Приключения Буратино и Пиноккио

Сказочная повесть А. Толстого "Золотой ключик или Приключения Буратино". Сказка итальянского писателя К. Коллоди "Приключения Пиноккио". Первое издание сказок, сходства и различия их сюжетов. Различия в персонажах сказок. Сравнение образов главных героев.

Рубрика Литература
Вид творческая работа
Язык русский
Дата добавления 03.05.2019
Размер файла 284,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Юго-Восточный административный округ г. Москвы

Микрорайон Жулебино

ГБОУ «Школа № 1460»

Исследовательская работа на тему

«Приключения Буратино и Пиноккио»

Автор: Коптилов Павел, 5 «М»

математический класс

Руководитель работы: Аникеева Наталья Викторовна

учитель русского языка и литературы,

телефон: приемная (495) 704 52 10

г. Москва 2017г.

Введение

Актуальность моей исследовательской работы: «Приключения Буратино» - это моя любимая сказка детства. Ее написал Алексей Николаевич Толстой в 1935 году. История Буратино учит находчивости, верности друзьям, смелости, отзывчивости и стремлению всегда добиваться поставленной цели. Я знал, что существует прототип Буратино - деревянная кукла Пиноккио из сказки итальянского писателя Карло Коллоди. Прочитав эту книгу, я задумался, действительно ли это один и тот же персонаж, потому что слишком разными показались мне характеры мальчиков и сюжетные линии сказок.

Цель моей исследовательской работы - выяснить, является ли сказка «Приключения Буратино»:

v самостоятельным произведением;

v дословным переводом сказки Карло Коллоди;

v произведением, написанным по мотивам сказки Карло Коллоди.

Задачи:

v Провести опрос среди одноклассников и узнать их мнение о сказках и главных героях.

v Проанализировать сюжеты сказок в поисках совпадений и расхождений.

v Сравнить образы главных героев - Буратино и Пиноккио.

v Сделать выводы на основе полученных данных.

Гипотеза: Сказка «Приключения Буратино» А. Толстого написана по мотивам произведения К. Коллоди.

История создания сказки «Приключения Пиноккио»

Сказку «Приключения Пиноккио» написал итальянский писатель и журналист Карло Лорецини, известный всему миру под литературным именем Коллоди (по названию пригорода, где прошли его детские годы). Он начал сочинять свое знаменитое произведение в том возрасте, когда редко совершают открытия - ему было тогда пятьдесят пять лет. Писатель прожил жизнь профессионального литератора, наполненную каждодневным трудом и дарящую мало радостей. Первые успехи пришли к Карло Коллоди, когда он стал писать для детей. Сначала это были переводы волшебных сказок Шарля Пьеро, затем серия очень удачных книг, написанных под влиянием известного педагога и писателя Дж. Парравачини.

Публикация сказки о Пиноккио под названием «История деревянной куклы» началась в первом номере нового еженедельника «Детская газета», вышедшего в Риме 7 июля 1881 года под редакцией Фернандо Мартини.

После сцены повешения Пиноккио был объявлен конец сказки, но дети, очевидно, не согласились с такой судьбой полюбившегося им героя, и автор был вынужден воскресить деревянного человечка. Коллоди продолжал работу урывками, от случая к случаю. Газетная публикация завершилась только в 1883 году, и тогда же вышло первое отдельное издание «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» с рисунками Энрико Мандзанти. К началу XX века сказка, по некоторым сведениям, выдержала около 500 изданий.

Благодаря писателю и его герою прославился и городок Коллоди. Там был поставлен памятник деревянному человечку, а на памятнике была высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет».

В России сказка «Приключения Пиноккио» была впервые опубликована в 1906 году издательством М.О. Вульфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания. http://deti.cbs-angarsk.ru/detyam/pochitayka/dni_rozhdeniya_geroev/den_rojdeniya_pinokkio_i_buratino.html Полный перевод на русский язык был осуществлен Э.Г. Казакевичем и опубликован в 1959 году. https://ru.wikipedia.org/wiki/Коллоди,_Карло

История создания сказки «Приключения Буратино»

Сказку «Приключения Буратино» написал Алексей Николаевич Толстой в 1935 году. В предисловии к своей сказке, которую он назвал «Золотой ключик или Приключения Буратино», писатель заявил, что читал «Приключения Пиноккио» в детстве, часто пересказывал историю деревянной куклы своим товарищам и выдумывал такие похождения главного героя, каких в книге совсем и не было.

Но на самом деле это не так. Толстой был уже взрослым человеком, когда впервые прочел итальянскую сказку о мальчике из полена, потому что, когда книгу перевели на русский язык, ему было почти 30 лет, и он готовил к печати первую книгу своих стихов. Просто писатель, работая над пересказом сказки о Пиноккио, вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. http://deti.cbs-angarsk.ru/detyam/pochitayka/dni_rozhdeniya_geroev/den_rojdeniya_pinokkio_i_buratino.html

Создание повести началось с того, что в 1923-1924 годах Алексей Николаевич Толстой, будучи в эмиграции, начал работу над сказкой К. Коллоди, которую он хотел издать на русском языке в своей литературной обработке. Весной 1934 года, уже в СССР, Толстой решил вернуться к сказке, отложив работу над трилогией «Хождение по мукам». https://ru.wikipedia.org/wiki/Золотой_ключик,_или_Приключения_Буратино

Поначалу Толстой довольно точно передал сюжет итальянской сказки, но потом увлекся оригинальной идеей и создал историю старого очага и золотого ключика. Писатель далеко ушел от исходного сюжета, потому что сказка Коллоди полна морализма и поучений, а Толстому же хотелось вдохнуть в героев больше духа авантюризма и веселья.

Сказочная повесть А.Н. Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино» впервые была напечатана на страницах газеты «Пионерская правда» в 1935 году. Первое издание сказки вышло в Ленинграде в 1936 году (50 тыс. экземпляров) и было снабжено надписью: «Посвящаю эту книгу Людмиле Ильиничне Крестинской», а позже «Посвящаю эту книгу Людмиле Ильиничне Толстой». http://deti.cbs-angarsk.ru/detyam/pochitayka/dni_rozhdeniya_geroev/den_rojdeniya_pinokkio_i_buratino.html

До 1986 года сказка издавалась в СССР 182 раза, общий тираж превысил 14,5 миллионов экземпляров, была переведена на 47 языков. https://ru.wikipedia.org/wiki/Золотой_ключик,_или_Приключения_Буратино

сказка пиноккио сюжет буратино

Сходства сюжетов сказок

Сюжеты сказок А.Н. Толстого и К. Коллоди совпадают частично, то есть отдельными эпизодами. Причем совпадения мною замечены только в начале сказок.

Ш Главный персонаж является куклой, вырезанной из полена. Мастер Вишня, названный так по цвету носа, также как столяр Джузеппе, находит полено, которое пищит человеческим голосом. Это странное полено он отдает дядюшке Джеппетто, который является прототипом папы Карло.

Ш И Буратино, и Пиноккио встречают Говорящего Сверчка, но не слушают его мудрых советов.

Ш И Джеппетто, и папа Карло продают свои куртки, чтобы деревянные человечки смогли пойти в школу.

Ш И в той, в другой книге маленькие герои меняют свою азбуку на билет в кукольный театр.

Ш После посещения кукольного театра и Буратино, и Пиноккио путешествуют вместе с лисой и котом на Поле чудес. Совпадают некоторые персонажи сказок (но не всегда совпадают их характеры), например, Джеппетто и папа Карло, Говорящий Сверчок, хозяин кукольного театра, лиса и кот, пудель. Правда, Толстой делает директора кукольного театра главным отрицательным героем, дает ему в помощники мерзкого продавца пиявок Дуремара. У Коллоди хозяин кукол - просто один из персонажей, который, кстати, в конце концов, жалеет Пиноккио и дает ему пять золотых монет.

Дальнейшие события сказки о Буратино совершенно не напоминают приключения Пиноккио.

Различия в сюжетах сказок:

«Приключения Буратино»

«Приключения Пиноккио»

1. Временной интервал ~ 7 дней. Прошло всего 6 дней и наступило начало 7-го дня (вечный праздник воскресенья, которое никогда не кончается).

2. Сюжет книги добрый, есть несколько смертей, но на них автор не делает акцент, и они происходят не по вине Буратино. ………

3. Приключения раскрывают сущность и характер Буратино. …………………………………………………

4. История очага, нарисованного на старом холсте.

5. История золотого ключика.

6. Все события достаточно реалистичны, за исключением способности животных и кукол разговаривать.

7. Буратино, добыв золотой ключик от Страны чудес, остается куклой с неунывающим характером и жаждой приключений. …………………. ……………………………………………..

8. Вывод сказки: верность друзьям, смелость и отзывчивость всегда помогут преодолеть трудности и добиться успеха.

1. Временной интервал ~ 2,5 года. …………………………………………………...

2. В книге много жестокости. Например, Пиноккио ударил Говорящего Сверчка молотком, лишился ног, которые сгорели на жаровне, откусил коту лапу и т.д.

3. Приключения Пиноккио более поучительны, они изменяют сущность и характер главного героя.

4. -- …………………

5. --

6. В сказке много различных чудесных превращений. ……………… ………

7. Пиноккио, пройдя все испытания, становится добрым и хорошим мальчиком. Он превращается в настоящего человека, как всегда и мечтал.

8. Вывод сказки: тяжелые испытания могут изменить человека, помочь ему стать лучше, добиться исполнения самого заветного желания.

Различия в персонажах сказок

А.Н. Толстой в сказке «Приключения Буратино» придумал много замечательных героев, благодаря которым его история приобрела новый смысл:

Ш Пьеро;

Ш Мальвина;

Ш Черепаха Тортилла;

Ш Дуремар.

А.Н. Толстой очень интересно раскрыл роман Пьеро и Мальвины, историю старой черепахи Тортиллы, подарившей Буратино Золотой ключик, а также характер продавца пиявок. Ничего этого нет в сказке К. Коллоди.

Сравнение образов главных героев

Сходства:

Сравнивая образы главных героев сказок, я нашел очень мало общего. Пожалуй, это только то, что оба персонажа - деревянные куклы, вырезанные из полена и обладающие такими чертами характера, как любопытство, непосредственность, доверчивость, находчивость.

Различия:

Различий в образах главных героев я нашел гораздо больше:

v Нос Пиноккио растет каждый раз, когда тот говорит неправду. Нос Буратино длинный и остается одинаковым до конца сказки. Это отличительная черта его внешности. И в этой черте есть отражение его характера. Буратино частенько задирает нос, сует нос не в свое дело, остается с носом, обманутый лисой и котом, и не вешает нос ни при каких обстоятельствах.

v Пиноккио старательно учился в школе, умеет читать и писать. У Буратино крайне сложное отношение к учению, особенно под руководством Мальвины, хотя на словах он признает необходимость ходить в школу и учиться.

v Пиноккио достаточно часто бывает жестоким и дерзким, особенно в начале сказке. Буратино же добрый, непосредственный и дружелюбный со всеми. Это означает, что для Толстого очень важны такие человеческие качества, как доброта, смелость и взаимовыручка. Он уверен, что только самоотверженные и великодушные люди смогут найти золотой ключик, который открывает волшебную дверь в каморке за нарисованным очагом. Злым и жадным героям никогда не откроется тайна золотого ключика. Он достается только тем, кто умеет дружить, никогда не вешает нос и спешит прийти на помощь.

v Пиноккио пассивный и покорный судьбе. Жизненные ситуации затягивают его помимо воли. Буратино напротив, активный, смелый и решительный. Он сам создает ситуации и делает неожиданные для своих недоброжелателей ходы.

v Пиноккио постоянно сомневается и раскаивается в своих поступках. Он часто плачет. Буратино абсолютно уверен в себе, он никогда ни в чем не раскаивается и никогда не плачет.

v Для Пиноккио испытания - это наказания и воспитательные уроки для исправления. Для Буратино испытания - это самые захватывающие приключения, возможность вести такой интересный образ жизни.

v Таким образом, Пиноккио всей душой хочет измениться и стать человеком. Вся сказка К. Коллоди посвящена именно этому. Буратино же не хочет меняться, он сам меняет мир под себя! А.Н. Толстой в своей сказке показал, как можно развить и улучшить качества данные от природы, при этом не изменяя своей сущности, и превратить недостатки в достоинства: любопытство в любознательность, безрассудство в смелость.

Заключение

Таким образом, проанализировав сюжеты сказок, образы главных героев и данные моего опроса одноклассников, я пришел к выводу, что сказка «Приключения Буратино» написана по мотивам произведения К. Коллоди.

А.Н. Толстой многое изменил и в сюжете, и в образе главного героя, и в образах других персонажей, благодаря чему смысл сказки стал совершенно иной.

Сказка К. Коллоди поучительна и назидательна от начала и до конца, именно в этом ее смысл. Сказка А.Н. Толстого тоже многому учит, но делает это незаметно, как бы исподволь.

Буратино, как и Пиноккио, проходит школу «добра и зла», но главным в сказке является настоящая дружба, которая помогает преодолевать трудности и делает непобедимыми даже маленьких кукол.

Список используемых ресурсов

1. Коллоди К. Приключения Пиноккио. - М.: «Эксмо», 2011.

2. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино. - М.: «Фламинго», 2008.

3. Энциклопедия для детей. Русская литература. - М.: «Махаон», 2013.

Приложение

Результаты опроса одноклассников

1. Знаете ли вы, кто написал сказку "Приключения Буратино"?

2. В чем секрет этой сказки?

3. Как вы считаете, Буратино и Пиноккио - это один и тот же персонаж?

4. Как вы считаете, "Приключения Буратино - это перевод или самостоятельное произведение?

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • "Золотой ключик, или Приключения Буратино" А. Толстого как весьма основательная и удачная переделка сказки итальянского писателя К. Коллоди "Приключения Пиноккио. История одной марионетки". Сравнительный анализ: сюжет, конфликт, композиция, проблематика.

    контрольная работа [39,1 K], добавлен 21.12.2012

  • Особенности формирования и развития образа Тома Сойера в дилогии Марка Твена. Прототипы главных героев произведения. Исследование влияния биографического факта на структуру произведений "Приключения Тома Сойера" и "Приключения Гекльберри Финна".

    курсовая работа [65,6 K], добавлен 11.05.2013

  • Изучение детского произведения Марка Твена "Приключения Тома Сойера". Жизнь и приключения его литературных героев: Тома Сойера, Гекльберри Финна, Джо Гарпера, Бекки Тетчер и других. Описание маленького американского городка Ганнибал в известном романе.

    презентация [538,7 K], добавлен 12.01.2014

  • Социальные проблемы, выделенные в сказке-повести Джанни Родари "Приключения Чиполлино". Направление, род и жанр произведения. Идейно-эмоциональная оценка сказки. Основные герои, сюжет, композиция, художественное своеобразие и значение произведения.

    анализ книги [15,9 K], добавлен 07.04.2017

  • Сказка как целое направление в художественной литературе. Необходимость сказок. Роль сказок в нравственно-эстетическом воспитании детей. Сказки Пушкина в русском народном духе. Народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля.

    реферат [33,3 K], добавлен 02.04.2009

  • Жизненный и творческий путь Льюиса Кэрролла. Понятие литературной сказки и нонсенса. Трудности перевода сказки Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес". Логика открывающегося Алисе странного мира. Повышенная степень психологизма персонажей.

    курсовая работа [56,7 K], добавлен 22.04.2014

  • Изучение жизненного и творческого пути М.Е. Салтыкова-Щедрина, формирования его социально-политических взглядов. Обзор сюжетов сказок писателя, художественных и идеологических особенностей жанра политической сказки, созданного великим русским сатириком.

    реферат [54,6 K], добавлен 17.10.2011

  • Понятие сказки как вида повествовательного прозаического фольклора. История возникновения жанра. Иерархическая структура сказки, сюжет, выделение основных героев. Особенности русских народных сказок. Виды сказок: волшебные, бытовые, сказки о животных.

    презентация [840,4 K], добавлен 11.12.2010

  • Основные жанровые признаки детских сказок, их отличие от сказок для взрослых. Классифицирование сказок, записанных А.И. Никифоровым от детей разного возраста. Механизм передачи сказки. Связь выбора ребенком сказок с возрастными и гендерными стереотипами.

    дипломная работа [129,1 K], добавлен 21.03.2011

  • Фольклорные и литературные источники сказок А.С. Пушкина. Продолжение Ершовым традиции пушкинских сказок. "Природа и человек" в произведениях Некрасова. Педагогическая деятельность Л. Толстого. Художественная манера Г. Андерсена. Маршак-переводчик.

    практическая работа [142,4 K], добавлен 05.06.2010

  • Художественное пространство сказок Василия Макаровича Шукшина (1929-1974). Сказки и сказочные элементы в прозе русского писателя: их роль и значение. Художественные особенности и народные истоки повести-сказки "Точка зрения" и сказки "До третьих петухов".

    дипломная работа [67,2 K], добавлен 28.10.2013

  • Место творчества Диккенса в развитии литературы. Становление реалистического метода в ранних произведениях Диккенса ("Приключения Оливера Твиста"). Идейно-художественное своеобразие романов Диккенса позднего периода творчества ("Большие надежды").

    курсовая работа [50,3 K], добавлен 20.05.2008

  • Понятие "жанр", "сказка" в литературоведении. Сатира как испытанное веками оружие классовой борьбы в литературе. Сказочный мир Салтыкова-Щедрина. Связь сказок с фольклорными традициями. Общечеловеческое звучание и отличительные признаки сказок Щедрина.

    курсовая работа [24,7 K], добавлен 15.05.2009

  • Национальный характер сказок, их тематическое и жанровое многообразие. Особенности немецких романтических сказок братьев Гримм. Маленькие рассказы Л.Н. Толстого о животных. Веселые сказки в стихах как основной жанр творчества К.И. Чуковского для детей.

    реферат [36,7 K], добавлен 03.03.2013

  • Перечень анализируемых немецких сказок, записанных братьями Гримм и русских народных сказок разных авторов. Проведение их количественного и качественного анализа. Сравнительная характеристика животных и анализ частотности употребления их названий.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 01.02.2016

  • Выявление и описание языковых особенностей, антропонимов и зоонимов повестей-сказок Э. Успенского "Крокодил Гена и его друзья" и "Дядя Федор, пес и кот". Толкование значений имен героев произведений Успенского, анализ основных художественных средств.

    дипломная работа [105,3 K], добавлен 19.04.2011

  • Жизненный путь и общая характеристика творчества Э.Т.А. Гофмана. Анализ сказок "Золотой горшок", "Песочный человек", "Крошка Цахес, по прозванию Циннобер" и романа "Житейские воззрения кота Мурра". Проблема двоемирия в немецком романтическом искусстве.

    реферат [41,9 K], добавлен 07.12.2013

  • Содержание сказок Гримм и их адаптация к изменению места ребенка и детства в обществе. Неизвестные повороты сюжета оригинальных произведений. Отношение к детям в средневековье. Роль сказок как понятного для детей объяснения морали и нравственности мира.

    эссе [8,2 K], добавлен 27.04.2015

  • История собирания и изучения народных сказок. Проблема редактирования и адаптация текста для восприятия. Виды и жанры русских народных сказок. Их культурологический потенциал и особенности сказочного пространства. Народные сказки и их творчество в ХХ в.

    дипломная работа [168,8 K], добавлен 15.06.2013

  • Художественные приемы, с помощью которых каждый образ получает углубленную характеристику. Волшебные сказки по сюжетному составу сложный жанр. Характеристика традиционных образов героев и антигероев в русских сказках. Разновидность русских сказок.

    курсовая работа [27,3 K], добавлен 07.05.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.