Флористическая символика в белорусских и английских литературных балладах
Анализ цветочной и травяной символики литературных баллад в сравнительном аспекте. Рассмотрение растительного искусства как неотъемлемой части аллегорического, символического и аналогического значения баллад. Интерпретация флористической символики.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 07.05.2019 |
Размер файла | 21,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Флористическая символика в белорусских и английских литературных балладах
Ольга Лиденкова (Гомель)
Flower Symbolism in Belarusian and English Literary Ballads
In this article flower and herbal symbolism of literary ballads is analyzed in a comparative aspect. Plant artistry is seen as an essential part of ballads' allegorical, symbolical and anagogical meaning, and it is interpreted depending on the context and folklore of a given country. Parallels are drawn between the ballad texts written around the turn of the centuries.
Символика цветов и трав в жанре литературной баллады не менее важна, чем другие группы символов. Флористические образы чаще всего становятся важными фоновыми символами, которые позволяют более полно раскрыть характер главных героев либо суть балладного конфликта.
Цветок в рассматриваемом жанре является универсальным обозначением девушки, как, например, в балладе «Радзівіл, альбо заснаванне Вільні» Яна Чечота, в волосах героини которой «Свяцілася кветачка вабна» [3, с. 82]. В финале же сама погибшая девушка лежит «Як звялая кветка у чыёйсьщ далоні» [3, с. 83]. Тот же символ использует Василий Жуковский в «Эоловой арфе», рисуя образ гибнущей Минваны: «Уж клонится юный / Главой недоцветшей ко праху цветок» [1, с. 325]. В английских текстах образ цветка практически всегда конкретизируется как «роза» или «лилия». В балладе Самюэля Фергюссона «The Pretty Girl of Loch Dan» появляется «скромная роза из окрестностей Лох Дена» («The Modest Rose above Loch Dan»), у Вальтера Скотта в «Cadyow Castle» -- «бледная роза» («a pallid rose»), где бледность -- предвестник гибели [12, с. 408]. В балладе Дэвида Малле «Margaret's Ghost» судьба героини представлена через образ распускающегося бутона розы, который источил плодовый червь (символ любовного увлечения): «But love had, like the canker worm / Consum'd her early prime» [11]. Бутон бледнеет и увядает румянец девушки: «The rose grew pale, and left her cheek». За тем следует смерть самой девушки: «She dy'd before her time» [11].
Среди белорусских авторов символику розы-девушки использует Ян Чечот в балладе «Бекеш», а в «Мышанке» автор обращается к образу белой лилии: «чысцюткая згасла лілєя», подчеркивая чистоту, безгрешность, невинность героини [3, с. 64]. В балладе Уильяма Вордсворта «The Seven Sisters; or, the Solitude of Binnorie» с практически аналогичным сюжетом, сестры, погибшие в озере, описываются как венок из белых лилий: «A garland, of seven lilies wrought!» [16].
В образах трав, цветов, как и в образах деревьев, отражается их связь с землей, а значит, со смертью и потусторонним миром. Фиалка становится символом ранней преждевременной смерти: «Eleu loro» Вальтера Скотта. Генри Еллакомб пишет, что это значение появилось из своего рода сожаления о том, что эти цветы появлялись в самом начале года и не доживали до наступления настоящего лета, поэтому они -- «подходящий символ для тех, кто насладился лишь яркой весной жизни» [6, с. 312]. В балладе Фергюссона «The Burial of King Cormac» могилу короля покрывают маргаритки: «daisied mead and mound» [7].
Стоит отметить, что английские баллады отличаются, пожалуй, наиболее богатым и разнообразным растительным кодом. Русские и белорусские авторы не придают такого большого значения названиям конкретных видов и достаточно часто ограничиваются просто наиболее общим словом «роща», «цветы», «травы», «кветачка». Если в русской балладе герой может идти просто «меж дерев», в английской балладе, скорее всего автор уточнит, что это были вязы или ивы. В балладе Валерия Брюсова в описании практически райского сада, где живет царевна, поэт просто пишет: «И ветер, весь благоуханный, / Летит в пустыню с цветника» [1, с. 450]. Читателю дается значительная свобода воображения: он может по своему вкусу представить, какие же восхитительные цветы в этом цветнике растут. В балладе Вордсворта «The female vagrant», где упоминается гораздо более скромный сад деревенской девушки, автор подробно останавливается на всем разнообразии представленных там видов, так как растительная символика в английской балладе является очень важным средством характеристики героя: «My garden, stored with pease, and mint, and thyme, / And rose and lily for the sabbath morn, / The sabbath bells, and the delightful chime; <...> The cowslip-gathering at May's dewy prime» [15].
Все перечисленные растения несут определенный смысл. Роза и лилия «для воскресного утра» символизируют красоту, целомудрие и искреннюю веру героини. Горошек, майская примула имеют стойкие фольклорные ассоциации с любовными зельями. Мята и тимьян кроме связи с любовной тематикой, также ассоциируются с Девой Марией (старое народное название мяты -- «Our Lady's Herb», а тимьяна -- «Our Lady's bed-straw») [4, с. 202]. Кроме того, почти все эти травы используются как лекарственные растения, а также символизируют юность, красоту и гостеприимство.
Иногда в тексте баллады намеренно обыгрывается названия трав и цветов. Например, у Джона Гея есть баллада «Sweet William's Farewell to Black-Ey'd Susan: a ballad», где рассказывается о прощании Вильяма с его невестой, черноглазой Сьюзен, образ которой встречается во многих народных песнях. Одновременно, «black-eyed Susan» это название распространенного садового цветка (рода Rudbeckia).
В жанре существует типичный сюжетный ход, когда травы рассказывают герою детали совершенного преступления или в них переселяется душа жертвы. Подобный мотив имеет достаточно древние корни в фольклоре многих народов и встречается еще в греческой мифологии. Он появляется в балладе Михаила Лермонтова «Тростник». Его вариант присутствует в балладе Янки Купалы «Рунь». В данном случае через всходы звучит голос предков, которые напоминают герою о совершенном преступлении, а также пророчат ему скорое наказание: «I чуе руні шопат гэткк / Забіу ты бацьку, каб на рот / Адзін паменшала у хаце, -- / Прыйшоу твой сёлета чарод, / Жніва табе не дачакаці!» [2, c. 321].
Общепринятыми для жанра являются образы ржи и пшеницы как символы человека. В балладах Купалы к герою неоднократно применяется сравнение «як сноп жыта». В балладе Скотта «The Battle of Sempach» кровавая битва символически предсказывается в начале произведения, где автор описывает утро перед сражением: пшеничные поля усыпаны тяжелыми каплями росы (символ слез и скорби), и девушки уже приготовили серпы для жатвы: «Twas on a Monday morning then, / The corn was steep'd in dew, / And merry maids had sickles ta'en» [12, c. 419].
Иногда большая часть значения текста основывается именно на цветочной и дендрологической символике, как в балладе Джона Клэра «Meet me in the green glen». Герой назначает свидание в зеленой долине у высокого вяза: «Beside the tall elm-tree», где расцветает шиповник, боярышник и дикий тимьян: «By hawthorn-tree»; «By sweetbriar bushes there»; «Where the wild thyme blossoms fair»; где кротовина и лисьи норы: «foxes' den»; «By the mole-hill swelling there» [5]. Вяз в английской народной культуре -- дерево, враждебное человеку, связанное с миром мертвых. Шиповник означает любовь и страдание, боярышник связан с весенними празднованиями (его еще называют «майское дерево»), но и с горем и скорбью, то есть мы получаем общее значение несчастной любви. Веточки тимьяна носили девушки, чтобы привлечь возлюбленного, но тот же тимьян часто высаживали на могилах и он, как и остальные «подземные» образы -- крот, лисьи норы -- прочно связан с семантикой смерти. Не случайно, того, к кому обращено послание в балладе, просят «спуститься в долину»: «Down in the green glen, / Where we've often met», а встреча назначается на заходе солнца: «Meet me at the sunset / When the west glows like a fire», закатное небо сравнивается с «кровавым ложем»: «God's crimson bed is there» [5]. Автор в данном случае говорит намеками, но можно предположить, что в балладе представлен распространенный в жанре сюжет о судьбе двух возлюбленных, один из которых умер (или был убит, если исходить из характеристики заката). Описанная же долина -- место их прежних встреч, где, скорее всего, находится могила одного из героев.
Одним из самых распространенных в английской литературной балладе является образ боярышника, или терновника. Английское название растения «hawthorn» часто сокращается просто до «thorn», поэтому в жанре эти два образа равнозначны. Боярышник часто фигурирует в фантастических балладах, так как входит в фольклорную триаду «дуб -- ясень -- терновник», которая в кельтской мифологии ассоциировались с дверью в иные миры. Это поверье использует, например, Скотт в «Alice Brand». Роберт Саути в балладе «The Well of St. Keyne» когда описывает колодец с чудесной водой, который окружают дуб, ясень и вяз: «An oak and an elm-tree stand beside, / And behind doth an ash-tree grow» [14]. Здесь фигурирует и вяз -- дерево, связанное со снами и подземным миром. Боярышник также является «кустарником фей», «fairy bush». Если герой баллад слишком близко приближается к нему, он становится жертвой похищения или сам невольно попадает в волшебную реальность: «The Fairy Thorn» Фегрюссона. Известный герой народных английских баллад Томас Лермонт, к образу которого обращались затем в своих балладах Вальтер Скотт, Редьярд Киплинг, Джон Дэвидсон и другие поэты, встречает королеву эльфов у куста боярышника, известного как «Eildon tree» [9, c. 69]. Это дерево появляется в балладе Скотта «The Eve of St. John». Под ним похоронен убитый рыцарь, дух которого возвращается на землю, чтобы посетить своего убийцу и его жену. Здесь боярышник выступает в привычной функции: открывает дверь между мирами. В еще одной балладе Скотта «William and Helen», которую он сам определил как имитацию «Леноры» Готфрида Бюргера, боярышник появляется в сцене беседы пока еще ничего не подозревающей героини с женихом-призраком, словно намек на истинную природу героя: «Chill howls through hawthorn bush the wind: -- / My love is deadly cold» [12, c. 417]. В балладе «The Wild Huntsman» из спутанного куста боярышника появляется белый олень, посланник из потустороннего мира: «Up springs, from yonder tangled thorn, / A stag more white than mountain snow» [12, c. 415].
Корме подобных мистических ассоциаций боярышник, или терн, также символизирует горе и страдания: баллады «The Thorn» Вордсворта, «Ye flowery banks» Роберта Бернса и другие. Вполне вероятно, что определенную роль здесь сыграли не только свойства самого растения и фольклор, но и христианская традиция, связывающая его с терновым венцом Христа. В еще одной балладе Вордсворта «Ellen Irwin, or the Braes of Kirtle» из-за зарослей терновника герой наблюдает за девушкой и своим более удачливым соперником: «The Gordon, couch'd behind a thorn, / Sees them and their caressing» [16]. Практически та же сцена воспроизводится в балладе Малле «Edwin and Emma»: «Deny'd her sight, he oft behind / The spreading hawthorn crept» [10]. В балладе Скотта «The Rover's adieu» говорится, что судьба героини -- украшать себя венком из терновника и пить вино из руты: «To pull the thorn thy brow to braid, / And press the rue for wine» [13]. Рута, которая, наравне с полынью, является одной из самых горьких на вкус трав, -- еще один распространенный образ, символизирующий раскаяние, сожаление и скорбь. Ее английское название «rue» полностью совпадает с глаголом «to rue» -- «раскаиваться», «горевать».
Таким образом, английские поэты гораздо больше полагаются на язык растений в развитии сюжета и раскрытии внутреннего состояния и характера героя. Можно сделать вывод, что эта группа символов в большой степени обусловлена фольклором, мифологией и религией конкретного народа. В то время как часть из этих образов (цветок, роза, лилия) являются универсальными для жанра, ряд флористических символов оказывается характерен лишь для текстов определенной культурной традиции, знание которой в данном случае необходимо для адекватного и полного понимания заключенной в балладе идеи.
флористическая символика литературная баллада
Литература
1. Воздушный корабль: Литературные баллады / [сост. А. Г. Мурик, А. В. Парина]. -- М.:Правда, 1986. -- 480 с.
2. Купала Я. Вершы. Паэмы. П'есы / Янка Купала [прадм. У. Гшламёдава]. -- Мінск:Харвест, 2007. -- 704 с. -- (БШлктэка Саюза пісьменнікау Беларусі).
3. Чачот Я. Наваградскі замак: Творы / Я. Чачот. -- Мн.: Вышэйшая школа, 1989. -- 204 с.
4. Asala J. Celtic Folklore Cooking / Joanne Asala. -- Llewellyn Worldwide, 1998. -- 375 p.
5. Clare J. Meet me in the green glen. [Electronic resource] / John Clare. -- 2011. -- Mode of access: http://www.fullbooks.com/Poems-Chiefly-From-Manuscript4.htmI
6. Ellacombe H.N. The Plant-Lore and Garden-Craft of Shakespeare (1884) / Henry N Ellacombe. --Kessinger Publishing, LLC, 2007. -- 456 p.
7. Fergusson S. The Burial of King Cormac. [Electronic resource] / Samuel Fergusson. -- 2011. --Mode of access: http://reviewingthenotes.blogspot.com/2011/01/death-of-king-cormac.html.
8. Fergusson S. The Pretty Girl of Loch Dan. [Electronic resource] / Samuel Fergusson. -- 2011. --Mode of access: www.loughdan.ie/pages/prettygirl.html.
9. Henderson L. Scottish fairy belief: a history / Lizanne Henderson, Edward J. Cowan. -- Dundurn Press Ltd., 2001- 242 p.
10. Mallet D. Edwin and Emma [Electronic resource] / David Mallet. -- 2011. -- Mode of access: http://www.archive.org/details/edwinemma00malliala.
11. Mallet D. Margaret's ghost. [Electronic resource] / David Mallet. -- 2011. -- Mode of access: http://www.poemhunter.com/poem/margaret-s-ghost/
12. Scott W. The poetical works of Sir Walter Scott: with a sketch of his life. / Sir Walter Scott, J. W. Lake. -- J. Crissy, 1838. -- 443 p.
13. Scott W. The Rover's Adieu [Electronic resource] / Sir Walter Scott // The Oxford Book of English Verse: 1250-1900. -- Arthur Quiller-Couch, ed. 1919. -- 2011. -- Mode of access: http://www.bartleby.com/101/546.html.
14. Southey R. Well of St. Keyne. [Electronic resource] / Robert Southey. -- 2011. -- Mode of access: http://rpo.library.utoronto.ca/poem/1959.html.
15. Wordsworth W. The female vagrant [Electronic resource] / William Wordsworth. -- 2011. -- Mode of access: http://www.readbookonline.net/readOnLine/3131/
16. Wordsworth W. The complete poetical works [Electronic resource] / William Wordsworth. -- 2011. -- Mode of access: http://www. bartleby. com/145/wordchrono. html.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Характеристика использования символики чисел в литературных произведениях, которая помогает автору раскрыть образы героев. Анализ числовой символики в творениях Н.М. Карамзина, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, А.С. Пушкина, М.А. Булгакова.
реферат [37,3 K], добавлен 24.02.2010Жанр - типовая модель построения произведения: художественные пути и способы осмысления действительности. Анализ фольклорных и литературных английских баллад. Сравнение ментального мира фольклорных балладных дискурсов эпического и лирического характера.
статья [20,1 K], добавлен 24.07.2013Исследование онтологического значения пространства и времени в творчестве А.М. Ремизова. Изучение символики художественного космоса в ранних редакциях романа "Пруд". Характеристика круга и его символики, связанной с внутренней организацией текста романа.
статья [24,0 K], добавлен 07.11.2017Символика цвета в различных теориях. Особенности символа и символики цвета в художественных произведениях. Жанровое своеобразие книги Мелвилла "Моби Дик", Сюжет и композиция романа, его философия и цветовая символика, роль и значение данных показателей.
курсовая работа [76,6 K], добавлен 11.04.2019Жанр баллады в контексте литературы XVIII - XIX веков. Современное научное представление о балладах. Баллада в творчестве Жуковского. "Людмила" и формирование жанрового канона баллады. Оригинальные баллады Жуковского: "Ахилл", "Эолова арфа", "Узник".
дипломная работа [114,1 K], добавлен 10.03.2008Символ как художественный знак. Философское осмысление понятия символа. Поэтический язык, конструкция литературного произведения. Особенности поэтического дискурса. Сравнительный анализ языка английских авторов. Лингвистический анализ поэтического языка.
курсовая работа [74,1 K], добавлен 13.07.2013Символическое значение триады: песок, песочные часы, пустыня. Их отражение в библейских текстах и художественной литературе. Экзистенциальная трактовка романа: песок как бытие чуждое человеку. Топос пустыни в контексте пространственной символики романа.
дипломная работа [94,8 K], добавлен 08.10.2017Исследование литературно-эстетических взглядов К. Паустовского и литературных портретов с акцентуацией на художественных особенностях авторского изображения. Сравнительный анализ биографии А. Грина и портрета К. Паустовского "Жизнь Александра Грина".
курсовая работа [45,0 K], добавлен 08.06.2011История создания романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Размытость и противоречивость граней между жизнью и смертью, верностью и предательством. Цветовое "оформление" романа: символика желтого, золотого, зеленого, черного и белого, рыжего и синего.
курсовая работа [57,5 K], добавлен 03.01.2011Теория символа, его проблема и связь с реалистическим искусством. Исследование работы по символике света в романе Достоевского Ф.М. "Преступление и наказание". Раскрытие психологического анализа внутреннего мира героев через призму символики света.
курсовая работа [62,5 K], добавлен 13.09.2009Берестяные грамоты XIII в. Важнейшие центры письменности на Руси. Использование цветных заставок и миниатюр. Повесть как основная форма литературных произведений XIII–XV вв. Появление жанра сюжетной повести, вымышленных литературных сюжетов и героев.
презентация [3,0 M], добавлен 12.05.2015Интерпретация литературных вечных образов: "Исповедь дона Хуана", "Ромео и Джульетта", "Гамлет, принц Датский". Особенности данного процесса в отношении мифологических вечных образов – "Наказание Прометея", а также библейских – "Кредо Пилата" и "Лазарь".
курсовая работа [46,2 K], добавлен 24.06.2014Изучение творчества создателя первой русской и мировой антиутопии Е.И. Замятина. Исследование роли числа в художественном произведении. Характеристика символики чисел в романе "Мы". Анализ скрытой символичности чисел в философских и мистических текстах.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 17.11.2016Публицистический стиль речи. Общие характеристики языка эссе как подстиля публицистического стиля, эволюция жанра. Творчество Дж. Аддисона и Р. Стила. Расцвет ежеквартальных литературных и политических журналов. Процесс эссеизации литературных жанров.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 23.05.2014История заселения Урала. Анализ теории жанра сказа. Изучение генетических истоков образов и мотивов в литературных сказах С.И. Черепанова, С.К. Власовой, Н.Г. Кондратковской. Познавательное значение старинных народных преданий. Анализ произведений.
курсовая работа [60,9 K], добавлен 31.10.2012Духовный реализм выдающегося русского писателя и публициста Ивана Шмелева, религиозно-нравственные основы его художественного мира. История создания эпопеи "Солнце мертвых". Поэтика, символические образы, мотивы в произведении И. Шмелева "Солнце мертвых".
курсовая работа [69,2 K], добавлен 02.07.2011Чтение как важнейший элемент культуры и быта, его отражение в литературных произведениях и введение "читающего героя". Литературные предпочтения в романе И.С. Тургенева "Отцы и дети". Круг чтения героев Пушкина. Роль книги в романе "Евгений Онегин".
курсовая работа [64,0 K], добавлен 12.07.2011Формирование представлений о творческой деятельности современных корейских поэтов в период японского присутствия. Восхваление пейзажей и исторических фигур своей родины. Использование символики поэзии для выражения отношения к японскому государству.
статья [21,3 K], добавлен 23.07.2013Правила и порядок проведения русской дуэли. Исследование роли дуэлей как способа защиты достоинства и чести человека на примере литературных героев: Онегин и Ленский, Печорин и Грушницкий, Базаров и Павел Петрович, Пьер Безухов и офицер Долохов.
курсовая работа [74,6 K], добавлен 04.05.2014Выявление чёткого определения понятия символа и символики в мировом литературном наследии. Основные особенности использования Л. Толстым символических образов имен, железной дороги, скачек, света и деталей в художественной ткани романа "Анна Каренина".
курсовая работа [45,4 K], добавлен 28.04.2011