Дитячий фольклор за матеріалами Н.А. Присяжнюк

Дослідження динаміки розвитку дитячого фольклору, який зібрала відома фольклористка, етнограф Настя Присяжнюк та найбільш типових прикладів побутування на Вінниччині до сьогодення в дитячому середовищі. Ознайомлення з поширеними жанрами фольклору.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 06.11.2020
Размер файла 23,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Дитячий фольклор за матеріалами Н.А. Присяжнюк

В.О. Гребеньова

Стаття присвячена дослідженню дитячого фольклору за матеріалами Н. Присяжнюк. Відстежено й проаналізовано дитячий фольклор, який зібрала відома фольклористка, етнограф Настя Присяжнюк в смт. Погребищах Вінницької обл. у 30-80-хрр., з'ясовано динаміку його розвитку й найбільш типові приклади побутування на Вінниччині до сьогодення в дитячому середовищі.

Ключові слова: дитячий фольклор, дитяча субкультура, лічилки, колискові, забавлянки, дитячі пісеньки, заклички.

Гребенёва В.А. ДЕТСКИЙ ФОЛЬКЛОР ПО МАТЕРИАЛАМ Н.А.ПРИСЯЖНЮК

Статья посвящена исследованию детского фольклора по материалам Н.Присяжнюк. Отслежено и проанализировано детский фольклор, который собрала известная фольклористка, этнограф Настя Присяжнюк в смт.Погребищах Винницкой обл. в 30-80-х гг., установлено динамику его развития и наиболее типичные примеры бытования на Винниччине в детской среде к настоящему времени.

Ключевые слова: детский фольклор, детская субкультура, считалки, колыбельные, потешки, детские песенки, зазывалки.

Grebenova V.O. CHILDREN'S FOLKLORE (THEMATERIALS OFN.A. PRYSIAZHNIUK)

The author focuses on and analyzes children's folklore, collected by the fa mous ethnographer Nastia Prysiazhniuk in the town Pohrebyshche, Vinnytsia region in the 30-80s of the XX century. The article defines the dynamics of children's folklore development and presents its most typical examples which still exist in the children's environment of Vinnytsia region.

Key words: children's folklore, children's subculture, counting rhyme, lullabies, nursery rhymes, children's songs.

Емпіричні спроби натуралізувати навколишній природний світ для кращого розуміння його дитиною викликали до життя надзвичайно багатий виховними можливостями такий жанр народної творчості як дитячий фольклор. Він є одним із найефективніших засобів навчання та виховання в народній педагогіці. Дитячий фольклор формує світоглядну систему дітей та сприяє засвоєнню етнічних стереотипів поведінки з перших років життя, що є головним механізмом стабільності і безперервності культури.

Питанню вивчення дитячого фольклору приділяли увагу чимало вчених, зокрема В. Бойко [1], Є. Сявавко [2], Г. Довженок [3], К. Луганська [4], Н. Сивачук [5] та інші. Усі жанри дитячого фольклору сприяли здійсненню виховних завдань, маючи в той же час і більш вузьку, конкретну функцію, зумовлену характером побутування, зв'язком із грою та іншими факторами [3]. Серед них - вплив різних соціальних та вікових груп, їх фольклору, масової культури, побутових уявлень та іншого. Дитячий фольклор умовно поділяють на три групи: тексти, створені дорослими для дітей; твори, які перейшли у дитячий фольклор із загального фольклорного доробку; твори самих дітей. [6] Він легко засвоюється, оскільки відбувається надбання знань без спеціального навчання.

Метою нашого дослідження є спроба відстежити й проаналізувати дитячий фольклор, зібраний відомим фольклористом, етнографом Настею Андріанівною Присяжнюк в смт. Погребищах Вінницької області у 30-80-х рр., з'ясувати причини модифікацій деяких із жанрів, а також найбільш типові приклади їх побутування і до сьогодення в дитячому середовищі. За роки своєї діяльності вона створила особистий архів, який переданий до Державного архіву Вінницької області. Її особистий фонд налічує 209 справ (2 730 документів) за 1930-1987 рр. [7]

Понад 70 років свого творчого життя Настя Андріанівна присвятила збиранню народної творчості: пісень, казок, легенд, приказок та прислів'їв. В її фонді містяться записи понад 4 тис. пісень, 4 тис. казок, бувальщин, гуморесок, більше 100 голосінь, 44 тис. прислів'їв, приказок та іншого мудрослів'я. Окрема справа присвячена дитячому фольклору.

Аналізуючи матеріали Н. Присяжнюк, присвячені дитячому фольклору, можна простежити, що частина жанрів розрахована на виконання переважно дорослими для дітей, як- от: колискові, забавлянки, безкінечні казочки. Інші твори складали репертуар самих дітей, наприклад, лічилки, ігри заклички, примовляння, дражніння.

До поширених жанрів фольклору належать колискові. Вони є першими із зразків музичного дитячого фольклору, з яким знайомиться дитина. Ці пісні мають чітко визначену конкретну функцію - заспокоїти і приспати дитину. Вони виконуються переважно матір'ю, бабусею (рідше батьком чи іншими членами родини). Колискові не були татуйованими навіть в піст, тоді як на інші фольклорні жанри накладалася заборона. Вони сприяли розвиткові музичних здібностей дитини та є основою творення усієї української пісенності [8, с. 93].

Серед колискових пісень в записах Н.Присяжнюк побутують такі, в яких значну увагу приділено «образу сну» (Сон, Дрімота тощо) в різних варіантах. Наприклад: «Ой ходив Сон коло вікон. А Дрімота біля плота. Питається, Сон Дрімоти: «Де ми будем ночувати?» Де хатинка біленька, Де дитиночка маленька, Там ми будем ночувати, дитятко колисати. Кашкою, молочком ще й червоним яблучком годувати. Ой люлі, люлі, люлечки» [7, арк. 16]. Колискову записано в 1976 р. Її пам'ятають і сучасні діти.

Серед різноманіття міфологічних образів колискових пісень важливе місце посідає кіт, навіть синонімом до поняття «колискова» є вислів «співати кота». В українців, як і в інших народів, кіт є тотемною твариною, оберегом домашнього житла [9, с. 152]. Наприклад: «Котику сіренький, котику біленький, Котку волохатий, не ходи по хаті, Не збуди дитяти, дитя буде спати, І щастячко мати. Котик воркотати, Софійку присипляти» [7, арк. 8-9].

Тотемне значення мають у колискових піснях «гулі» - голуби, які своїм воркотанням сприяють здоровому сну дитини. Наприклад: «А, а люлі, налетіли гулі... А, а, а сіли на воротях, В червоних чоботях: «Ти, Петрику, не гуляй, піди гулі позганяй, А щоб гулі не гули, щоб Ганнусі спать дали». [7, арк. 8]

Є колисанки для дитини взагалі, а є окремо для хлопчиків і окремо для дівчаток. Порівняймо: «А, а, а, Катрусю, заколеши Танюсю: Дитя буде спати і щастячко мати». Або «А, А, А. Люлі, люлі, Васильочку. Сплету тобі колисочку. Та й повішу на дубочку: Буде вітрець повівати, Василечка колисати. Будуть пташки прилітати, Василюня забавляти [7, арк. 8-9].

Зміст колискових відтворює сутність оточуючого світу, систему цінностей, предмети, явища, живі істоти. Тексти програмують здоров'я, розум, щастя, основні закони й норми. Через дії та вчинки героїв колискових у дитини формуються перші уявлення про моральні категорії: «добро», «зло», «краса», «потворність» тощо.

В сучасному побуті пісенність цього жанру зменшується. Сьогодні молоді мами дуже часто не знають колискових пісень, тим самим втрачають можливість ніжного діалогу з дитиною, що шкодить обом. Деякі матері, щоб не співати самим, використовують диски з записами колискових. Часто ставиться тиха музика або дитина засипає під звук радіо чи телевізора.

У справі спостерігаємо чимало забавлянок. Їх функція полягає в активізації життєвої позиції, поведінки дитини, в створенні у неї позитивних радісних емоцій. У забавлянках звертаються до предметів, доступних дитячому розумінню, заповнюються діями, знайомляться з основними господарчими заняттями сім'ї. Вони призначені для розвитку дитини, тому мають вікову диференціацію. За кожною пісенькою-забавою в народній традиції міцно закріплені саме ті, а не інші рухи.

Їх можна умовно поділити на ігри: з голівкою, шиєю, ніжками, пальчиками, підкиданням. Зокрема, забавлянка, при якій злегка хитають збоку вбік голівку дитини долонями, примовляючи: «Печу, печу хлібчик, дітям на обидчик. Турки-турки шур у піч» (у різних варіантах), а потім зі словами «шусть у пічку, шусть» нахиляють голівку назад, імітуючи саджання хліба в піч та є досить поширеною серед творчості дітей [7, арк. 23]. Або «Солдат піде на учення. А я хліба вріжу таки вріжу. Таки вріжу солдатського хліба (2) та добавлять імітацію наче ріжуть шийку [7, арк. 11]. Дана забавлянка є маловідомою та записана автором у 1965 р.

Зустрічаються й «пальчикові» ігри -забавлянки («ладусі», «сорока-ворона»), які часто відображають характерний ланцюг дій, пов'язаних з домашнім господарством та розподілом праці в залежності від фізичних можливостей: «Сорока ворона, дітям кашку варила, на припічку студила: «Біжіть дітки по тріски, дам Вам кашки потрошки». «Цьому дала» (4 рази), а цьому шийку скрутила, бо ти дров не возив і води не носив». [7, арк. 6]

Такі пісеньки співали тоді, коли дитина вже починала сидіти самостійно. Вони покликані стимулювати загальний розвиток дитини і мають практично -побутове призначення: активізувати дитину, заспокоїти її, викликати в неї позитивні емоції [9, с. 24]. Часто діти використовують забавлянки, бавлячись із своїм меншим братиком чи сестричкою.

Безкінечні казки широко побутують в дитячому середовищі погребищан. Це коротенькі віршовані жанри, де в жартівливому тоні йдеться про якусь несерйозну чи малоймовірну подію, яка розповідається багато разів, не перериваючи оповіді казочки [6, с. 578]. Основна функція цих творів полягає в тому, щоб відвадити дитину, коли вона дуже наполегливо вимагає розповісти казку. Найтиповішими текстами у Погребищах були: «У попа була собака», « Був собі хлопець Сашко, була в нього синя семиряжка...», «Ми з тобою йшли, йшли, кожуха знайшли, знайшли.», «Йшов я через річку Рось: став на колоду, Кладка схибнулась, а я був в воду. Вимок, викис, виліз, висох, став на колоду й знов впав в воду» [7, арк. 24].

Значну частину матеріалу у справі складають дитячі пісеньки. Саме в них відтворювалися певні аспекти навколишнього життя та були простими і легкими для запам'ятовування. Їхня тематика, коло персонажів широкі й різноманітні. В них живуть і діють як тварини, так і люди. Своєрідно відображаючи окремі сторони реального життя та побуту, дитячі пісні служили і справі виховання у їхніх носіїв простих соціальних почуттів - любові, співчуття, жалості [4, с. 14-16].

Дитячі пісні як складова побутового фольклору представлені в записах україномовними речитативами. Це пісні, які діти співали вдома, на дитячих майданчиках, у садочку. Зокрема: дитячі пісні («Два півники, два півники», «Я Лисичка, я сестричка», «Ходить гарбуз по городу», «Галя по садочку ходила», «Ми послали по ялину Гриця в ліс», «Два веселих гусі»), з казок («Котику-братику, несе мене лиска», «Івасику-Телесику», «Я коза-дереза»), жартівливі пісні («Бім-бом, дзелень-бом, загорівся кицин дом», «Гриб, гриб-боровик, над грибами полковник», «Пішла киця по водицю», «Обізвались сироїжки, ми до того торгу пішки» тощо) [7]. Крім спільних (для дівчат і хлопчиків), є окремо «дівчачі» і «хлоп'ячі» пісеньки:

Я Маленька дівонька, Я маленький хлопчик,

Як у полі квітонька, Виліз я на стовпчик.

На сопілку граю, пісеньку співаю: На дудочку граю:

Всіх Вас розважаю, Всіх Вас забавляю.

З святом вас вітаю. [7, арк. 6]

На Вінниччині в другій половині XX - на початку XXI ст. дитячі пісні діти співали переважно російськомовними речитативами, рідко україномовними. Це були пісні: авторські, з дитячих фільмів та кінофільмів, естрадні. дитячий фольклор присяжнюк вінниччина

Архівні матеріали представлені таким жанром, як лічилки - невеличкі віршовані твори, якими визначаються роль і місце у грі кожного з її учасників. Вони належать до тих словесних дитячих творів, які супроводжують життя дитини майже у всі періоди - від 3-х до 12-ти років. У ранньому дитинстві їх вчили для тренування пам'яті, правильної вимови слів. Вони сприяють засвоєнню числових понять у їх практичному застосуванні, зокрема: «Раз, два, три, м'яч кидати будеш ти» [7, арк. 27].

Лічилки використовували й при розподілі ролі у майбутній грі. Наприклад: « Котику сіренький, котику біленький. Котик волохатий, не ходи по хаті. Вийди нас шукати». Завдяки їм, чесно, без сварок та образ відбувається поділ ролей [7, арк. 28].

Є лічилки, в яких числівники зашифровані у вигаданих словах:

«Ене, бене три кантори. Ене, бене, рес, фінтер, вінтер жес. Ене, бене, раба, фінтер, вінтер-жаба». [7, арк. 22].

М. Стельмахович вважає, що така незрозуміла мова лічилок може бути зумовлена, по - перше, архаїчним уявленням про магічну силу числа - забороною лічити й називати числа, намаганням обминути лічбу навіть у розмові. По-друге, участю в іграх дітей, які ще не вміють лічити, тому й застосовують замість цифр інші слова [10, с. 268]. Слова дитячого задуму, що виникають в дитячій лічилці на ігровій основі, надають мовленню жвавість, динамічність. Як зазначає дослідник О. Капіца: «у них немає понятійного смислу, увесь інтерес у звуковому боці таких слів, що дає дітям задоволення від незвичайного звукосполучення» [11].

Отож, лічилка була призначена одночасно і для рахування, і для гри. Вони закінчувалися питаннями, завданнями, вказівками та іншими вимогами. Їй властиві такі форми як зачин, який виражається найчастіше в рахунку. Процес, який починається фактично з самого зачину, тримається за нього і розвиває тему, а після вихід.

З кінця 1980-х рр. XX ст., зокрема й для Вінниччини, спостерігаємо явище етнокультурної дифузії, яке продиктоване впливом на дитячий фольклор персонажів мультфільмів та дитячих фільмів іноземного виробництва, що веде подекуди до доповнення традиційних текстів лічилок новими персонажами. Наприклад: «На златом крыльце сидели: мишки Гамми, Том и Джерри, король, королевич, сапожник, портной, кто ты такой?» або «На одном крыльце сидели мишки Гамми, Том и Джерри, дядя Скрудж Макдак и три утенка, выходи - ты будешь Понка» [12].

У справі наведено декілька прикладів дитячих закличок. Колись вважалося, що заклички та примовки мали магічну силу, тому були спеціальні слова, щоб прикликати бажані та відвертати небажані явища, звертатися з якимось проханням до істот, рослин, супроводжувати певними словами свої дії. Зміст їх тісно пов'язаний з календарним цикло м сільськогосподарських робіт. Діти смт. Погребища найбільше пам'ятають закличок до дощу, адже саме вони пов'язані з господарськими роботами села. Дощ просять лити «цебром, відром, дійницею». В таких закличках поєднувалась дитяча розвага й серйозна турбота про долю вкладеної у землю праці і таке поєднання сприяло підсвідомому засвоєнню дітьми уявлень про основний сенс життя селянина-трудівника, норм життя свого середовища.

Активно побутують у дитячій групі дражніння (прозивалки) й прізвиська та складають одну з найбільш поширених ділянок саме дитячої творчості. Як складова дитячої субкультури це, насамперед, природна потреба в критичному ставленні до вчинків та формуванні позитивної поведінки тощо. В. Анікін писав, що «у дитячому середовищі звичка дражнити викликала протест» і розглядав дражнилки як «явище безсумнівно негативне» [13, с. 119]. Але жанр дитячих дражнилок продовжує жити і активно поповнюватися новими творами і сьогодні. Їх стійкість залежить від особливостей дитячого психічного розвитку (сприйняття критики). Дитина, яка вміє за себе постояти, знайде і підходящу відповідь для того, хто її образив, так звану обмовку.

Власне польові матеріали Н. Присяжнюк, дозволяють виділити наступні види дражнінь, як висміювання рис характеру та поведінки: « Засмійся, Матвійку, дам копійку « (дразніння), « Ішла Гандзя в поле жати забулася, Серпа взяти. Серпа взяла хліб забула. Так Гандзя вдома була» (неуважність, розсіяність).

У дражнилках яскраво проявляються особливості дитячої психології, безпосередність дитячої реакції в момент сварки чи суперечки на слова-образи, жести, гримаси, а то й дії.

Отже, проаналізувавши архівні записи Н.Присяжнюк, можна зробити висновок, що дитячий фольклор існував і певною мірою продовжує існувати як суттєва частина загальнонаціональної народної творчості. Він допомагає історикам, етнографам краще зрозуміти життя та побут, культуру наших пращурів, бо в багатьох дитячих піснях та іграх згадуються такі часи і події, що давно забулися у пам'яті народу. Фольклор прилучає дітей до народної культури, формує у них національний образ світу та розвиває дитяче мовлення.

Джерела та література

1. Бойко Г.В. Дитячий фольклор - важливий засіб трудового й естетичного виховання наймолодших / Г. В. Бойко // НТЕ. - 1962. - № 4. - С. 123-131.

2. Сявавко Є. І. Українська етнопедагогіка в її історичному розвитку / Є. І. Сявавко. - К. : Наук. думка, 1974. - 151 с.

3. Довженок Г. В. Український дитячий фольклор (віршовані жанри) / Г. В. Довженок. - К. : Наук. думка, 1981. - 172 с.

4. Дитячі пісні та речитативи / [упоряд. Г. В. Довженок, К. М. Луганська]. - К. : Наук. думка, 1991. - 448 с.

5. Сивачук Н. Український дитячий фольклор : підручник / Н. Сивачук. - К. Деміург, 2003. - 288 с.

6. Лановик М. Українська усна народна творчість : підручник / М.Лановик, З.Лановик. - К. : Знання-Прес, 2001. - 591 с.

7. Державний архів Вінницької області (далі ДАВО), ф.5105, оп.1, спр.70. - 34 арк.

8. Борисенко В. Обряди перших років життя людини // Народна культура українців : іст. -етнолог.

9. дослідж. : у 5 т. / наук. ред. М. Гримич. - К. : Дуліби, 2008.- Т. 1: Діти. Дитинство. Дитяча субкультура. - С.80-95.

10. Дитячий фольклор: колискові пісні та забавлянки / [упоряд., прим. Г. В. Довженок ; нотн. Матеріал К. М. Луганської]. - К. : Наукова думка, 1984. - 501 с.

11. Стельмахович М. Народна педагогіка / М. Стельмахович. - К. : Рад. школа, 1985. - 312 с.

12. Капица О. І. Детский фольклор: песни, потешки, дразнилки, сказки, игры / О. І. Капица. - Л.: Прибой, 1928. - 124 с.

13. Архів Рукописного фонду навчально-наукової лабораторії з етнології Поділля Інституту історії, етнології і права Вінницького державного педагогічного університету ім. М. Коцюбинського (далі РФП ВДПУ), ф.1, оп. 28, спр. 76, арк. 8.; ф.1, оп. 28, спр. 86, арк. 13.

14. Аникин В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор / В. П. Аникин. - М.: Просвещение, 1957. - 240 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Походження поняття фольклор та приналежність до духовної культури. Жанрова багатство сербського фольклору що представляється у "Рјечнику" Вука Караджича. Життя Вука Стефановича Караджича. "Српски рјечник" та його зв’язок з народною усною словесністю.

    реферат [41,2 K], добавлен 18.05.2014

  • Поняття фольклору та фольклористики. Роль фольклору у художній літературі. Загальні особливості твору О. Кобилянської "В неділю рано зілля копала" та авторська інтерпретація балади "Ой не ходи, Грицю…". Фольклорні образи і мотиви у повісті "Земля".

    курсовая работа [49,2 K], добавлен 11.10.2014

  • Микола Гоголь: критико-біографічний нарис. Структура аналізу світогляду письменника. Відродження фольклору народу та народного духу завдяки М.В. Гоголю. Значення ніжинського періоду для його ідейного розвитку. Суспільні погляди і художні смаки Гоголя.

    контрольная работа [32,3 K], добавлен 07.04.2010

  • Фольклор як художньо-словесна творчість народу, його розвиток на Русi та вплив язичництва. Роди та жанри фольклору: народний епос, народна лірика, народна драма. Опис деяких його видів: легенди, народні прикмети, байки, гуморески, прислів’я та приказки.

    реферат [10,2 K], добавлен 20.11.2010

  • Пізнання духовного світу народів, що населяють Британські острови через багатство та різноманітність британського казкового фольклору. Британські письменники, що звернулися до жанру літературної казки. Надання народним казкам індивідуального звучання.

    реферат [26,7 K], добавлен 27.01.2010

  • Збірка "Коли ще звірі говорили" І. Франка як видатне явище в українській дитячій літературі. Теми навчання і виховання дітей у автобіографічних оповіданнях. Казка як засіб пізнання дійсності для малят, використання автором образних багатств фольклору.

    реферат [23,7 K], добавлен 11.11.2013

  • Дослідження важливості національно-культурного та естетичного розвитку України у поетичних творах М. Вороного. Ознайомлення з процесом розвитку символізму в Україні, який був тісно пов’язаний з імпресіонізмом. Осмислення творчої еволюції лірика.

    статья [24,4 K], добавлен 18.12.2017

  • Квантитативна специфіка українського фольклору на прикладі казок української мови "Колобок", "Казка про Іваньку-дурачка", "Хлопчик мізинчик" на морфологічному рівні. Частотний аналіз на синтаксичному рівні, коефіцієнт варіації за його результатами.

    реферат [827,6 K], добавлен 01.01.2015

  • Калина як найулюбленіший символічних образів фольклору. Автологічний и металогічний типи художнього образу. Роль символічного образу калини в українському фольклорі. Асоціація образу калини з чоловіками. Символ калини в обрядовій пісенній творчості.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 24.02.2014

  • Проблеми та психологічні особливості вивчення творів фольклору в середній школі. Усна народна творчість: поняття, сутність, види. Методична література про специфіку вивчення з огляду на жанрову специфіку. Специфіка вивчення ліричних та епічних творів.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 22.04.2009

  • Специфіка та структура дитячої літератури. Особливості оформлення книжкових видань за індивідуальним проектом і зміст наповнення. Розкриття характерів персонажів в книгах. Дослідження дитячого бачення світу. Аудиторія, цільове призначення видання.

    реферат [20,3 K], добавлен 12.12.2013

  • Дослідження особливостей психологізму в літературі кінця XIX століття, літературознавчих паралелей творчості А. Тесленка з творами інших авторів цієї епохи. Творчі передумови написання творів "Школяр", "Страчене життя", психологічна майстерність автора.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 04.06.2010

  • Кіноповість як новий жанр, зумовлений потребами кінематографу, зокрема ВУФКУ, історія його створення та розвитку. Сталінські репресії на території України, їх вплив на процес формування кіноповісті. Аналіз найбільш яскравих прикладів даного жанру.

    реферат [30,5 K], добавлен 23.01.2011

  • К. Ербен як своєрідний представник романтизму в чеській літературі. Знайомство з літературними творами поета: "Слов'янське читання", "Полуденна відьма", "Золоте веретено". Розгляд основних особливостей слов'янського фольклору у творчості К. Ербена.

    реферат [72,0 K], добавлен 05.11.2012

  • Казка як вид оповідального фольклору, порівняльний аналіз літературної та народної казки, структура і композиція, система образів й мовні особливості. Аналіз специфіки структури і змісту британських казок. Методика проведення уроку англійської літератури.

    курсовая работа [56,6 K], добавлен 17.12.2011

  • Драма-феєрія "Лісова пісня" як вершина поетичної майстерності української поетеси Лесі Українки. Звернення до вічного джерела натхнення — фольклору рідного краю. Поетичний і трагічний твір про високу мрію людини, про її одвічний потяг до прекрасного.

    презентация [909,8 K], добавлен 04.04.2013

  • Італійська культура і література при фашизмі. Дух класичної традиції дитячої літератури, італійської народної казковості. Інтерес до народної казки. Проблема дитячого читання. Збірник Кальвіно. Герої віршів Родарі. Талановиті сучасні письменники.

    реферат [24,4 K], добавлен 04.01.2009

  • Греческое влияние на становление римской культуры, особенности римского красноречия. Фольклор и его жанры: песенный фольклор, сатурналии, триумфальные песни, пословицы и поговорки. Периодизация римской литературы. Самобытность римской словесности.

    дипломная работа [25,3 K], добавлен 30.01.2008

  • Внесок Олени Пчілки у розвиток української культури кінця XIX – початку ХХ століття. Аналіз статті "Олена Пчілка і дитяча література". Редагування Оленою дитячого журналу "Молода Україна". Пропагування рідної мови. Педагогічні погляди та принципи.

    реферат [20,0 K], добавлен 09.01.2011

  • Ознайомлення із змістом філософської повісті Вольтера "Мікромегас". Використання автором у творі свіфтовського прийому "зміненої оптики". Дослідження багатогранності та непередбачуваності природи Мікромегасом - гігантським жителем планети Сіріус.

    контрольная работа [14,8 K], добавлен 23.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.