Язык современной китайской литературы на примере творчества Ван Шо

Рассматриваются языковые особенности китайской литературы современного периода в рамках произведений китайского писателя Ван Шо. Выделяются характерные черты присущие языку и стилю его произведений. Приводятся наглядные примеры из оригинальных текстов.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.07.2021
Размер файла 18,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Язык современной китайской литературы

на примере творчества Ван Шо

Роза Сергеевна Бекмеметьева

Студент Восточного Института Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова Улан-Удэ, Россия

Аннотация

Во введении ставится цель исследования и основные задачи. В основной части статьи рассматриваются языковые особенности китайской литературы современного периода в рамках произведений китайского писателя Ван Шо, выделяются характерные черты присущие языку и стилю его произведений. Приводятся наглядные примеры из оригинальных текстов для лучшего понимания функционирования языка в работах Ван Шо. В заключении прописываются основные выводы, сделанные по ходу исследования.

Ключевые слова. Китайская литература, Ван Шо, современная литература Китая, языковые особенности, литература хулиганов.

Abstract

Modern Chinese Literature Language on the Example Wang Shuo

R.S. Bekmemeteva

Student of the Eastern Institute Banzarov Buryat State University, Ulan-Ude, Russia

The introduction sets the goal of the research and the main tasks. The main part of the article discusses the linguistic features of Chinese literature of the modern period in the works of the Chinese writer Wang Shuo, highlights the characteristic features of the language and style of his works. Visual examples from the original texts are given for a better understanding of the functioning of the language in the works of Wang Shuo. In conclusion, the main conclusions are written, made in the course of the study.

Keywords. Chinese literature, Wang Shuo, modern Chinese literature, linguistic features, hooligan literature.

Целью данного исследования был анализ языка и стилистических особенностей современной литературы Китая на примере произведений Ван Шо.

Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:

-- найти и изучить критические статьи о творчестве Ван Шо на китайском и английском языках;

-- изучить биографию и творчество писателя;

-- рассмотреть и проанализировать произведения автора;

-- проанализировать критические статьи самого автора;

-- сделать основные выводы по работе и общее заключение по проделанной работе.

В конце 80-х гг. в моду вошла так называемая «хулиганская литература». Для этого стиля характерен вульгарный язык, праздность и цинизм молодежи. Героями этих произведений, как правило, были молодые люди, не нашедшие своего места в жизни, они выступают против устоявшихся норм и правил поведения в обществе, им свойственно отрицание как основной принцип свободы.

Представителем хулиганской литературы является Ван Шо. Бескомпромиссные высказывания его героев, беспощадная сатира и искрометный юмор сделали его кумиром одних и объектом нещадной критики со стороны других.

Шерил Уданн, американская писательница и журналист, в своей статье называет Ван Шо «китайский Керуак» [1].

Он внес некоторые инновационные изменения в литературный язык, создав свой собственный стиль, главными особенностями которого является огромное количество диалогов и язвительные насмешки. Язык в романах Ван Шо можно назвать исключительным и шокирующим. Сам он однажды сказал: «Мои романы опираются на два пути: первый -- это прямота, второй -- потеха... Язык прекра-сен, он сам по себе чрезвычайно притягателен. Когда я пишу, самое привлекательное для меня -- это бесконечное изменение языка, разбивание слов, предложений, комбинация и выявление нового смысла, значения» [2].

В своих работах Ван Шо широко применяет разговорный язык. При этом, называя себя хулиганом, он в большом количестве использует просторечья и сниженную лексику. Например, такая разговорная лексика, как $U L -- «девчонка, девушка» (часто в пренебрежительном тоне), Ш~7^ -- в значении «идти под откос», ШШ -- «тупица, болван», Ш -- «глупый». Встречаются различные сокращения, которые непосвященному человеку будет трудно адаптировать, например, --'T -- компания, занимающаяся ставками на лошадиных скачках. Однако, нельзя утверждать, что его тексты просты и малограмотны. В его произведениях нередко можно встретить различные образные выражения и иносказания. Например, --

«решать разные проблемы по -- разному» [3]. Или, ДДЙЙ -- «быть охваченным сильным беспокойством» [4].

Романы изобилуют диалогами, это дарит читателям своеобразное эстетическое удовольствие. В его произведениях сложно найти трогательную сюжетную линию, он не акцентирует внимание на изображении возвышенного выдающегося человека, а пропуская вымысел сквозь характерную языковую среду, позволяет всевозможным представителям человеческого общества откровенно высказываться, подшучивать и смеяться. Однажды он назвал свои романы «диалогический роман с широким использованием народного языка» [2]. В некоторых его произведениях диалоги могут составлять основную часть романа. Например, в таких романах как «Разгильдяй» (1987) [4], «Я -- твой отец» (1990) [5], «Навсегда потерянная любовь» (1994) [6].

Ван Шо необыкновенно тонко чувствует разговорный язык, мастерски улавливая любой стиль и манеры речи в повседневной жизни, а также весьма успешен и в создании новых форм.

Язык в его романах, как уже говорилось выше, происходит из повседневной жизни, в нем содержится много различного сленга и ходячих выражений, преимущественно заимствованных из разговорной речи пекинцев. Ван Шо использует свойственный для жителей Пекина юмор и образность высказываний, сливает воедино модный лексикон улиц с языком классических произведений, формируя собственный «Новый Пекинский стиль речи» [2]. Возьмем к примеру отрывки из романа «Лютый зверь» (1991) [3]:

Когда Гао Цзинь хотел познакомить Бейбея с Милан, он улыбаясь сказал: «Й\™^Д#Й'1=1Й й»Й»ВД». Хотя обычно Й имеет такие значения как «хлопать, отсчитывать; такт; фотографировать, в данном случае значение будет -- «знакомиться, становиться парой».

Когда один из героев остался ночевать в доме Гао, автор использует «йУШ»в значении «ночевка, переночевать».

Ван Жуохай чуть не был избит, Гао Цзинь мрачно говорит главному герою: «Д^}$ЙУД ЖПРі±»А^»ЙД77М7' Й7Д^ д»ть»7». В данном отрывке интерес представляют «Д^:», которое может иметь два варианта интерпретации. Первый вариант -- данная лексическая единица означает назва-ние улицы в Пекине, второй вариант -- название уличной банды, преступной группировки. Также» ь», которое в данном контексте носит смысл «терпеть поражение, быть избитым».

Благодаря особой высмеивающей манере изложения, создается ощущение, что в романах Ван Шо совершенно нет никаких серьезных событий и действий, это также своеобразная отличительная черта его произведений. Насмешливая манера повествования в его произведениях обладает огромной силой художественного воздействия. В его произведениях мы можем в полной мере ощутить мастерство и яркость его стиля. Не только диалоги в его романах изобилуют шутками и насмешками, но и само повествование автора [2].

Автор в одинаковой степени высмеивает как мелкие события, так и дела государственной важности; как государственный политический курс, так и повседневные заботы; политическую верхушку, интеллектуалов, моральные ценности, культуру и т.д.

Ярким примером высмеивания общества является его роман «Пожалуйста не называйте меня человеком» [7]. В данном произведении Ван Шо высмеивает алчность людей, их стремление к богатству и славе любой ценой. Данный роман повествует о том, как страны решили устроить Олимпийские игры, но не в спорте, а в умении унижать друг друга и Китай намерен обойти в этом весь мир. Роман написан простым разговорным языком с большим использованием описаний, развернутых предложений. Данный роман -- это сатира автора на современный мир: на правительство, которое озабочено только своим статусом среди других стран; на людей, готовых на все, ради собственного богатства и славы. За комическими и порой абсурдными героями и сценами кроются многие проблемы современного общества, которые автор высмеивает в своих произведе-ниях. Автор срывает счастливые и благополучные маски с китайского общества и показывает, что на самом деле кроется внутри.

Подведем итоги, язык в произведениях Ван Шо в большей мере берет свое начало в по-вседневной жизни и охватывает широкие массы разных слоев общества, что делает его при-влекательным и понятным большинству людей. Эта привлекательность также неотъемлемая часть специфичности языка Ван Шо. Он использует насмешливую манеру повествования, которая играет критическую функцию в его романах. В своих произведениях он смело экспериментирует с новыми словами, фразами и понятиями, отказываясь от общепринятых установленных правил. Писатель часто смешивает классическийлитературный языксразговорным, использует уличный сленг. В его произведениях присутствует местная лексика, в частности, из пекинского диалекта.

Относительно стиля и творчества Ван Шо в литературных кругах нет единого мнения, в то время, как одни восхищаются его талантом и простотой изложения, другие упрекают его за самоуверенность и отсутствие глубоких знаний. язык китайская литература

«Язык Ван Шо берет свое начало в жизни современного поколения, а также, напротив, влияет на язык поколения. Это характерная особенность выдающихся мастеров. Именно так, как в отрыве от Шекспира, английский язык не был бы похож на современный английский. Подобно тому, как старшее поколение литераторов в нашей стране с момента «Движения за новую культуру» проводила, но не завершила деятельность по продвижению литературного языка, сегодня Ван Шо продолжает делать то же самое» [8].

«В тех немногочисленных романах Ван Шо, которые я прочитал, я почувствовал, что его манера изложения и диалоги в романах передают взгляды и психологию молодежи в мегаполисах, а также же их гнетущее настроение» прокомментировал Цзинь Юн [8].

Сю Юаньмин в своей статье, посвященной Ван Шо подчеркивает «что Ван Шо не только не хватает знаний и мудрости, но также и глубины познаний в китайском языке и иероглифи- ке, он слишком самонадеянный и кичливый». К сожалению, замечает автор, в своей разложившейся нравственности Ван Шо никак не может освободиться, он теряет себя в неуместных заискиваниях в кругу знакомых [8]. «Ван Шо ... не смог вызвать сенсацию, не смог ввести что-то новое и оригинальное, не смог стать «несравненным» в литературных кругах мыслителей» [9]. Несмотря на это, исследователи отмечают, что хулиганская литература оказала огромное влияние на последующую литературу. Многие молодые авторы более или менее оказались под влиянием духа Ван Шо, и они также продолжают использовать некоторые из его наиболее популярных фраз в своих произведениях [10].

Список использованной литературы

1. WuDunn Sheryl The word from China's Kerouac: the communists are uncool [Электронный ресурс] / Sheryl WuDunn. -- The New York times on the web, 1993. Режим доступа: http://www.nytimes. com/books/98/05/24/nnp/wang-playing.html (09.12.2018)

2. [Электронныйресурс].--Режимдоступа:http://www.xzbu.com/ 1/view-6840129.htm (11.02.2019)

3. [Электронный ресурс]. -- Режим доступа: http://www.kanunu8.com/book/4397/ index.html (11.02.2019)

4. [Электронный ресурс]. -- Режим доступа: http://www.kanunu8.com/book/4396/ index.html (09.02.2019)

5. [Электронный ресурс]. -- Режим доступа: http://www.kanunu8.com/ book/4399/index.html (8.02.2019)

6. ЇШІЖ^ШЙ [Электронный ресурс]. -- Режим доступа: http://www.kanunu8.com/book/4400/ index.html (10.02.2019)

7. ЇШЛЛЖЕШ^ІЛ [Электронный ресурс]. -- Режим доступа: http://www.kanunu8.com/ book/4398/index.html (30.01.2019)

8. [Электронный ресурс]. -- Режим доступа: http://www.shuku.net:8082/ novels/wangshuo/wangshuo14.html (08.02.2019)

9. 㥿Ш:/А»^^шУШ»?У»®^Л#» [Электронный ресурс]. -- Режим доступа: http://www. shuku.net:8082/novels/wangshuo/wangshuo20.html (02.02.2019)

10. Лемешко Ю. Г. Современная литература Китая, учебное пособие / Ю. Г. Лемешко. -- Благовещенск: Амурский государственный университет, 2012. -- 146 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сущность библиотерапии. Значение произведений художественной литературы в библиотерапии. Методика использования художественной литературы. Рекомендации и требования по подбору литературы. Программа изучения произведений с библиотерапевтической целью.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 02.07.2011

  • Явление "детской" литературы. Своеобразие психологизма произведений детской литературы на примере рассказов М.М. Зощенко "Лёля и Минька", "Самое главное", "Рассказы о Ленине" и повести Р.И. Фрайермана "Дикая собака Динго, или Повесть о первой любви".

    дипломная работа [124,2 K], добавлен 04.06.2014

  • Краткий биографический очерк жизненного и творческого пути Анатолия Вениаминовича Калинина - известного русского писателя, поэта, публициста, критика. Характерные черты и манеры его произведений. Перечень наиболее широко известных произведений писателя.

    доклад [17,6 K], добавлен 19.05.2011

  • Основные этапы жизненного пути и творчества Э.М. Ремарка, типология и стиль произведений. Особенности стилизации художественной прозы выдающегося немецкого прозаика XX века. Стилистические особенности его произведений в переводах на русский язык.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 02.04.2014

  • Краткая биография Пу Сунлина - "вечного студента" и гениального писателя, автора знаменитого во всем мире сборника новелл "Рассказы Ляо Чжая о необычайном". Рассмотрение особенностей стиля, языка и тематики труда писателя, характерные черты его героев.

    статья [25,8 K], добавлен 28.01.2014

  • Выявление изменений в жизни женщины эпохи Петра I на примере анализа произведений литературы. Исследование повести "О Петре и Февронии" как источника древнерусской литературы и проповеди Феофана Прокоповича как примера литературы Петровской эпохи.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 28.08.2011

  • Причины появления, проблематика полемической литературы на Украине. История и периодика полемических произведений. Обзор произведений этого жанра в конце XVI в. Специфика полемических литературных произведений XVII в., их значение для украинской культуры.

    реферат [22,1 K], добавлен 15.04.2014

  • Внутренний мир героя-повествователя и атмосфера произведений. Основная тематика произведений, характерные черты искусства американского писателя. Мифология ужаса Говарда Лавкрафта, исследование поведения человека перед лицом смертельной опасности.

    реферат [31,9 K], добавлен 02.06.2014

  • Роберт Луис Стивенсон как представитель неоромантизма. Эрих Мария Ремарк как представитель литературы потерянного поколения. Чак Паланик в потоке современной литературы. Понятия "двойничество" и "раздвоение личности" в истории литературы.

    курсовая работа [112,8 K], добавлен 18.07.2014

  • Стили и жанры русской литературы XVII в., ее специфические черты, отличные от современной литературы. Развитие и трансформация традиционных исторических и агиографических жанров литературы в первой половине XVII в. Процесс демократизации литературы.

    курсовая работа [60,4 K], добавлен 20.12.2010

  • Характеристика и отличительные черты литературы периода Пред – Гэнроку, ее яркие представители и особенности. Эра Гэнроку и основные мотивы ее литературы. Сайкаку, Басе и Тикамацу как великие литературные деятели того времени, их место в культуре Японии.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 29.04.2010

  • Проблемы развития литературы США XX века. Культурно-социальные и общественно-политические основы эволюционирования литературы США. Истоки фантастической литературы и литературы ужаса. Поэтика и метафоричность повести Стивена Кинга "Долгая прогулка".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 03.05.2010

  • Формирование русского языка в процессе развития Древней Руси. Русский язык - прочная база для дружбы и сотрудничества, его роль в уровне образования и формировании будущих поколений. Русский язык - язык великой литературы, произведений великих классиков.

    сочинение [10,3 K], добавлен 08.10.2010

  • Комплексный анализ научно-критической рецепции семитомного цикла "Поттериана" Дж.К. Роулинг как специфического явления современной литературы. Соотношение массовой литературы и качественных текстов, границы понятий массовой и высокой литературы.

    статья [31,3 K], добавлен 17.08.2017

  • Особенности мировоззрения М. Волошина, которое складывалось под влиянием художественной и научной литературы. Характеристика раннего периода творчества поэта, анализ темы природы. Отличительные черты поэзии - оригинальная оркестровка стиха, новые рифмы.

    реферат [29,1 K], добавлен 26.04.2010

  • Биография Игоря Северянина сквозь призму его творчества. Начало творческого пути поэта, формирование взглядов. Характеристика произведений, особенности монографической и любовной лирики поэта. Роль и значение творчества Северянина для русской литературы.

    презентация [3,4 M], добавлен 06.04.2011

  • Возникновение детской литературы как жанра, ее основные функции, специфика и характерные черты. Классификация детской литературы по возрасту, категориям, видам и типам. Рейтинг специализированных издательств отечественной и переводной детской литературы.

    контрольная работа [20,7 K], добавлен 13.01.2011

  • Краткие биографические сведения о жизни и творческой деятельности Лу Синя, его роль в развитии китайской литературы конца XIX – начала XX вв. основная идея рассказа "Кун И-цзи", характеристика главного героя. Аналогия творчества Лу Синя и Чехова.

    реферат [24,0 K], добавлен 31.03.2013

  • Общий анализ современного состояния литературы Приднестровской Молдавской Республики, написанной на русском языке. Сравнительный анализ творчества приднестровских писателей и поэтов. Фантастическая проза Виталия Пищенко на примере повести "Замок Ужаса".

    дипломная работа [134,0 K], добавлен 04.02.2013

  • История зарождения английской литературы, влияние на ее развитие творчества Шекспира, Дефо, Байрона. Появление произведений, воспевающих дух войны, вассального служения и поклонения прекрасной даме. Особенности проявления критического реализма в Англии.

    шпаргалка [114,1 K], добавлен 16.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.