Античные, византийские и новоевропейские архетипы в сказке А.М. Волкова "Волшебник изумрудного города"

Сравнительный анализ деталей произведений А.М. Волкова и Л.Ф. Баума. Выявление структурной аналогии между архетипами основных персонажей сказки "Волшебник изумрудного города" и логико-философскими сюжетами Античности, Средневековья и Нового Времени.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.09.2020
Размер файла 90,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Выводы

В данной статье нами была предпринята попытка посмотреть на тексты Л.Ф. Баума и А.М. Волкова и на их интерпретации в искусстве и литературной критике как на части некоторых единых интертекстов и показать, как в жанре авторской сказки и ее вариаций могут преломляться архитепические, исторические, логико-философские, богословские и иные аспекты культуры, носителями которых являются предшествующие тексты, семантика которых может рассматриваться как «часть бесконечного дискурса» [3. С. 138-139]; а также показать, что авторская сказка как жанр является «средством межкультурной коммуникации как с речевым прошлым человечества, так и с его будущим» [3. С. 139]. Конечно, нельзя однозначно утверждать, что находимые нами в тексте А.М. Волкова аллюзии присутствуют там умышленно и автор осознанно предлагал именно такие прочтения, специально возводя персонажей к общекультурным архетипам. Скорее всего, автор затрагивал эти смыслы бессознательно, создавая текст практически согласно бартовской идее «смерти автора», когда вместо самого пишущего смыслы порождают скорее бессознательные «дискурс», «письмо» и «интертекст». Рискнем предположить, что именно бессознательность креативности (важный аспект профрейдовской программы Ю. Кристевой) лежит в основе замеченных нами отсылок к историко-философской проблематике, хотя вполне понимаем, что более подробное выяснение обстоятельств творчества А.М. Волкова могло бы пролить свет на вывод о сознательности / бессознательности отсылок к реалиям европейской культуры вообще и восточно-христианской культуры в частности, которые, с нашей точки зрения, воспроизведены в рамках волковского внутренне «многоголосого» текста.

Здесь можно было бы возразить, что интертекстуальность Ю. Кристевой является аналитическим приемом, противоположным пропповскому приему возведения текста к матричной модели, архетипу или первообразу, однако текст А.М. Волкова, по нашему мнению, создал предпосылки говорить как о возможности его анализа в качестве свода бессознательного цитирования предшественников и современников (интертекста), так и с помощью вполне осознанного (в целом свойственного самому жанру волшебной сказки) возведения к идеальным образцам культуры (архетипу или модели). Подобного рода интерпретации возможны с точки зрения герменевтического подхода к диалогу культур М.М. Бахтина, в рамках которого опровергаются самостоятельность и «одноголосость» автора любого текста. Тем более что в настоящий период развития литературы интертекст можно рассматривать уже не только как цитатную организацию художественного текста и метод художественного мышления, но и как вхождение текстов современной словесности в единый дискурс: «Для литературы постмодернизма вообще характерно так называемое “цитатное мышление”, которое подразумевает не только знание текстов отечественной и зарубежной классики, но и подсознание, и фольклорную родовую память, и понимание поступательного исторического процесса. Значит, действительно, вся современная публицистика и литература являются как частью текста мировой классики, так и частью межкультурных коммуникаций» [3.

С. 141-142], что, с нашей точки зрения, справедливо и для текста Волкова.

Тексты А.М. Волкова и Л.Ф. Баума, несмотря на умышленную установку последнего написать просто сказку как сказку, устроены таким образом, что какая бы мелкая проблема ни затрагивалась в них, она неизбежно подразумевает социальный, психологический или даже философский подтекст. Мы попробовали подойти к проблеме неосознанного цитирования как к аспекту связи современных текстов с классическими, поскольку обе сказки насыщены скрытыми цитатами, аллюзиями, пародиями, мифологическими ассоциациями, стилизациями и другими синтаксическими и эстетическими приемами интертекста, позволяющими отсылать далеко за пределы смысла основного повествования. Поэтому интертекстуальный подход не только к прочтению основных версий данной сказки, но и ее интерпретаций в культуре (в кинематографе или литературоведении) является значимым и необходимым для дальнейшего ее изучения и открывает новые возможности для вариаций.

волков баум архетип сказка

Литература

1. Волков А.М. Волшебник Изумрудного города. М. : РОСМЭН, 2015. 192 с.

2. Baum L.F. The Wonderful Wizard of Oz. London : Harper Collins Publishers, 2013. 178 p.

3. Гогина Л.П. Применение принципа интертекстуальности в современном литературоведении // Дискуссия. Политематический журнал

научных публикаций. 2014. № 5 (46).

4. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности : пер. с фр. / общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. 240 с.

5. Малянтович К., Аристов Л., Калишер Ю., Трофимов Ю., Боголюбов А., Клепацкий Ю., Сулакаури К. Мультипликационная экранизация

«Волшебника Изумрудного города». ТО «Экран», 1973-1974. Автор сценария: Александр Кумма.

6. Флеминг В. Американский музыкальный фильм-сказка «Волшебник страны Оз» (англ. The Wizard Of Oz). Производство студии «MGM»,

1939.

7. Dighe R.S. The Historian's Wizard of Oz: Reading L. Frank Baum's Classic as a Political and Monetary Allegory. Praeger, 2002.

8. Канон покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу, глас 6, песнь 3. СПб. : Сатисъ, 1993.

9. Евангелие от Марка. Мк. 9, 24.

10. Леонтий Иерусалимский. Апории // Византийская философия. Т. 7: Полемические сочинения. 2011. С. 25-66.

11. Иоанн Златоуст. Творения в русском переводе : в 12 т. СПб. : СПб. дух. акад., 1895-1906.

12. Symeon le Nouveau Theologien. Traites theologiques et ethiques / Intr., texte critique, trad. et notes de J. Darrouzиs. T. I (Theol. 1-3; Eth. 1-3). Paris: Cerf, (Sources chrйtiennes, 122), 1966. Paris : Cerf, (Sources chrйtiennes, 129), 1967.

13. Иоанн Дамаскин. Философские главы / пер. Н.И. Сагарда // Творения преподобного Иоанна Дамаскина: Источник знания. М., 2002. С. 53-122.

14. Иоанн Лествичник. Лествица, или Скрижали духовные преподобного нашего Иоанна, игумена Синайской Горы. М. : Православная библиотека «Троицкое слово», 1999.

15. Евангелие от Иоанна. Ин. 20, 25.

16. The Life of Leontios Patriarch of Jerusalem: Text, Translation, Commentary / ed. D. Tsougarakis (=The Medieval Mediterranean. Peoples, Economies and Cultures, 400-1453, vol. 2). Leiden; New York; Kцln : Brill, 1993. § 9.17-21.

17. Ivanov S. Holy Foolery as an Ambiguous Sanctity by Nikon of the Black Mountain // Holy Fools and Divine Madmen: Sacred Insanity through Ages and Cultures. Muenchen : Ars Una (Muenchen), 2018.

18. Спиридонова Л.В., Курбанов А.В. Представления об анестезии в греческой мысли // Материалы XXVI международной конференции «Универсум платоновской мысли» (Санкт-Петербург, 28-30 августа 2018 г.).

19. Littlefield H.M. The Wizard of Oz: Parable on Populism // American Quarterly. 1964. № 16 (1). P. 47-58.

20. Кузина Ю.В. Лингвокультурные концепты в сказочной повести Л.Ф. Баума «The Wonderful Wizard of Oz», ее переводе на русский язык C. Белова и русскоязычной литературной интерпретации А.М. Волкова : дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2017.

21. Омраан А.Х. Аксиологические модели авторских сказок в русской литературе конца 1930 - 1950-х годов (Л. Лагин, А. Волков) : авто- реф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2012. C. 17.

22. Кьеркегор С. Страх и трепет. М. : Республика, 1993.

23. Хайдеггер М. Бытие и время. М. : Ad Marginem, 1997.

24. Сартр Ж.-П. Бытие и ничто: опыт феноменологической онтологии. М. : Республика, 2000.

25. Юм Д. Сочинения : в 2 т. М. : Мысль, 1996. Т. 2.

26. Berman R. The Wizardry of Oz // Science Fiction Studies. 2003. № 30 (3). Р. 504-509.

27. Делез Ж., Гваттари Ф. Анти-Эдип: Капитализм и шизофрения. Екатеринбург : У-Фактория, 2007.

28. Митрохина К. Две такие разные волшебные страны. Приключения Дороти Гейл в Советском Союзе // Первое сентября. 2001. № 82/2001.

29. Латова Н.В. Чему учит сказка? (О российской ментальности) // Общественные науки и современность. 2002. № 2. С. 180-191.

30. Арсенов П. Экранизация сказки «Волшбник Изумрудного города». Киностудия им. М. Горького Э.Т.О. Ладья, 1994.

31. Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х годов). Свердловск, 1992.

32. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Диалог. Карнавал. Хронотоп. Витебск, 1963. № 4.

33. Rockoff H. The “Wizard of Oz” as a Monetary Allegory // Journal of Political Economy. 1990. № 98. Р. 739-60.

34. Velde F.R. Following the Yellow Brick Road: How the United States Adopted the Gold Standard // Economic Perspectives. 2002. Vol. 26, is. 2.

35. David B. Parker. The Rise and Fall of The Wonderful Wizard of Oz as a Parable on Populism // Journal of the Georgia Association of Historians.

1994. № 15. Р. 49-63.

36. Бахтин М. М. Проблемы содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве // Эстетика словесного творчества. 2-е изд. М. : Искусство, 1986. С. 9-191.

REFERENCES

1. Volkov, A.M. (2015) VolshebnikIzumrudnogo goroda [The Wizard of the Emerald City]. Moscow: ROSMEN.

2. Baum, L.F. (2013) The Wonderful Wizard of Oz. London: Harper Collins Publishers.

3. Gogina, L.P. (2014) Application of the Intertextuality Principle in the Modern Literary Studies. Diskussiya -- Discussion. 5 (46). (In Russian).

4. Piйgay-Gros, N. (2008) Vvedenie v teoriyu intertekstual'nosti [Introduction to the Theory of Intertextuality]. Translated from French. Moscow: Izd-

vo LKI.

5. Malyantovich, K. et al. (1973-1974) Volshebnika Izumrudnogo goroda [The Wizard of the Emerald City]. [Cartoon]. TO “Ekran”.

6. Fleming, V. (1939) The Wizard of Oz. [Motion Picture]. MGM.

7. Dighe, R.S. (2002) The Historian's Wizard of Oz: Reading L. Frank Baum's Classic as a Political and Monetary Allegory. Praeger.

8. Satis”. (1993) Kanon pokayannyy ko Gospodu nashemu Iisusu Khristu [The Canon of Repentance to Our Lord Jesus Christ] Tone 6, Ode 3. St.

Petersburg: Satis”.

9. Mark 9:24. (In Russian).

10. Leontius of Jerusalem. (2011) Aporii [Aporiae]. In: Benevich, G. (ed.) Leontiy Ierusalimskiy, Feodor Abu-Kurra, Leontiy Vizantiyskiy -- Polem- icheskie sochineniya [Leontius of Jerusalem, Theodore Abь Qurrah, Leontius of Byzantium - Polemical Works]. Translated by D.A. Cherno- glazov. Krasnodar: Tekst. pp. 25-66.

11. John Chrysostom. (1895-1906) Tvoreniya v russkom perevode: v 12 t. [Works in Russian Translation: In 12 Vols]. Translated from Greek. St. Petersburg: SPb. dukh. akad.

12. Symeon le Nouveau Theologien. (1966) Traites theologiques et ethiques. T. I. Paris: Cerf.

13. St. John of Damascus. (2002) Tvoreniya prepodobnogo Ioanna Damaskina: Istochnikznaniya [Writings: “The Fount of Knowledge”]. Translated from Greek by N.I. Sagarda. Moscow: Indrik. pp. 53-122.

14. John Climacus. (1999) Lestvitsa, ili Skrizhali dukhovnye prepodobnogo nashego Ioanna, igumena Sinayskoy Gory [Ladder of Divine Ascent]. Translated from Greek. Moscow: Pravoslavnaya biblioteka “Troitskoe slovo”.

15. John 20:25. (In Russian).

16. Tsougarakis, D. (ed.) (1993) The Life of Leontios Patriarch of Jerusalem: Text, Translation, Commentary. (The Medieval Mediterranean. Peoples, Economies and Cultures, 400-1453, Vol. 2). Leiden; New York; Kцln; Brill: § 9.17-21.

17. Ivanov, S. (2018) Holy Foolery as an Ambiguous Sanctity by Nikon of the Black Mountain. In: Berger, A. & Ivanov, S. (eds) Holy Fools and Divine Madmen: Sacred Insanity through Ages and Cultures. Muenchen: Ars Una.

18. Spiridonova, L.V. & Kurbanov, A.V. (2018) [Representations of Anesthesia in Greek Thought]. Universum platonovskoy mysli [The Universe of Platonic Thought]. St. Petersburg. 28-30 August 2018.

19. Littlefield, H.M. (1964) The Wizard of Oz: Parable on Populism. American Quarterly. 16 (1). pp. 47-58.

20. Kuzina, Yu.V. (2017) Lingvokul'turnye kontsepty v skazochnoy povesti L.F. Bauma “The Wonderful Wizard of Oz”, ee perevode na russkiy yazyk S. Belova i russkoyazychnoy literaturnoy interpretatsii A.M. Volkova [Linguocultural Concepts in L.F. Baum's Fairy Tale “The Wonderful Wizard of Oz”, Its Translation Into Russian by S. Belov and the Russian-Language Literary Interpretation by A.M. Volkov]. Philology Cand. Diss. Yekaterinburg.

21. Omraan, A.Kh. (2012) Aksiologicheskie modeli avtorskikh skazok v russkoy literature kontsa 1930-1950-kh godov (L. Lagin, A. Volkov) [Axiological Models of Authorial Fairy Tales in the Russian Literature of the Late 1930s-1950s (L. Lagin, A. Volkov)]. Abstract of Philology Cand. Diss. Voronezh, C. 17.

22. Kierkegaard, S. (1993) Strakh i trepet [Fear and Trembling]. Translated from Danish by N.V. Isaeva, S.A.Isaev. Moscow: Respublika.

23. Heidegger, M. (1997) Bytie i vremya [Being and Time]. Translated from German by V.V. Bibikhin. Moscow: Ad Marginem.

24. Sartre, J.-P. (2000) Bytie i nichto: opyt fenomenologicheskoy ontologii [Being and Nothingness: An Essay on Phenomenological Ontology]. Translated from French by V.I. Kolyadko. Moscow: Respublika.

25. Hume, D. (1996) Sochineniya: v 2 t. [Works: In 2 Vols]. Translated from English by S.I. Tsereteli. Vol. 2. Moscow: Mysl'.

26. Berman, R. (2003) The Wizardry of Oz. Science Fiction Studies. 30 (3). pp. 504-509.

27. Deleuze, G. & Guattari, F. (2007) Anti-Edip: Kapitalizm i shizofreniya [Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia]. Translated from French by D. Kralechkin. Yekaterinburg: U-Faktoriya.

28. Mitrokhina, K. (2001) Dve takie raznye volshebnye strany. Priklyucheniya Doroti Geyl v Sovetskom Soyuze [Two Such Different Magical Countries. The Adventures of Dorothy Gale in the Soviet Union]. Pervoe sentyabrya. 82/2001.

29. Latova, N.V. (2002) Chemu uchit skazka? (O rossiyskoy mental'nosti) [What Does a Fairy Tale Teach? (On the Russian Mentality)]. Ob- shchestvennye nauki i sovremennost' -- Social Sciences and Contemporary World. 2. pp. 180-191.

30. Arsenov, P. (1994) Volshebnik Izumrudnogo goroda [The Wizard of the Emerald City]. [Motion Picture]. Kinostudiya im. M. Gor'kogo E.T.O. Lad'ya.

31. Lipovetskiy, M.N. (1992) Poetika literaturnoy skazki (na materiale russkoy literatury 1920--1980-kh godov) [Poetics of a Literary Fairy Tale (Based on the Material of the Russian Literature of the 1920s-1980s)]. Sverdlovsk: Ural State University.

32. Kristeva, J. (1993) Bakhtin, slovo, dialog i roman [Bakhtin, Word, Dialogue and Novel]. Translated from English by G.K. Kosikov. Dialog. Karnaval. Khronotop. 4.

33. Rockoff, H. (1990) The “Wizard of Oz” as a Monetary Allegory. Journal of Political Economy. 98. pp. 739-60.

34. Velde, F.R. (2002) Following the Yellow Brick Road: How the United States Adopted the Gold Standard. Economic Perspectives. 26 (2).

35. Parker, D.B. (1994) The Rise and Fall of The Wonderful Wizard of Oz as a Parable on Populism. Journal of the Georgia Association of Historians. 15. pp. 49-63.

36. Bakhtin, M.M. (1986) Estetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of Verbal Creativity]. 2nd ed. Moscow: Iskusstvo. pp. 9-191.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Выражение времени в сказке, его тесная связь с сюжетом и замкнутость в сюжете. Последовательность событий как художественное время сказки. Выражение пространства в сказке, его "сверхпроводимость". Оригинальность выхода из сказочного времени в реальность.

    контрольная работа [19,6 K], добавлен 06.06.2010

  • Античные мифонимы в основе поэтической метафоры на материале произведений А.А. Ахматовой. Античная мифологическая символика. Этапы творческой деятельности Ахматовой. Античные героини, как архетипы в творчестве Ахматовой. Тема слепого "внутреннего рока".

    курсовая работа [61,2 K], добавлен 27.05.2012

  • Многоуровневая структура художественного текста на примере русской народной сказки "Гуси-лебеди". Выявление особенностей структурных компонентов и их взаимосвязей. Трансформация мифа в сказке. Признаки волшебной сказки. Тема сказки "Гуси-лебеди".

    реферат [40,9 K], добавлен 15.10.2015

  • Специфика и образный строй художественного текста. Особенности жанра сказки. Способы создания образа персонажа в произведениях. Типичные положительные герои немецких сказок. Построение речи и поступки персонажей в сказке Братьев Гримм "Красная шапочка".

    курсовая работа [43,6 K], добавлен 24.06.2014

  • Структура и сюжет сказки П.П. Ершова "Конек-горбунок", ее идейно-художественные достоинства. Уроки мудрости и нравственности, заключенные в образности сказки, живописная сочность устного народного искусства. Система фольклорных образов и персонажей.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 30.05.2010

  • Биография писателя как одна из предпосылок создания книг. Мифология и фольклорная сказка в повести Толкина "Хоббит, или Туда и Обратно". Фантастические образы: Гендальф – мудрый волшебник, тролли, гномы, орки, эльфы и гоблины – волшебные существа.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 02.09.2012

  • Определение жанра сказки. Исследование архаической стадии гендерной литературы. Сопоставительный анализ народной и авторской сказки. Проблема перевода гендерных несоответствий в сказках О. Уайлда. Гендерные особенности имен кэрролловских персонажей.

    курсовая работа [62,0 K], добавлен 01.10.2014

  • Сравнительный анализ русской и английской сказки. Теоретические основы сказки как жанра литературного творчества. Выявление нравственности в эстетизме в сказках О. Уайльда. Проблема соотношения героев и окружающего мира на примере сказки "Молодой Король".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 24.04.2013

  • Сказки о животных, их разновидности. Образы диких и домашних животных. Сравнительный анализ волка и лисы. Глупость лисы в сказке "Лиса и дрозд". "Волк и семеро козлят", мораль сказки. Образы животных как средство морального поучения и социальной сатиры.

    контрольная работа [22,1 K], добавлен 28.01.2012

  • Мифологические источники сказки Г.Х. Андерсена "Русалочка", описание художественной интерпретация образа русалочки. Фантастика и реальность в сказке. Определение авторской концепции человеческой души в сказке. Русалки в славянской и западной мифологии.

    курсовая работа [68,5 K], добавлен 13.01.2014

  • Детская литература как инструмент партии для идеологического воспитания нового человека в СССР. Советское общество, реалии и ценности в повести-сказке Л.И. Лагина "Старик Хоттабыч". Образы главных героев повести-сказки: пионера Вольки и Старика Хоттабыча.

    дипломная работа [287,8 K], добавлен 31.03.2018

  • Автобиографическое начало произведений, образ города в мировой литературе XX века. Джеймс Джойс и общая картина мира в произведении "Улисс" ("больной книги больного века"). Гюнтер Грасс: воплощение противоречий современной эпохи в "Жестяном барабане"

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 03.03.2010

  • Связь сказки с областью культов и религии по В.Я. Проппу. Социальные функции сказки и мифа. Мотив заключения девушек и женщин. Беда и противодействие. Типы Яги, ее основные аксессуары: лес и избушка. Волшебные дары, облик змея в волшебной сказке.

    конспект произведения [21,7 K], добавлен 18.04.2011

  • Выявление специфики жанра литературной сказки в творчестве писателей-романтиков XIX в. Рассмотрение сюжетных линий, персонажей, соотношения реальности и ирреальности в произведении, проявления авторской позиции. Роль сказочных героев в произведении.

    дипломная работа [7,4 M], добавлен 12.04.2014

  • Анализ эстетических мотивов обращения Пушкина к жанру художественной сказки. История создания произведения "Мёртвая царевна и семь богатырей", оценка его уникальности и своеобразия персонажей. Тема верности и любви у Пушкина. Речевая организация сказки.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 26.01.2014

  • Анализ проблемы творческого метода Л. Андреева. Характеристика пространства и времени в литературе. Анализ пространства города в русской литературе: образ Петербурга. Образ города в ранних рассказах Л. Андреева: "Петька на даче", "В тумане", "Город".

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 14.10.2017

  • Виды и жанровая специфика сказки, ее место в жизни ребенка. История кукольного театра, его влияние на развитие и воспитание ребенка. Страницы биографии, мир сказки Н. Гернет: новаторство и психологизм. Сценическая интерпретация сказки "Гусёнок".

    дипломная работа [199,3 K], добавлен 26.12.2012

  • Исследование архаических мотивов и моделей в авторских произведениях. Проведение структурного анализа произведения. Определение и анализ архаических корней образов персонажей сказки "Конек-горбунок" П.П. Ершова. Выделение структурных единиц произведения.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.09.2012

  • Изучение жизни и творчества Марины Цветаевой. Влияние античности на ее поэзию. Параллели между античностью и жизненными событиями Цветаевой. Влияние отца на интерес к античности. Мифологизация имен. Античные образы в поэзии. Мужские и женские образы.

    презентация [4,3 M], добавлен 31.03.2016

  • Раскрытие своеобразия художественного изображения образа города. Выявление функционирования образа города в ранней, зрелой и поздней поэзии известного писателя, литературного критика В.Я. Брюсова. Анализ стихотворений разных периодов поэта-урбаниста.

    реферат [46,1 K], добавлен 26.02.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.