Путешествие Ингвара из Гардарик в Серкланд
Описание похода Ингвара-путешественника по водной системе Волга-Кама-Вишера в земли язычников финно-угорских племен. Локализация в одноименной саге топонимов и этимология антропонимов этого народа. Путь экспедиции. Схватка Ингвара и товарищей с великаном.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.08.2020 |
Размер файла | 380,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ПУТЕШЕСТВИЕ ИНГВАРА ИЗ ГАРДАРИК В СЕРКЛАНД
Федченко Олег Дмитриевич, г. Брянск, Россия
Аннотация
Статья посвящена походу Ингвара-путешественника, описанному в одноименной саге. Локализация упомянутых в саге топонимов и этимология антропонимов указывают, что экспедиция была совершена в земли язычников финно-угорских племен. Путь Ингвара пролегал по водной системе Волга-Кама-Вишера.
Ключевые слова: Ингвар, Гардарики, Серкланд, Урал, Кама, Вишера, Елабуга.
ингвар путешественник сага экспедиция
Одной из интересных и загадочных страниц освоения восточно-европейских земель стало путешествие Ингвара. Сага об этом событии дает много полезной информации для изучения маршрута и локализации мест, где побывала экспедиция.
Большинство историков считают, что Ингвар ходил на юг -- в мусульманские страны, Византию, Малую Азию и даже Закавказье. В рамках «южной версии» исследователи, не имея возможности локализовать географические объекты и этимологизировать антропонимы, встречаемые в саге, вынуждены объявить их выдумкой автора саги. Кроме того, чтобы отстоять свою версию, им приходится признать, что конунг свеев в начале XI века не знал ни Днепра, ни днепровских порогов (названия которых якобы имеют древнескандинавское происхождение), ни Черного моря и его окрестностей.
Попробуем же проследить путь экспедиции из Гардарик в Серкланд.
Отправной точкой Ингвара с командой стал Свитьод: «…отплыл Ингвар из Свитьода на 30 кораблях и не спускал парусaм до тех пор, пока они не пришли в Гардарики; и принял его конунг Ярицлейв с большим почетом…» [1, с. 255].
Пробыв в Гардах три зимы, шведский конунг «научился говорить на многих языках» и узнал, «что с востока по Гардарики текут три реки, и самой большой была та, что находится посередине» [1, с. 255]. Ингвар загорелся идеей узнать, где находится исток той реки. В таком случае, водными артериями могут выступать Вычегда - Сухона (на карте - 1), Кама - Волга (2) и Мокша - Ока (3). Первый поток связан с Северной Двиной, второй и третий -- с Волжским путем. Очевидно, что крупнее выглядела вторая водная система, которая располагалась как раз посредине. При этом, все реки были по соседству от Гардарики, в отличие от рек, предлагаемых сторонниками «южной версии».
«…Снарядился Ингвар в путь из Гардарики… поплыли они по реке с 30 кораблями, и держит Ингвар курс на восток…» [1, с. 256].
Важным представляется указание движения «на восток», надо полагать, что шведы были опытными моряками и могли точно определить курс похода. Кроме того, сомнительно выглядит довод исследователей, придерживающихся «южной версии», что Ингвар и команда не смогли бы различить в ходе плавания реку и море, про которое нигде нет упоминания в саге.
«…Плыли они много дней и по многим землям, и до тех пор, пока они не увидели живые существа другого рода и вида; из этого поняли они, что оставили позади свои земли и страны. Одним вечером увидели они вдалеке, что будто полумесяц стоит на земле…» [1, с. 256].
Путешественники достигли земель, на которых проживали люди азиатской внешности будь то печенеги, кипчаки, булгары. Увиденный Ингваром и товарищами «полумесяц» может свидетельствовать о принадлежности местных народностей к мусульманству. Таким образом, экспедиция пришла к устью Камы.
«Затем плыл Ингвар по реке много дней. Там возвышались города и большие селения, и увидели там они прекрасный город…» [1, с. 257]. Ингвар достиг страны язычников с городом Цитополь, где правила Сильксив. Здесь путешественники провели зиму.
В данном отрывке речь, вероятно, идет о поселении, ныне носящем имя Елабуга. Близ города на высоком каменистом берегу Камы сохранились остатки загадочной крепости из белых неотесанных камней на известковом растворе с алебастром. Если верить легендам, в этом городе захоронено неизвестное существо, и в городе жили демоны, поэтому его назвали «Чертово городище» [2, с. 38]. Хотя, может быть, речь идет как раз о погребении Ингвара-путешественника?
Как предполагают исследователи, Чертово городище возникло в добулгарский период и затем было вовлечено в орбиту интересов нового государства -- Волжской Булгарии [3, с. 48-49; 4, 248]. Именно финно-угорское начало можно отметить в топониме Цитополь (и Гелиополь, который будет рассмотрен далее). Второй компонент -поль, вероятно, происходит от pala, со спектром значения от кусок, глыба, часть, -- финского/карельского (pala) [5] до поселение - манси (pyel, paul, па?л) [6, с. 41], или сторона, местность - удмуртского (пал) [7, с. 329]. До сих пор можно встретить северные топонимы Саранпауль (Тюменская область), Лямъяпауль (Свердловская область), Каргополь (Архангельской области) и другие. Первую составляющую цит-- можно сопоставить с корнем чет-/чэт-, который часто встречается в удмурской топонимике [8, с. 94]. Как полагают исследователи, это деэтимилогизированный апеллятив, который, по одной из версий, указывает на высокое положение поселения на местности [9, с. 25]. Вероятно, Цитополь -- это, своего рода, аналог названию Вышгород.
Здесь еще можно отметить один момент. Современное название Елабуга может происходить от древнеславянского (древнерусского) корня *olb-/elb-, который связан с индо-европейской основой albho-, со значение белый, белая птица, лебедь (с суффиксом --eda) [10, с. 30]. Таким образом, название поселения может олицетворять белый, величественный, грациозный объект у воды (на последнее может указывать суффиксальное --га). Предположительно, Албага (или Албагора?) и дала впоследствии в местной языковой среде Алабуга и далее -- Елабуга.
«…Когда наступила весна, Ингвар поплыл вдоль по реке, пока не приходит он к большому водопаду и глубокой расселине. Скалы там были настолько высоки, что они вытянули канатами свои корабли. Затем они втянули их обратно в реку, и так плыли они долго, не приметив ничего особенного. А когда прошло лето…» [1, с. 258]. Путешественники встретили отряд язычников во главе с Юльвом, у которого в гостях Ингвар провел зиму в городе Гелиополь. Здесь же отметим, что на обратном пути путешественникам пришлось принять участие в битве «конунга Хромунда, которого другим именем звали Юльвом», с его братом «Бьёльвом, которого другим именем зовут Солмунд» [1, с. 262].
Путь путешественников пролег меж Оханской и Тулувинской возвышенностями, вдоль утесов Лунежских гор. Предполагаемым местом второй зимовки могло стать одно из поселений Прикамья. Можно обратить взор на район у современного села Губдор, с которым некоторые исследователи связывают древнюю столицу Перми Великой [11, с. 32].
Вероятно, там и находился город Гелиополь, где правил Юльв. Вторую часть - поль уже рассмотрели выше. Первый элемент топонима гели- (хели-) можно связать с мансийским словом хвl' (хвль) - береза [6, с. 40]. Тогда имеем -- поселение у березовой рощи. В пользу такой трактовки указывает и нынешний населенный пункт с одноименным озером в тех местах - Березовая старица, расположенные на берегу Вишеры недалеко от устья реки. Также поблизости находятся Березовский камень, река Березовая и город Березники.
Стоит отметить, что путешественники направились вверх по Вишере, поскольку эта река выглядела в их глазах основным, более полноводным руслом. При этом, Гелиополь, судя по словам Юльва, стоит «на реке, по которой сюда плыл Ингвар», и к истоку которой он продолжит путь [1, с. 258].
Теперь попытаемся разобраться с именами местных конунгов, встречаемых в саге. Первым и одним из главных персонажей стала правительница Силькисив (Silkisif). Как отмечают исследователи, имя состоит из двух компонентов Silki и sif [1, с. 326]. При этом, второй словообразующий элемент является скандинавским атрибутом, указывающим на статус обладателя антропонима в глазах Ингвара и спутников. Будь то связь с древнескандинавской богиней Сив, либо «гендерное» окончание [1, с. 326, 328], либо в значении род (от древнеисландского sif) [12]. Первая часть, предположительно, имеет в основе финское selkeд - светлая, солнечная, яркая, блестящая, чистая (аналогично удмурское чильк-/чылк-- или ижорское selkiд [7, с. 473, 481; 13, 162]).
Юльв (Jуlfr, Julfur), которого скандинавы обозвали именем Хромунд, в основе антропонима, вероятно, имеет финно-угорский корень *elд-- в значении жизнь, живой, который развился, например, в финское elдvд - жизнерадостный, ясный, пылкий, резвый, бодрый [5]. Возможно, первый элемент был представлен словом йи(а), что на языке коми означает ледяной [14, с. 241-242]. Тогда имя Юльв есть характеристика рассудительного, с холодной головой, бодрого человека. В этом контексте его антогонистом можно считать Бьёльва (Biolfr), которого скандинавы обозвали именем Солмунд. Данный антропоним, имея в основе тот же корень *elд-, дополнен элементом би(а), имеющем значение на языке коми, -- огненный, горячий [14, с. 42]. То есть, имеем, характеристику горячего, безрассудного человека. Образно говоря, два брата - лед и пламень.
«Когда прошла зима, ведет Ингвар свое войско, все невредимое, из государства Юльва; и, пройдя недолгое время» [1, с. 259], они встречают водопады, скалы, мели, островки, пороги, что соответствует описанию Вишеры [15].
Интересным моментом выглядит схватка Ингвара и товарищей с великаном, после победы над которым, они отрубили ему ногу, оттащили ее к кораблю и засолили в белой соли [1, с. 260]. Вероятно, путешественники использовали соль из отложений Верхнекамского месторождения калийно-магниевых солей, располагающегося на левом побережье Камы, в долине между реками Вишера и Яйва.
Вскоре Ингвар подошел к скалам, в которых «был небольшой проход, и там сошли они на землю». Путешественникам пришлось потратить некоторое время на углубление дна, чтобы преодолеть препятствие. Скалы действительно начинаются примерно через 50 км вверх по Вишере от локализованного нами Гелиополя - за Красновишерском располагается Полюдов кряж и далее - предгорья Северного Урала.
«Они поплыли теперь до того места, где река разделяется на рукава… Немного позже подходит Ингвар к тому источнику, из которого вытекала река…» [1, с. 260].
Очевидно, путешественники миновали место слияния Большой Вишеры и Малой Вишеры и добрались до истока первой. Вишера берет свое начало у хребта Поясовый камень непосредственно возле горы Саклаимсори-Чахль. Истоки разделены Вишерским Камнем. Здесь находится водораздел бассейнов трех великих рек России -- Оби, Печоры и Волги [15]. Именно это место в саге называется Линдибеллти, которое специалисты этимологизируют как «пояс истоков» [1, с. 343], что в смысловом отношении совпадает с современным Поясовым камнем.
Теперь вспомним рассказ Юльва: «Ингвар спросил, не знает ли он, откуда течет эта река; тогда Юльв ответил, что он точно знает, что она вытекает из того источника, «который называется Линдибеллти. Оттуда течет и другая [река] до Раудахав, и там находится большой водоворот, который называется Гави. Между морем и рекой находится тот мыс, что называется Сиггеум. Река течет еще недалеко, прежде чем спадет она со скал в Раудахав, и мы называем это концом света. А на этой реке, по которой ты плыл…» [1, с. 258].
В контексте наших рассуждений, Раудахав и Гави имеют значения, связанные с неизведанным, очень далеким, -- Мировой океан/бездна (в нашем случае -- Ледовитый океан) и пропасть/пучина, соответственно [1, с. 344]. Кроме того, близость Океана, воспринимаемого местными племенами как конец света, можно считать ориентиром для Северного Урала, как пункта назначения экспедиции.
Обследуя окрестности, путешественники изучили мыс, попали в замок, встретили дьявола в человеческом обличьи и узнали о судьбе Харальда (интересно, что в тех же местах зимой 1959 года погибла и группа Дятлова). Можно предположить, что отважные спутники Ингвара побывали на горе Пурминский камень и близлежащих горных склонах и, возможно, дошли до Уньянской пещеры. И самое важное, ради чего, похоже, затевалась столь крупная экспедиция, -- было найдено золото, месторождениями которого богато Привишерье [16]. Достаточно взглянуть на местные топонимы и гидронимы - поселение Золотанка, притоки Вишеры -- Золотиха (Верхняя, Средняя, Нижняя), две горы и хребет Золотой камень.
Изучив местность у истока, Ингвар «берет курс назад; и дал имя большому порогу, и назвал его Белгсоти» [1, с. 261].
Самым большим порогом в верхней части реки является порог Вишерский, который располагается немного выше устья Лыпьи (около 60 км от истока Вишеры). Препятствие состоит из 5 разделенных порогов. Этимологию названия Белгсоти можно осуществить из Old Norse: belgja - вздуваться, выступать; setja - указание на размещение, установку чего-либо [17, с. 33, 240]. Таким образом, гидроним имеет значение значительно выпирающее, выступающее препятствие (объект), при этом подчеркивая, что вода вокруг него пузыриться, вздувается.
Завершилось путешествие, «когда они проплыли некоторое время, река разделилась на несколько путей, и расстались они, потому что никто не хотел плыть за другим. Но Кетиль держал прямо и приплыл в Гарды, а Вальдимар на одном судне приплыл в Миклагард. Мы наверняка не можем сказать, где пристали остальные корабли, потому что люди думают, что большинство из них погибло…» [1, с. 264].
Очевидно, что часть экспедиции отправилась вниз по Волге, где и сгинула, Вальдимар пошел по пути Ока-Днепр-Черное море, а Кетиль поплыл по Волге вверх и оказался в Гардах.
Есть необходимость остановиться еще на одном моменте - названии земли Серкланд. Хотя сам хороним в саге не упоминается, но исследователи отмечают его на рунических камнях, связываемых с походом Ингвара [18, с. 49]. Если второй компонент достаточно прост в этимологизации - land - земля, то первый вызывает некоторые затруднения, поскольку не имеет определенной локализации. В контексте нашего исследования можно предположить, что serk-- несет значение мрачного, черного, ужасного (не зря эта страна указана только на погребальных камнях). В скандинавском имянослове встречаем Syrkжll/Sшrkжll, SvжrkiRR/Sшrkvir, которые имели формы написания как syrkil, serkiR, sirkir со смыслом svart -- черный, губительный, бедственный [19, с. 215; 17, 281]. Тогда понятие Серкланд можно выразить одним собирательным образом - чужбина.
Теперь можно перейти и к выводам. Если считать отправной точкой Новгород, то экспедиция преодолела путь около 2500 км в один конец. Путешественники достигли истока Вишеры на Северном Урале. Ингвар миновал Волжскую Булгарию и земли язычников - финно-угорские племена. Все топонимы и антропонимы имеют финно-угорскую языковую основу.
В историческом контексте поход Ингвара был одной из страниц продвижения русского государства на северо-восток. Как отметил Н.М. Карамзин, именно «в княжение Ярослава область Новгородская распространилась на восток и север; жители Перми, окрестностей Печорских, Югра были уже в XI веке данниками Новгородскими…» [20, с. 135]. Эпизодом такой экспансии была и экспедиция в 1032 г. новгородцев под предводительством посадника Улеба на Югорскую землю [21, с. 19]. Не совсем удачный поход Северным морским путем заставил искать другие варианты, одним из которых и стало путешествие Ингвара по маршруту Волга - Кама - Вишера.
Список литературы
1. Глазырина Г.В. Сага об Ингваре Путешественнике: Текст, перевод, комментарий. -- М.: Восточная литература, 2002. -- 464 с.
2. Гилмудинов К. Елабуга: «Чертово городище» // Материалы студенческого научного кружка «Человек. Общество. Современность». - М.: Издательство «Перо», 2016, с. 38-39 - 250 с.
3. Фахрутдинов Р.Г. Археологические памятники Волжско-Камской Булгарии и ее территория. -- Казань, 1975. -- 219 с.
4. Смирнов А.П. Очерки древней и средневековой истории народов Среднего Поволжья и Приуралья // Материалы и исследования по археологии СССР. № 28. М.: Издательство Академии наук СССР, 1952. -- 277 с.
5. Карело-русско-финский словарь.
6. Глинских Г. В. Русская топонимика мансийского происхождения на территории Среднего и Нижнего Припелымья // Вопр. топономастики. Вып. 5 [Учен. зап. Урал. гос. ун-та. № 90/18] / ред. А. К. Матвеев. Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1971, с. 35-57.
7. Белов А.С. Вахрушев В.М. Скобелев Н.А. Тепляшина Т.И. Удмуртско-русский словарь. -- М.: Рус. яз., 1983 -- 592 с.
8. Сундукова Е.А. Ойконимия севера Удмуртии. На правах рукописи. -- Ижевск: Удмурский государственный университет, 2011. -- 445 с.
9. Кириллова Л.Е. Орографические апеллятивы в топонимии пермских языков. Термины возвышенного рельефа. // Ежегодник финно-угорских исследований. Том 11. Выпуск 4. - Ижевск: Издательский центр «Удмуртский университет», 2017, с. 21-31. - 200 с.
10. Pokorny J. Indogermanisches Etymologisches Wцrterbuch, Bern & Mьnchen, 1959 - 1183 рр.
11. Бординских Г. А. Пермь Великая - Terra Incognita: рассказы по истории. -- СПб: Маматов, 2014. -- 188 с.
12. Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. -- 1955. Изд. 2-е, испр. -- М.: Едиториал УРСС, 2002. -- 288 с.
13. Чернявский В. Ижорский язык. Самоучитель. - Ижевск, 2005. - 300 с.
14. Безносикова Л.М., Айбабина Е.А., Коснырева Р.И. Коми-русский словарь. Сыктывкар, 2000. -- 811 с.
15. Река Вишера http://riaural.ru/zapovedniki/reka-vishera.html#hcq=ccaPCLq
16. Пермский край. Энциклопедия. Золото. http://enc.permculture.ru/showObject.do?object=1804212072&idParentObject=
17. A Concise Dictionary of Old Icelandic, by Geir T. Zoлga. - Oxford, 1910. -- 354 pp.
18. Древняя Русь в свете зарубежных источников: хрестоматия: в 5 т. / Под ред. Т.Н. Джаксон, И.Г. Коноваловой, А.В. Подосинова. М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науки, 2009. -- Т. 5, 384 с.
19. Lena Peterson. Nordiskt runnamnslexikon. Institutet fцr sprеk och folkminnen. Uppsala - 2007. - 345 с.
20. Карамзин Н.М. Предания веков. - М.: Изд-во «Правда», 1987. - 768 с.
21. Овчинникова Б.Б. Взаимодействия Новгорода с Югрой (XI-XV вв.) // Проблемы истории России. -- Екатеринбург: Волот, 2008. -- Вып. 7: Источник и его интерпретации. -- с. 13-30.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Ономастика, топонимика и топонимия, топонимы. Топонимия Британских островов. Обзор концепции топонимов Д.И. Еромоловича, А.В. Суперанской. Основные принципы перевода топонимов. Анализ переводов топонимов в романе Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин колец".
дипломная работа [117,5 K], добавлен 03.07.2012История создания романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина", описание эпохи. Применение Толстым пушкинской традиции "перекрестных характеристик" для изображения многогранных характеров своих героев. Функции имен собственных (антропонимов) в романе Толстого.
курсовая работа [35,6 K], добавлен 28.11.2012Ирландию называли когда-то "островом святых и ученых". VI-X века считаются периодом расцвета христианской культуры в Ирландии. Ее роль в развитии европейской цивилизации раннего Средневековья была огромна.
реферат [9,9 K], добавлен 02.08.2005Воспроизведение М.Ю. Лермонтовым в стихотворении "Валерик" обстановки во время похода в Чечню. Описание эпизодов из жизни вольнолюбивого и воинственного народа Кавказа. Основная тема произведения, особенность жанра и изобразительно-выразительные средства.
презентация [1,4 M], добавлен 28.10.2012Урок внекласного чтения. Знакомство с "богоборческими" мотивами в творчестве Лермонтова и "демонической" темой в живописи Врубеля. Сопоставление биографических фактов поэта и художника, живших в разное время. Этимология и развитие слова "демон".
методичка [103,2 K], добавлен 15.01.2009Автор и его время. Путешествие в Лилипутию. Путешествие в Бробдингнег. Путешествие в Лапуту. Путешествие в страну Гуигнгнмов. "Приключения Лемюэля Гулливера" - гневная сатира на государственное устройство, общественные порядки и нравы Англии ХVIII века.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 09.05.2003Дон Жуан как "вечный образ" в литературе. Обзор прототипов данного образа. Общая характеристика эпохи написания комедии "Дон Жуан", анализ ее основных проблем и тем. Жизненный и творческий путь Мольера. Особенности Дон Жуана в интерпретации Мольера.
курсовая работа [40,9 K], добавлен 05.06.2011Романтизм в мировой литературе. Жизненный путь и творчество Жорж Санд. Анализ романа "Франсия". Исторический фон, на котором развивается история любви Франсии и русского офицера Диомида Мурзакина. Природа патриотических чувств у русских и французов.
курсовая работа [93,7 K], добавлен 16.05.2017Теоретические основы исследования комплимента как малой формы эпидейктической речи. Этимология слова комплимент. История изучения комплимента. Комплимент как компонент риторического идеала. Практический анализ комплимента как риторического жанра.
дипломная работа [71,5 K], добавлен 16.05.2003Жизнеописание Радищева и основные направления его политической, общественной и литературной деятельности. Анализ книги Радищева "Путешествие из Петербурга в Москву" как его главного труда. Радищев о революции как о пути достижения свободы для народа.
реферат [27,3 K], добавлен 21.09.2010Общая характеристика, анализ позитивных и негативных черт образа Дон Жуана. Исследование особенностей его проявления в различных произведения мировой литературы. Описание жизни и деятельности Дон Жуана Байроном в одноименной поэме данного автора.
реферат [40,2 K], добавлен 22.11.2015Творческий путь Г.Х. Андерсена. Создание оперного либретто по романам Скотта - "Ламермурская невеста" и "Кенильворт". Издание сатирического рассказа "Путешествие пешком от Гольме-канала до Амака". Творчество писателя в программе дошкольного образования.
презентация [1,8 M], добавлен 20.10.2013Выявление и описание языковых особенностей, антропонимов и зоонимов повестей-сказок Э. Успенского "Крокодил Гена и его друзья" и "Дядя Федор, пес и кот". Толкование значений имен героев произведений Успенского, анализ основных художественных средств.
дипломная работа [105,3 K], добавлен 19.04.2011Путешествие на Запад. Осмотр достопримечатальностей Петербурга: виды Дворцовой набережной, "танцующие" фонтаны, памятники Петру I и Екатерине II. Знакомство с Калининградом, его историей. Впечатления от посещения Польши: города Сопот, Гдыня, Гданьск.
сочинение [22,5 K], добавлен 05.05.2009Зинаида Николаевна Гиппиус - Дама, законодательница мыслящего Петербурга. Раннее детство, религиозное воспитание. Самый крепкий брак "Серебряного века". Стихи - это воплощение ее души. Путешествие в Италию. Новая жизнь – эмиграция. Мемуары о муже.
реферат [37,9 K], добавлен 02.11.2008Ньюстедское аббатство, разрушенное во время тюдоровской секуляризации, как родовое владение Байронов. Юность и начало творчества. Первое путешествие. Песни Чайльд-Гарольда. Брак, развод и скандал. Жизнь в Швейцарии и Италии. Поездка в Грецию и смерть.
презентация [1,1 M], добавлен 25.01.2014Положение аристократии в конце VIII века. Отношение к личности Щербатова исследователей. Социальные идеалы в произведении. Территориальные особенности Офирской земли. Политическая система, законодательная власть, судопроизводство, внутреннее устройство.
курсовая работа [38,7 K], добавлен 27.03.2013Биография Г. Гейне. Начало литературного пути. "Путевые картины". "Путешествие по Гарцу". "Северное море". "Путешествие от Мюнхена до Генуи". Особенности трактовки темы "Наполеон". Жанровое своеобразие. Особенности романтизма.
реферат [33,1 K], добавлен 07.06.2007"Путешествия из Петербурга в Москву" - вызов деспотическому русскому самодержавию. Для многих поколений читателей имя Радищева окружено ореолом мученичества. Автор был приговорен к смертной казни, замененной Екатериной II десятью годами высылки в Сибирь.
сочинение [49,0 K], добавлен 01.12.2010Биография и творчество Лоренса Стерна. Похвала и критика "Сентиментального путешествия", печать книги и отзывы о ней. Жанровые особенности романа. Образ Йорика в романе "Сентиментальное путешествие". Зарождение и расцвет английского сентиментализма.
реферат [36,2 K], добавлен 20.05.2011