Ідентифікація художніх концептів атмосфери саспенс як складників концептуальної системи художніх творів жанру хоррор

Особливості функціонування художніх концептів атмосфери саспенс у художніх творах жанру хоррор. Експлікація глибинного та концептуального змісту текстів. Поетико-когнітивний аналіз напружено маркованих контекстів, виокремлених із художніх творів.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 28.08.2020
Размер файла 44,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

Херсонський державний університет

Ідентифікація художніх концептів атмосфери саспенс як складників концептуальної системи художніх творів жанру хоррор

Божко О.С., аспірант кафедри методики

англійської мови та її викладання

Анотація

художній твір саспенс хоррор

Стаття присвячена особливостям функціонування художніх концептів атмосфери саспенс у художніх творах жанру хоррор. Експлікація глибинного, концептуального змісту художніх творів жанру хоррор стає можливою у результаті здійснення поетико-когнітивного аналізу напружено маркованих контекстів, виокремлених із досліджуваних художніх творів, у напрямі «концептконцептуальна схема-смисл», що передбачає ідентифікацію художніх концептів атмосфери саспенс і моделювання концептуальної системи художніх творів жанру хоррор.

Ключові слова: атмосфера саспенс, хоррор, концепт, концептуальна система, конотація.

Постановка проблеми. Жанрова своєрідність художніх творів жанру хоррор зумовлює специфіку когнітивного стилю письменників, особливості їхнього поетичного мислення, бачення й інтерпретації світу. Реконструкція глибинних смислів художніх творів жанру хоррор потребує осмислення, інтерпретації й абстрагування семантичних ознак вербальних репрезентантів атмосфери саспенс, вилучених у напружено маркованих контекстах із проаналізованих художніх творів жанру хоррор, що передбачає структурування отриманих знань у вигляді художніх концептів атмосфери саспенс (далі ХКАС) як ментальних одиниць авторського пізнання й естетично-ціннісного осмислення світу, детермінованого вимогами жанру хоррор.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Ідентифікація художніх концептів атмосфери саспенс здійснюється шляхом семантико-когнітивного аналізу вербальних репрезентантів атмосфери саспенс із залученням методики реконструкції та ідентифікації художніх концептів, розробленої В. Ніконовою [2, с. 51-59; 3, с. 113-123] та апробованої у ряді дисертаційних досліджень [1; 4; 5 тощо].

Метою статті є визначення основних стратегій у процесі ідентифікації художніх концептів атмосфери саспенс, характеристика особливостей функціонування за лексико-граматичними параметрами і компонентним складом семантичних та асоціативних зв'язків.

Виклад основного матеріалу. Різнорівневі вербальні репрезентанти атмосфери саспенс слова (проста лексична номінація), словосполучення (композитна лексична номінація) і фрагменти тексту (дискурсивна лексична номінація) потребують різних стратегій у процесі ідентифікації художніх концептів атмосфери саспенс, які враховують різні типи зв'язків (семантичні або асоціативні) між імовірним іменем художнього концепту та його вербальним репрезентантом.

Семантичні зв'язки встановлюються між імовірним іменем художнього концепту та його вербальним репрезентантом, вираженим лексичним засобом простої номінації предметності (іменникова номінація), ознаковості (прикметникова, прислівникова і дієприкметникова номінація) і процесуальності (дієслівна і дієприкметникова номінація), і визначаються на основі відношень ідентичності/тотожності, аналогічності/схожості/подібності, гіперо-гіпонімічних (родо-видових) і причиново-наслідкових.

Залежно від характеру семантичних відношень і типу вербальних реалізацій атмосфери саспенс (ВРАС), за лексико-граматичними параметрами і компонентним складом розрізняємо прямі і непрямі семантичні зв'язки.

Прямі семантичні зв'язки визначаються між імовірним іменем художнього концепту та іменниковим ВРАС (проста предметна номінація) на основі різних семантичних відношень.

А) На основі відношень ідентичності (тотожності) між імовірним іменем художнього концепту та його вербальним репрезентантом, коли найменування художнього концепту повністю збігається з його мовним позначенням, вираженим іменниковим ВРАС як засобом простої предметної номінації атмосфери саспенс. Наприклад, у пропозитивному напружено-маркованому контексті (НМК) із роману С. Кінга «Туман» (S. King The Mist), темою якого є «природне явище» (natural phenomenon), At times the mist cleared, and the sea for some distance could be seen in the glare of the lightning, which came thick andfast, followed by such _ peals of thunder that the whole sky overhead seemed trembling under the shock of the footsteps o f the storm [8, с. 45] іменникові ВРАС mist «туман», lightning «блискавки», thunder «гроза», storm «шторм» стають підставою для ідентифікації однойменних художніх концептів mist «туман», lightning «блискавки», thunder «гроза», storm «шторм».

Б) На основі відношень аналогічності (схожості, подібності) між імовірним іменем художнього концепту та його вербальним репрезентантом, вираженим синонімічним іменниковим ВРАС як засобом простої предметної номінації атмосфери саспенс. Наприклад, стан страху може виражатися компонентами синонімічного ряду horror «жах», dread «страх», shock «шок», terror «терор», scare «переляк», fright «переляк», apprehension «побоювання», наприклад: He had evidently, as the doctor said, fallen back in the seat in some sort of fright, for there was a look of fear and horror on his face that the men said made them shudder [7, с. 23]; The wind had by this time backed to the east, and there was a shudder amongst the watchers on the cliff as they realized the terrible danger in which she now was [7, с. 120]. Але домінантою синонімічного ряду є стилістично нейтральне слово fear «страх», яке й обирається як найменування художнього концепту атмосфери саспенс fear «страх». Наприклад, у пропозитивному НМК із роману Г. Лоуфкрафта «Данвічський жах» (H. Lovecraft The Dunwich Horror) Here he faltered, and seemed to shiver afresh with the fright that had sent him flying home [10, c. 190] іменниковий ВРАС fright «переляк» перебуває у відношеннях аналогічності (схожості) з іншими компонентами синонімічного ряду, що є підставою для ідентифікації ХКАС fear «страх».

В) На основі гіперо-гіпонімічних (родо-видових) відношень між імовірним іменем художнього концепту та його вербальним репрезентантом, вираженим гіпонімічним іменниковим ВРАС як засобом простої предметної номінації атмосфери саспенс. Наприклад, у пропозитивному НМК із роману Г. Лоуфкрафта «Хребти божевілля» (H. Lovecraft H. Lovecraft At the Mountains of Madness) A single lightning-bolt shot from the purple zenith to the altar-stone, and a great tidal wave of viewless force and indescribable stench swept down from the hill to all the countryside [11, с. 38] іменниковий ВРАС lightning-bolt «спалах блискавки» перебуває у родо-видових відношеннях із гіперонімом lightning «блискавки», який є найменуванням художнього концепту lightning «блискавки».

Г) На основі причиново-наслідкових відношень між імовірним іменем художнього концепту та його вербальним репрезентантом, вираженим іменниковим ВРАС як засобом простої предметної номінації атмосфери саспенс. Наприклад, у пропозитивному НМК із роману С. Кінга «Туман» (S. King The Mist) The water was in complete turmoil. I saw someone's dock the Jassers', maybe-hurry by with its main supports alternately turned up to the sky and buried in the churning water [8, с. 57] іменниковий ВРАС turmoil «метушня» виражає наслідки бурі (tempest), що стає підставою для ідентифікації ХКАС tempest «буря».

Непрямі семантичні зв'язки встановлюються між імовірним іменем художнього концепту та його вербальним репрезентантом, вираженим однокореневим словом, що належить до іншої частини мови, тобто є засобом або простої процесуальної (дієслово, прикметник, дієприкметник), або ознакової (прикметник, прислівник, дієприкметник) номінації.

Процесуальна номінація представлена:

- дієсловами на позначення дій, що спричиняють атмосферу саспенс або виражають зміну фізичного, психофізіологічного та емоційного стану як наслідок атмосфери саспенс, наприклад, дієслівний ВРАС feared «боявся» - ХКАС fear «страх» : It was quite evident that he feared, or was jealous of, some interference [12, с. 29].

- дієприкметниками минулого часу на позначення фізичного й емоційного стану, наприклад, дієприкметниковий ВРАС amazed «вражений» - ХКАС amazement «здивування»: Protecting herself against this attack, expecting it, she was the more amazed at what she did hear [6, с. 78];

- прикметниками на позначення фізичного й емоційного стану, наприклад, прикметниковий ВРАС anxious «схвильований» - ХКАС anxiety «занепокоєння»: I was very anxious about him, and I was powerless to act, my feet, and my hands, and my brain were weighted, so that nothing could proceed at the usual pace [12, с. 43].

Ознакова номінація представлена:

- прикметниками на позначення ознаки людини, надприродного і природного явища, наприклад, прикметниковий ВРАС fearful «наляканий» - ХКАС fear «страх»: Myron backed up, staring at Ollie Weeks with widening fearful eyes [9, с. 54];

- дієприкметниками теперішнього часу на позначення ознаки людини, надприродного і природного явища, наприклад, дієприкметниковий ВРАС disturbing «тривожний» -

ХКАС disturbance «хвилювання»: Every now and then we could trace certain disturbing marks in the debris; and after we had passed outside the radius of the gasoline scent we were again faintly conscious spasmodically of that more hideous and more persistent scent [11, с. 43];

- дієприкметниками минулого часу на позначення ознаки людини, надприродного і природного явища, наприклад, дієприкметниковий ВРАС frightened «переляканий» - ВРАС fright «переляк» - ХКАС fear «страх»: All at once the dog started up abruptly, gave a frightened bark, and leaped nervously out of the window by which it had entered [10, с. 56];

- прислівниками на позначення ознаки дій, що спричиняють атмосферу саспенс або виражають зміну фізичного, психофізіологічного та емоційного стану як наслідок атмосфери саспенс, наприклад, прислівникові ВРАС angrily «сердито» і nervously «нервово» - ХКАС anger «гнів» і nervousness «нервовість»: She snapped her lips angrily. And so I slept uneasily and thought; her hands turned nervously cold so that she fumbled, trying to take out a cigarette, and beyond everything else she was afraid, listening to the sick voice inside her which whispered [12, с. 190];

- прислівниками на позначення ознаки фізичного, емоційного й психофізіологічного стану, наприклад, прислівниковий ВРАС простої ознакової номінації nervously «нервово» - ХКАС nervousness «нервовість» на основі непрямих семантичних відношень: He had nervously telephoned his wife he would not be home, and when she brought him a breakfast from the house he could scarcely dispose of a mouthful [10, с. 55].

Асоціативні зв'язки встановлюються між імовірним іменем художнього концепту та його вербальним репрезентантом, вираженим різними засобами лексичної номінації.

А. Засобами композитної лексичної номінації, коли кожен компонент двоабо багатокомпонентного словосполучення є будь-яким засобом або предметної (іменникової), або процесуальної (дієслівної, дієприкметникової, прикметникової), або ознакової (прикметникової, прислівникової, дієприкметникової) номінації, що репрезентує атмосферу саспенс у текстовому фрагменті пропозитивному, комплексному або ситуативному НМК, вилученому із художніх творів жанру хоррор. Наприклад, у пропозитивному НМК із роману Г. Лоуфкрафта «Хребти божевілля» (H. Lovecraft At the Mountains of Madness) Only when we had come very close to the sprawling obstructions could we trace that second, unexplainable foetor to any immediate source and the instant we did so Danforth, remembering certain very vivid sculptures of the Old Ones' history in the Permian age 150 million years ago, gave vent to a nerve-tortured cry which echoed hysterically through that vaulted and archaic passage with the evil palimpsest carvings [11, с. 79] словосполучення a nervetortured cry «нервово-засмучений крик» є засобом композитної лексичної номінації атмосфери саспенс, оскільки його перший компонент nerve-tortured представляє диференційну (експресивно-емотивну) ознакову (дієприкметникову) номінацію, а другий cry категоріальну предметну (іменникову) номінацію. Такий нервовий, істеричний крик (a nerve-tortured cry which echoed hysterically) асоціюється у нашому життєвому досвіді і фоновому знанні із страхом, що надає підстави для реконструкції у наведеному пропозитивному НМК художнього концепту fear «страх».

Б. Засобами композитної диференційної лексичної номінації, коли у семантиці одного з компонентів словосполучення актуалізовано будь-який із компонентів конотації експресивно-оцінний, експресивно-емотивний або образний. Наприклад, у пропозитивному НМК із роману Б. Стоукера «Дракула» (B. Stocer Dracula) With a careless motion, she flung to the ground, callous as a devil, the child that up to now she had clutched strenuously to her breast, growling over it as a dog growls over a bone [12, с. 167] засобами композитної диференційної лексичної номінації слугують образні порівняння callous as a devil «бездушний, як диявол» і as a dog growls over a bone «як собака гарчить над кісткою». Людина, яка порівнюється з надприродним явищем (“supernatural phenomenon”) бездушним дияволом і твариною (“natural phenomenon”) собакою, який гарчить над кісткою, викликає занепокоєння (uneasiness) і страх (fear), що стає підставою для ідентифікації відповідних ХКАС uneasiness «занепокоєння» і fear «страх». У комплексному НМК із роману Б. Стоукера «Дракула» (B. Stocer Dracula) Looking fixedly at her, he commenced to make passes in front of her, from over the top of her head downward, with each hand in turn. Mina gazed at him fixedly for a few minutes, during which my own heart beat like a trip hammer, for I felt that some crisis was at hand [12, с. 219] психологічне збудження виражається у прискореному серцебитті (my own heart beat like a trip hammer «моє серце билося, як молоток»), що актуалізує ХКАС excitation «збудження».

Засобами дискурсивної лексичної номінації, коли у межах ситуативного НМК засобами категоріальної лексичної номінації предметності, процесуальності чи ознаковості змальовано предмети, явища, події, ситуації тощо, які у життєвому досвіді і фоновому знанні пов'язані з розумінням причин і наслідків атмосфери саспенс. Наприклад, у ситуативному НМК із роману Б. Стоукера «Дракула» (B. Stocer Dracula) описано огидне дихання монстра (ХКАС monster «монстр»), яке спотворювало повітря: We were prepared for some unpleasantness, for as we were opening the door a faint, malodorous air seemed to exhale through the gaps, but none of us ever expected such an odour as we encountered. None of the others had met the Count at all at close quarters, and when I had seen him he was either in the fasting stage of his existence in his rooms or, when he was bloated with fresh blood, in a ruined building open to the air, but here the place was small and close, and the long disuse had made the air stagnant and foul. There was an earthy smell, as of some dry miasma, which came through the fouler air. But as to the odour itself, how shall I describe it? It was not alone that it was composed of all the ills of mortality and with the pungent, acrid smell of blood, but it seemed as though corruption had become itself corrupt. Faugh! It sickens me to think o f it. Every breath exhaled by that monster seemed to have clung to the place and intensified its loathsomeness [12, с. 287]. Застійне, смердюче повітря завдяки їдкому, різкому запаху крові (acrid smell of blood) і землі (an earthy smell), описане засобами лексичної номінації предметності (an odour «тяжкий запах», dry miasma «дуже неприємний і нездоровий запах») й ознаковості (malodorous air «смердюче повітря», the air stagnant and foul «повітря застійне і забруднене», the fouler air «смердюче повітря»), які посилюються засобами диференційної лексичної номінації метафорою it was composed of all the ills of mortality «воно складалося з усіх бід смертності» й образними порівняннями seemed to have clung to the place and intensified its loathsomeness «здавалося, чіплялося до місця і посилювало свою гидотну мерзенність», as though corruption had become itself corrupt «ніби загнівання само стало гнилим», викликає огиду (ХКАС disgust) і нудоту (ХКАС sickness), що підтверджується дієслівним ВРАС It sickens me to think of it («Мене нудить навіть від думок про це»).

За аналогією до моделіконцепту, в якій визначають різні складники (компоненти, шари, модуси) залежно від предмета й об'єкта наукового пошуку, у моделі концептуального простору suspense «саспенс» виділяємо дві площини поняттєво-ціннісну й образно-ціннісну, процедури моделювання яких є різними, що суттєво зумовлено характером художньої інформації у досліджуваних художніх творах, детермінованої вимогами жанру хоррор.

Висновки

Таким чином, процедури ідентифікації художніх концептів атмосфери саспенс враховують різні типи зв'язків семантичні або асоціативні між імовірним іменем художнього концепту та його різнорівневими вербальними репрезентантами, якими постають слова (проста лексична номінація), словосполучення (композитна лексична номінація) і фрагменти тексту (дискурсивна лексична номінація).

До перспектив подальших досліджень варто віднести також розроблення підходів до аналізу поняттєво-ціннісного змісту концептуального простору suspense «саспенс» у художніх творах жанру хоррор.

Література

1. Бондарко А.В. Введение / А.В. Бондарко [Текст] // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / отв. ред. А.В. Бондарко. Л. : Наука, 1990. С. 5-58.

2. Ніконова В.Г Художній концепт: поетико-когнітивний підхід / В.Г Ніконова // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія. 2006. Том 9. № 2. С. 51-59.

3. Ніконова В.Г Художній концепт: процедури реконструкції та моделювання (на матеріалі трагедій В. Шекспіра) / В.Г. Ніконова / Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія «Філологія». -2011. Т. 14. № 2. С. 113-123.

4. Четова Н.Й. Лiнгвoкoнцeптуaльний пpoстip уявнє в aнглoмoвнoму клaсичнoму фєнтєзі (та мaтepiaлi твopiв Дж.Р. -люта) : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 / Н.Й. Четова. Херсон, 2014. 347 с.

5. Щербицька В.В. Лінгвокогнітивна об'єктивація гендеру автора в англомовному літературному автобіографічному творі ХХІ століття : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 / В.В. Щербицька. Херсон, 2016. 378 с.

6. Blackwood A. The Doll / A. Blackwood

7. Blatty W.P The Exorcist / W.P Blatty

8. King S. The_Mist / S. King

9. King S. Shinning / S. King .

10. Lovecraft H.P The Dunwich Horror / H.P Lovecraft [Електронний ресурс].

11. Lovecraft H.P. At The Mountains of Madness / H.P Lovecraft [Електронний ресурс].

12. Stocer B. Dracula / B. Stocer [Електронний ресурс].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Заголовок як один із компонентів тексту, його важливе значення для розкриття ідейного та філософського смислу художніх і публіцистичних творів. Дослідження та аналіз структурно-семантичних і функціонально-стилістичних особливостей в назвах творів.

    курсовая работа [30,0 K], добавлен 28.01.2011

  • Видіння під час сну і марень з медичної точки зору. Сновидіння та марення в художніх творах. Особливості сучасної прози. Особливості будови, змісту та функції сновидінь у творах Ю.І. Андруховича. Монологічна та діалогічна оповідь від імені героя.

    курсовая работа [75,9 K], добавлен 17.04.2014

  • Вивчення традиції стародавніх народних шотландських балад у творчості англійських поетів "озерної школи". Визначення художніх особливостей літературної балади початку XIX століття. Розгляд збірки "Ліричні балади" як маніфесту раннього романтизму.

    курсовая работа [53,6 K], добавлен 15.12.2014

  • Особливості вживання символів як складової частини англомовних художніх творів. Роль символу як важливого елемента при розумінні ідейної спрямованості й авторського задуму художнього твору. Аналіз портретних та пейзажних символів в романі У. Голдінга.

    статья [20,0 K], добавлен 31.08.2017

  • Створення художніх творів. Зв’язок між текстом та інтертекстом. Значення інтертекстуальності задля створення оригінальних текстів у літературі. Ігрові функції цитат та алюзій в інтертекстуальному просторі світової літератури. Ігрові інтенції інтертексту.

    реферат [49,9 K], добавлен 07.05.2014

  • Дослідження біографії та творчого шляху письменника Джона Апдайка, особливостей функціонування літератури в другій половині XX століття. Аналіз засобів, що застосовувались письменниками Постмодернізму. Характеристика художніх рішень у творах автора.

    реферат [39,7 K], добавлен 31.03.2012

  • Поняття "художня мова" та "мовностилістичні особливості" у мовознавстві і літературознавстві. Психолого-педагогічні проблеми вивчення мовностилістичних особливостей старшокласниками у школі. Специфіка художньої мови романів "Повія" та "Лихий попутав".

    дипломная работа [128,6 K], добавлен 26.04.2011

  • Життєва біографія Г. Косинки - українського і радянського письменника, одного з кращих українських новелістів XX ст. Його навчання та перші публікації. Активна творча діяльність. Арешт та загибель. Реабілітація художніх і публіцистичних творів літератора.

    презентация [655,6 K], добавлен 10.11.2013

  • Своєрідність стилю Е.М. Ремарка, його творчий шлях. Мовні засоби художніх творів, експресивні засоби вираження образу жінки у його творах. Жінки у особистому житті письменника і їх прототипи у жіночих образах романів, використання експресивних засобів.

    реферат [30,4 K], добавлен 15.09.2012

  • Автобіографічні та біографічні відомості І.П. Котляревського, пов’язані з основою твору "Енеїда". Правда та художній вимисел, проблематика поеми, аналіз художніх образів. Вивчення п'єси І.П. Котляревського "Наталка Полтавка" та її літературний аналіз.

    реферат [27,2 K], добавлен 21.10.2012

  • Сутність документалістики - творів художньо-публіцистичних, науково-художніх, художньо-документальних жанрів, в основу яких покладено документальні матеріали, подані повністю, частково, чи відтворені у вигляді вільного викладу. Жанрові форми мемуаристики.

    реферат [34,6 K], добавлен 20.09.2010

  • Жанрові різновиди наукової фантастики. Традиції фантастики в європейських літературах. Вивчення художніх особливостей жанру романета. Розвиток фантастики у чеській літературі. Життєва і творча доля митця. Образний світ і художня своєрідність Арбеса.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 14.07.2014

  • Причини й передумови актуалізації образу Григорія Сковороди в українській літературі кінця ХХ ст. Образ видатного філософа й письменника в українській прозі 70-80-х років. Літературознавчий аналіз художніх творів, в яких було створено образ Г. Сковороди.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 25.08.2010

  • Оповідання як жанр літератури. Дослідження художніх особливостей англійського оповідання на матеріалі творів Р.Л. Стівенсона "Франсуа Війон, школяр, поет і зломник", "Притулок на ніч", "Берег Фалеза", їх гострота проблематики та художня довершеність.

    курсовая работа [84,6 K], добавлен 21.04.2011

  • Карл Густав Юнг та його основні праці. Вчення Юнга. Відбиття архетипів К.Г. Юнга у літературі. Концепція художнього твору у Юнга. Типи художніх творів: психологічні і візіонерські. Концепція письменника. Вплив юнгіанства на розвиток літератури в XX ст.

    реферат [27,8 K], добавлен 14.08.2008

  • Становлення поезії вільного вірша. Поети-новатори Іраку. Роль Назік аль-Малаіки у становленні жанру. Переклади західної поезії та її вплив на творчість поетеси. Аналіз художніх особливостей та головних мотивів її віршів в світлі традицій арабської поезії.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 07.02.2011

  • Мета, завдання та основні принципи компаративного аналізу художніх творів на уроках словесності. Сучасні підходи до класифікації між літературних зв’язків. Компаративний аналіз жіночих образів в романах Панаса Мирного "Повія" і Толстого "Воскресіння".

    контрольная работа [43,8 K], добавлен 22.12.2013

  • Змалювання персонажа Дон Жуана в багатьох художніх творах як вічного героя-коханця та найвідомішого підкорювача жіночих сердець. Перші згадки про існування реального історичного прототипу героя. Різні інтерпретації образу у творах письменників та поетів.

    творческая работа [16,5 K], добавлен 28.12.2010

  • Види перекладу, форми та методи роботи з ним. Перші спроби перекладу сонетів Вільяма Шекспіра українською мовою в ХІХ-ХХ століттях та в сучасний період. Визначення структурно-семантичних особливостей та стилістичних функцій художніх текстів оригіналу.

    дипломная работа [105,0 K], добавлен 08.07.2016

  • Використання неповних речень в художніх творах українського письменника Ю.М. Мушкетика. Поняття та класифікація неповних речень. Контекстуальні та ситуативні неповні речення в романі "Яса". Специфіка еліптичних неповних речень в творах Юрія Мушкетика.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 26.05.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.