах одиночества и нравственности, поднятых Достоевским в повести "Записки из подполья". Это произведение как исповедь героя, где он рассуждает о свободе воли и необходимости сознания. Поучительность и место образа страдающего человека.
реферат [26,1 K], добавлен 28.02.2011Автобиографичность цикла рассказов "Записки юного врача". Особенности цикла "Записки юного врача", а также проведение параллелей между автором и главным героем (прототипом писателя), черты их сходства и различия. Земский врач в произведениях М. Булгакова.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 27.02.2011Ознайомлення з біографією Стендаля. Опрацювання твору "Червоне і чорне". Дослідження поведінки персонажів у певних обставинах. Визначення ролі жінок в житті головного героя. Порівняльна характеристика жіночих образів. Аналіз місця жінок у творі.
курсовая работа [600,1 K], добавлен 06.11.2014Творчество Ф.М. Достоевского. Кьеркегоровское понятие экзистенции и связанное с ним противопоставление явлений жизненного ряда. "Записки из подполья" как программное философское произведение Достоевского. Сложность в понимании авторской позиции.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 05.01.2011Философские взгляды писателя в повести "Записки из подполья", ее автобиографичность. Полемика с социалистами, "Четвертый сон Веры Павловны" в романе Чернышевского "Что делать". Генетическая связь "Записок из подполья" с "Записками сумасшедшего" Гоголя.
курсовая работа [58,8 K], добавлен 24.08.2015Исследование мотива Боли и Страданий в произведениях М.А. Булгакова "Записки юного врача" и "Театральный роман" ("Записки покойника"). Динамика физических и моральных страданий главного героя и других действующих лиц; связь автора со своими персонажами.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 19.03.2012Понятие о лингвистическом анализе. Два способа повествования. Первичный композиционный признак художественного текста. Количество слов в эпизодах в сборнике рассказов И.С. Тургенева "Записки охотника". Распределение эпизодов "Природа" в зачинах рассказов.
курсовая работа [379,2 K], добавлен 05.07.2014Характеристика биографических ситуаций, послуживших основой создания главных образов романа "Записки покойника". История создания романа о Театре. Значение эстетических идей Станиславского. Ироническое мышление Булгакова и портретная галерея в романе.
дипломная работа [86,3 K], добавлен 12.11.2012Особенности поэтики, художественные средства и реализм в творчестве И.А. Бунина. Проникновенная, с ярко выраженным музыкальным началом лирика А.К. Толстого. Меланхолические мечтания, романтически переосмысленные образы стихотворений В.А. Жуковского.
презентация [755,4 K], добавлен 20.03.2013Краткая биография разведчика и писателя Ивана Ивановича Бережного. История написания романа "Записки разведчика" и его реальные герои. Костя Стрелюк - храбрый разведчик партизанского отряда Ковпака. Александр Ленкин - партизан. Радисты и командиры полков.
реферат [30,7 K], добавлен 10.12.2013Аналіз епічного твору Ніколаса Спаркса "Спіши любити" з використанням схеми. Рік створення твору. Доцільність визначення роду та жанру. Тематичний комплекс, провідні мотиви. Основні ідеї, конфлікт твору. Специфіка архітектоніки, композиція сюжету.
реферат [16,9 K], добавлен 09.03.2013Анализ творчества и жизненного пути С.П. Жихарева - русского писателя, драматурга-переводчика и мемуариста. Формирование целостной стилистической картины о книге Жихарева "Записки современника". Лексический, синтаксический и морфологический анализы книги.
курсовая работа [45,3 K], добавлен 09.01.2011Передумови виникнення та поширення антиутопічних тенденцій в культурі. Нове бачення антиутопії у художній літературі: наукова фантастика та соціальна утопія. Критика механізмів й структур культури у К. Воннегута, діалектика культури і природи у творчості.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 19.05.2014Розгляд проблем гендерної рівності в літературі. Визначення ролі "жіночої літератури" в історико-культурному процесі України. Місце "жіночої прози" в творчості Ірен Роздобудько. Розробка уроку-конференції з елементами гри по темі "Розкриття місії Жінки".
курсовая работа [3,0 M], добавлен 20.03.2011"Записки из Мертвого дома" Ф.М. Достоевского как предтеча "Колымских рассказов" В.Т. Шаламова. Общность сюжетных линий, средств художественного выражения и символов в прозе. "Уроки" каторги для интеллигента. Изменения в мировоззрении Достоевского.
дипломная работа [73,3 K], добавлен 22.10.2012Пародийный спутник культурного героя. Характер трансформации мифов о культурном герое-трикстере в процессе формирования образа трикстера в современной культуре. Значение образа трикстера в романе Ч. Диккенса "Посметрные записки пиквикского клуба".
реферат [39,2 K], добавлен 01.05.2012Творчество Луи-Фердинанда Селина в отечественном литературоведении. Особенности восприятия данным автором творчества Федора Михайловича Достоевского. Трансформация художественных образов и идей в исследуемом романе Селина "Путешествие на край ночи".
магистерская работа [85,1 K], добавлен 02.06.2017Проблема творческого диалога М.Ю. Лермонтова и Ф.М. Достоевского в отечественной критике и литературоведении. Сравнительная характеристика произведений "Герой нашего времени" и "Записки из подполья". Психологическая доминанта "подпольного человека".
дипломная работа [131,4 K], добавлен 08.10.2017Історія явища фольклоризму, його значення та вплив на творчість та мислення народу. Дослідження українських фольклористів та літературознавців стосовно творчості Івана Нечуя-Левицького. Засоби вираження комічного у його творі. Значення лайки і прокльонів.
курсовая работа [51,5 K], добавлен 03.10.2014Раціональні елементи в окресленні поняття Бога та категорії сакрального. Ототожнення моральності з релігією. Типологічні рівні дослідження літературної сакрології. Інтерпретація релігійних традицій. Вивчення внутрішньої організації художнього твору.
реферат [34,7 K], добавлен 08.02.2010