Темы и образы в романе Лю Чжэньюня "Дети стадной эпохи"

Рассмотрение тем и образов в романе китайского писателя Лю Чжэньюня, попытка осмысления писателем межличностных отношений и человеческого бытия в век технического прогресса. Следование традициям духовных поисков в китайской и мировой литературе.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.08.2021
Размер файла 56,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В романе «Дети стадной эпохи» такие политические перемены отражаются в подробном описании работы так называемых дисциплинарных комиссий, которые проводят антикоррупционные расследования. Как отмечает С. Н. Жилкибаев, «устав КПК определяет полномочия комиссий скорее как этические, чем правоохранительные» [20, с. 507]. Как бы то ни было, в случае подозрений дисциплинарные комиссии «наделены полномочиями требовать от соответствующих лиц явиться в указанное место в указанное время и объяснить все обстоятельства дела» [20, с. 508]. У чиновников романа «Дети стадной эпохи» такое «двойное указание» вызывает неподдельный страх. Приведем конкретный пример: «Если к кому-то из чиновников применяли “двойное указание”, то ни один из них уже не мог выйти чистым из воды. Все они признавали многочисленные факты своего разложения и коррупции. Пока комиссия проверяла какого-нибудь чиновника, она оставалась в тени, действуя незаметно и неспешно. Но, когда необходимые доказательства были собраны и созревал подходящий момент, сотрудники комиссии неожиданно нападали. Зачастую случалось так, что только вчера какого-нибудь чиновника показывали по телевизору, а уже на следующий день он вдруг пропадал без вести, а потом на сайте дисциплинарной комиссии публиковалась заметка, что к этому чиновнику применили “двойное указание”... Многие чиновники еще на этапе, когда их усаживали в машину, чтобы отвезти на допрос, не успев добраться до места, выкладывали все случаи собственного разложения и коррупции за несколько десятков лет. С их языков только и успевали слетать имена сообщников и тех, кто давал им взятки» [14, с. 176-177].

В современном китайском обществе приветствуется подавать в дисциплинарные комиссии информацию о морально-этическом разложении своих ближних. Как пишет в своей статье С. Н. Жилкибаев, «этим правом активно пользуются различные социальные группы: от простых граждан, пострадавших от разложившихся чиновников, и неравнодушных активистов гражданского общества Китая до бывших любовниц и обиженных госслужащих. Активные блогеры социальных сетей (например, Weibo, WeChat) публикуют в большом количестве разоблачительные фото- и видеоматериалы на местных чиновников и их близких. В случае виновности лица вердикты выносятся на публику посредством необычного механизма -- объявлением об исключении из партии в СМИ» [20, с. 508-509]. Такая ситуация, естественно, способствует процветанию доносов, которые по большей части превращаются в методы внутренней политической борьбы либо личного возмездия. Приведем диалог задержанного дисциплинарной комиссией чиновника Ян Кайто с ее сотрудником:

«-- Когда произошла авария и погибли люди, кто-то явно хотел сделать из меня козла отпущения! -- злобно сказал Ян Кайто и крикнул: -- Я, видите ли, взятки брал, а то я не знаю, что сами они, твою мать, сплошь продажные шкуры!»

На это сотрудник отвечает:

«-- Если у вас есть доказательства, вы тоже можете донести на них в дисциплинарную комиссию» [14, c. 248].

Последствия такой политики, увы, лишь усугубляют пороки людей. Лю Чжэ- ньюнь рисует убедительную картину больного общества, в котором каждый собирает друг на друга компромат: «В начале года, когда в управлении освободилось место заместителя начальника, организация превратилась в кипящий котел. Все начальники жаловались друг на друга и даже писали доносы под своими именами. С начала года и до настоящего момента сотрудники дисциплинарной комиссии обосновались в их управлении как у себя дома. Едва они успевали прояснить одно дело..., как тут же поступал новый донос, и сотрудники комиссии приезжали снова. Именно потому, что совершенно чистых задниц ни у кого не было, дерьмо выходило наружу сразу, как кто-нибудь на кого-нибудь доносил» [14, с. 296-297]. Политика поощрения доносов граждан друг на друга вкупе с безграничными возможностями информационной эпохи лишь усугубляет изъяны общества. При этом важно отметить, что, поднимая в романе проблему вызовов информационной эпохи, Лю Чжэньюнь делает особый акцент на таких темах, как человеческое общение в эпоху прогресса и отсутствие взаимного доверия. Напомним, что у Лю Чжэньюня обозначенные темы впервые прозвучали в романе «Мобильник» (2003), чуть позже тема общения и одиночества ярко проявилась в романе «Одно слово стоит тысячи» (2009). Наконец, в последнем романе мы можем наблюдать развитие этих тем в социально-политическом контексте.

Читая роман «Дети стадной эпохи», мы осознаем, что призывы руководства к бдительности и разоблачению друг друга -- палка о двух концах и благая цель искоренить явления морального разложения не столько пробуждает в людях добрые намерения, сколько запускает механизм отмщения. Система доносов подрывает в человеке основы человечности. Лю Чжэньюнь то и дело описывает ситуации, в которых людей отличает радость возмездия. В результате, так же, как и в предыдущих романах писателя, в этом произведении «вчерашние друзья в один момент становятся злейшими врагами. Мужья и жены живут не разговаривая. Дружба, любовь и преданность -- очень непрочные понятия» [12]. При этом, как отмечает С. В. Сиротин, «назвать автора пессимистом тоже нельзя, потому что собственного мнения он не высказывает. Он показывает взаимоотношения между людьми как они есть, и эти прямота и честность очень подкупают» [12]. В романе «Дети стадной эпохи» не раз звучат тезисы о том, что «в этом мире, куда ни глянь, никому нельзя было доверять» и что «чужая душа -- потемки». Приведем конкретные примеры: «.усвоив урок Чжу Юйчэня, преподнесенный им восемнадцать лет назад, Ли Аньбан больше не обзаводился друзьями. Где же он мог так быстро отыскать советчика? <...> Ли Аньбан взял мобильник и начал листать список контактов. В нем значилось более тысячи имен, но, просмотрев их все, он убедился, что среди них нет ни одного человека, с кем можно было поговорить по душам. С ними можно было говорить на повседневные темы, обсуждать рабочие дела, вести светские разговоры, можно было даже пошутить, но вот довериться в час тоски и сомнения было некому. И сейчас Ли Аньбан в полной мере осмыслил слова писателя Лу Синя, который как-то сказал, что в жизни у человека должна быть хотя бы одна родственная душа. Оказывается, родственная душа нужна была не для попоек и кутежа, а для того чтобы рассеять тоску и смятение» [14, с. 180-181]. Здесь снова напрашивается цитата из «Записок сумасшедшего»: «Я, у которого за спиной четыре тысячи лет людоедства, только сейчас понял, как трудно встретить настоящего человека» [7, с. 24]. Ниже приведем размышления чиновника, попавшего в лапы дисциплинарной комиссии. Когда ему потребовалось срочное алиби, он начинает перебирать в уме возможные варианты поручителей. И здесь снова звучит мысль Лю Чжэ- ньюня о взаимном недоверии людей: «У него имелось около тридцати кандидатур, и все эти люди были приятелями, но от всех этих вариантов Ян Кайто поочередно отказался., нельзя было поручиться за их моральные качества. Кто знает, как бы они поступили в решающую минуту: приняли бы его игру или, наоборот, стали бы добивать лежачего?» [14, с. 235].

Напомним, что проблема человеческого общения на страницах произведений Лю Чжэньюня не имеет социальных границ, простой народ поражен теми же изъянами. Вспомним размышления Ню Сяоли, которая собралась открыть собственную закусочную: «Сперва у нее появилась мысль пригласить в помощницы какую-нибудь знакомую со швейной фабрики, но ей показалось неудобным менять дружеские отношения на отношения хозяйки и подчиненной. К тому же Ню Сяо- ли боялась, что ничем хорошим это не кончится. Чем ближе друзья, тем больше зависти. Пока закусочная давала небольшую прибыль, то завидовать было нечему, но если дела у Ню Сяоли пойдут в гору, то подруга может и подвести.» [14, с. 260]. Приведенные выше примеры как нельзя лучше сочетаются с тезисом, который еще в 1926 г. прозвучал в романе Лао Шэ «Философия Чжана»: «В китайском обществе все лишено глубинного смысла, абсурдно, и внешняя иллюзорная гармония в межчеловеческих отношениях держится исключительно благодаря формализму и внутренней пустоте» [10, с. 104]. На наш взгляд, это лишний раз доказывает глубину проблемы человеческого общения и ее прямую связь с проблемами национального характера.

Лю Чжэньюнь, как и Лао Шэ, не строит иллюзий о возвышенной природе человека. Как отмечает С. В. Сиротин, «Лю Чжэньюнь не судит своих героев, он даже не жалеет их. Он занимает отстраненную позицию летописца, ему интересно рассказать о том, какие люди населяли Китай в ХХ веке, и сам этот рассказ оказывается важнее возможных выводов» [12]. Тем не менее вдумчивый читатель понимает, что сложившаяся в Китае ситуация противоречит представлениям писателей о должной природе человека. В этой связи интересные наблюдения делает исследователь творчества Лао Шэ А. А. Родионов, который отмечает, что «чем положительнее герой у Лао Шэ, тем сильнее выражено в нем личностное начало, тем сильнее он отчужден от окружающей его безликой массы. В 1933-1937 гг. со страниц произведений Лао Шэ исчезают идеальные герои, а синдром толпы поражает все большее количество персонажей» [10, c. 123]. Возвращаясь к роману «Дети стадной эпохи», написанному уже в XXI в., мы можем говорить о том, что в восприятии Лю Чжэ- ньюня стадность и синдром толпы окончательно поразили китайское общество. Уже название романа «Дети стадной эпохи» достаточно пессимистично, поскольку содержит в себе даже не столько предупреждение, сколько констатацию о свершившемся факте запуска механизма человеческого саморазрушения. Стадность стала неотъемлемой приметой эпохи.

Китайская критика по-разному оценила последнее произведение Лю Чжэнью- ня. Среди отзывов встречаются и резко отрицательные. К примеру, Ши Хуапэн обвиняет писателя в отсутствии глубины мысли и утверждает, что Лю Чжэньюнь не дал ощутить читателю трагедию, которая стоит за описанными им явлениями. По его словам, герои Лю Чжэньюня «лишены индивидуальных черт, что в целом создает ощущение компиляции фактов новостных лент, а не художественного произведения» [21, c. 87]. Роман оставил у него впечатление «завуалированных нападок и злостной клеветы», в нем можно увидеть лишь «заурядную критику злободневных явлений». Выделяя такой недостаток, как «ощущение новостного коллажа», Ши Хуапэн называет его подводным камнем, о который разбиваются произведения современной китайской литературы» [21, c. 87]. Ученый сетует, что такая литература «не побуждает человека к внутреннему самокопанию, как следствие вырождается думающий читатель» [21, c. 87].

В противовес такому мнению большинство критиков высоко оценили способность Лю Чжэньюня побуждать читателя к поиску глубоких смыслов и саморазвитию. Вспомним хотя бы упоминание писателем в романе имени Лу Синя. Как нам кажется, оно является кодовым словом, запускающим цепочку ассоциаций, которая в конечном итоге заставляет китайского читателя услышать уже не луси- невский, а лючжэньюневский крик о спасении детей. В статьях о писателе нередко звучит мысль о том, что «простота и краткость языка его произведений становятся ключом к постановке серьезных философских и социальных проблем, а юмор -- путем их осмысления и отчасти принятия» [22]. По словам Цзинь Чуньпина, современная китайская литература представляет собой народную утопию, которая превращается в значимый эстетический образ, «хладнокровность, юмор, подшучивание и абсурд, которые присутствуют в тоне повествования, не в силах скрыть возмущения, разочарования и боли писателя» [23, c. 120]. «Книги Лю Чжэньюня показывают, как можно писать без прикрас, но с любовью и сочувствием к судьбе своего народа», -- отмечает писатель и китаевед В. М. Рыбаков [22]. Китайский литературовед Дэн Цюн также говорит о том, что Лю Чжэньюнь не выносит высокопарных выражений, ему по душе простой язык, и такой же искренней реакции он ждет от своих читателей, чтобы те, читая его романы, «над чем-то посмеялись, над чем-то поплакали, а после прочтения обязательно над чем-то задумались» [24].

Вышеперечисленные высказывания звучат в унисон с тезисами самого Лю Чжэньюня. Основываясь на интервью писателя, а также на впечатлениях от бесед с ним, мы можем сделать вывод о том, что для него важно осмыслить путь, по которому движется его нация, показать людям себя со стороны. «Интеллигенция должна нести роль прожектора, освещающего будущее нации», -- говорит Лю Чжэньюнь (цит. по: [13, c. 15]). На наш взгляд, роман «Дети стадной эпохи» как нельзя лучше поднимает вопросы «Кто виноват?» и «Что делать?» Это то самое произведение, которое побуждает китайских читателей задуматься над судьбой нации.

Осмысливая вызовы цифровой эпохи и перспективы интернет-реальности, Лю Чжэньюнь рисует отнюдь не радужную картину последствий моральной дезориентации для китайского общества. Унаследовав литературную традицию, заложенную Лу Синем, Лао Шэ и другими выдающимися литераторами ХХ в. и развивая темы своего предшествующего творчества, писатель приходит в романе «Дети стадной эпохи» к выводу о том, что новые технологии не улучшают природу человека, а, напротив, усугубляют пороки национального характера, которые при наличии вездесущей виртуальной толпы лишь провоцируют стадное мышление.

Литература

1. Сиротин С. В. От молчания к болтовне. URL: http://literratura.org/criticism/1822-sergey- sirotin-ot-molchaniya-k-boltovne.html (дата обращения: 09.03.2019).

2. Харари Юваль Ной. Sapiens: краткая история человечества. М.: Синдбад, 2019. 512 с.

3. АЙЖ- АШ^: ЙЖИ^ЖЙ^Й^А // ftftftffi.. 02.11.2017 [Ши Сяодань. Лю Чжэньюнь: это лучшая эпоха для глазения // Цзинань шибао 02.11.2017]. URL: http://jnrb.e23.cn/shtml/ jnsb/20171102/1692269.shtml (дата обращения: 09.03.2019). (На кит. яз.)

4. ЖА^Ж2016#ААШЖ:ВёЖЙЖ''АйАЛАЙ. [Официальные лица опубликовали десять новых слов 2016 года, в список которых вошли «чигуа цюньчжун (ротозеи)» и «хунхун чжи ли (первозданная энергия)»]. URL: https://www.sohu.com/a/158096270_557048 (дата обращения: 09.03.2019). (На кит. яз.)

5. АШАіШ№«ВЈЖ^АЙАШП» // inftftAAWft. 2017. Щ12±$. Ж3 [Лю Чжэньюнь о новом произведении «Дети стадной эпохи» // Юйянь цзяосюэ юй яньцзю. 2017. № 12. С. 3]. (На кит. яз.)

6. ЖЩ йАЖЙ“1И”-даША«вЈЖ^АйАШП» // 2018. 35#. Ш5Ш.

Ж37-40 [Лю Бо. Порочный круг -- о романе Лю Чжэньюня «Дети стадной эпохи» // Синьсян сюэю- ань сюэбао 2018. Т. 35, № 5. С. 37-40]. (На кит. яз.)

7. ^ЖДАНІЙ // ^ЖА^. Aft: АЖЖ№?і. 2001. 1#. Ж11-24 [Лу Синь. Записки сумасшедшего // Сборник сочинений Лу Синя. Шанхай: Байцзя чубаньшэ. 2001. Т. 1. С. 11-24]. (На кит. яз.)

8. Хузиятова Н. К. Предисловие // Папапа. Современная китайская повесть. СПб.: Гиперион, 2017. С. 5-26.

9. Завидовская Е. А. «Меня зовут Лю Юэцзинь»: роман-экшн о похождениях рабочего-мигран- та в Пекине. URL: https://www.livelib.ru/reader/EkaterinaZavidovskaya (дата обращения: 09.03.2019).

10. Родионов А. А. Лао Шэ и проблема национального характера в китайской литературе ХХ века. СПб.: Роза мира, 2006. 263 с.

11. Завидовская Е. А. Сатирический роман Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь»: гротеск, которому веришь. URL: https://www.livelib.ru/review/524618-ya-ne-pan-tszinlyan-lyu-chzhenyun (дата обращения: 09.03.2019).

12. Сиротин С. В. Склочная жизнь. Лю Чжэньюнь. Одно слово стоит тысячи. URL: http://noblit. ru/node/3581 (дата обращения: 09.03.2019).

13. ЩЩ. іФЖЖА«вЈЖ^АйАШП» // ФЖА##

Ш. 2018. 35#. Щ 4^. Ж15-18 [Фэн Мэй. Власть под прицелом Интернета и языковая вседозволенность -- о романе Лю Чжэньюня «Дети стадной эпохи» // Чжунчжоу дасюэ сюэбао. 2018. Т. 35. № 4. С. 15-18]. (На кит. яз.)

14. Лю Чжэньюнь. Дети стадной эпохи / пер. с кит. О. П. Родионовой. СПб.: Гиперион, 2019. 319 с.

15. Никитина А. А. Особенности изображения героев в китайской романистике 50-х годов XX века // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Сер. 13. Востоковедение и африканистика. 2013. Вып. 4. С. 61-67.

16. Ж^#. <ШЖЖЖЖ^»їп«пЈЖЖ^йЖШП»йй*ЬЬ& // ШЖЖШЖШ 2018. 35#.

Ш10Ш. Ж 30-32 [Юм Мэнлинь. Сравнение романов «Я не Пань Цзиньлянь» и «Дети стадной эпохи» // Синьсян сюэюань сюэбао. 2018. Т. 35, № 10. С. 30-32.]. (На кит. яз.)

17. Юй Хуа. Десять слов про Китай / пер. с кит. Р. Г. Шапиро. М: Астрель, 2012. 220 с.

18. Сиротин С. В. Сказ о разводе // Урал. 2016. № 5. URL: http://uraljournal.ru/work-2016-5-1619 (дата обращения: 09.03.2019).

19. Адамс О. Ю. Антикоррупционное законодательство КНР в 1995-2015 гг. // Россия и современный мир. 2018. № 1. С. 206-218.

20. Жилкибаев С. Н. ЦКПД КПК «на передовой» борьбы с коррупцией в КНР // Общество и государство в Китае. 2017. Т. 47, № 22-1. С. 507-515.

21. ЖЖ*№ЖЖ^ЙЖШП»: // ЖЖёЙШ. 2018. Ш2Ш. Ж81-89 [Ши Ху-

пэн. «Дети стадной эпохи»: хилые потуги на вымысел // Вэньсюэ цзыютань. 2018. № 2. С. 81-89]. (На кит. яз.)

22. Я приехал в Россию по стопам своих персонажей»: интервью с писателем Лю Чжэньюнем. URL: https://spbu.ru/news-events/novosti/pisatel-lyu-chzhenyun-ya-priehal-v-rossiyu-po-stopam-svoih- personazhey.html (дата обращения: 09.03.2019).

23. Ж#Ж. ЖіЙЖй№ІЖЖЖЖЖіД-іҐдаж«иЈЖЖ^йЖШП» // Ж^ЖК. 2018. Ш3Щ. Ж118-123 [Цзинь Чуньпин. Фальшь, месть и ирония абсурдной жизни -- о романе Лю Чжэ- ньюня «Дети стадной эпохи» // Дандай вэньтань. 2018. № 3. С. 118-123]. (На кит. яз.)

24. ЖЖ: // ЖШШ 05.11.2017 [Дэн Цюн. Лю Чжэ-

ньюнь: возможно, вашу судьбу сейчас решают ротозеи // Янчэн ваньбао. 05.11.2017]. URL: http:// ep.ycwb.com/epaper/ycwb/html/2017-11/05/content_197964.htm#article (дата обращения: 09.03.2019). (На кит. яз.)

References

1. Sirotin S. V From Silence to Chatter. Available at: http://literratura.org/criticism/1822-sergey-siro- tin-ot-molchaniya-k-boltovne.html (accessed: 09.03.2019). (In Russian)

2. Harari Yuval Noah. Sapiens: a Brief History of Humankind. Moscow, Sinbad Publ., 2019. 512 p. (In Russian)

3. Shi Xiaodan. Liu Zhenyun: zhe shi chigua zui haode shidai [Liu Zhenyun: This is the Best Era for Staring]. Jinan Shibao. 02.11.2017. Available at: http://jnrb.e23.cn/shtml/jnsb/20171102/1692269.shtml (accessed: 09.03.2019). (In Chinese)

4. Guanbu fabu 2016 nian shi da xinci: chigua qunzhong, honghong zhili ruxuan [Officials Have Published Ten New Words of the 2016 Year, a List which Included “Chigua qunzhong (Melon Eaters)” and “Honghong zhili (Primordial Energy)”]. Available at: http: //news.163.com/17/0718/12/CPKJOAKE00018AOQ. html?baike (accessed: 09.03.2019). (In Chinese)

5. Liu Zhenyun tan xinzuo “Chigua shidaide ernvmen” [Liu Zhenyun about the New Masterpiece “Strange Bedfellows”]. Yuyan Jiaoxue Yu Yanjiu, 2017, no. 12, p. 3. (In Chinese)

6. Liu Bo. Zoubuchude “yuanquan” -- ping Liu Zhenyun “Chigua shidaide ernvmen” [Vicious Circle -- About Liu Zhenun's Novel “Strange Bedfellows”]. Xinxiang Xueyuan Xuebao, 2018, vol. 35, no. 5, pp. 37-40. (In Chinese)

7. Lu Xun. Kuangren riji [Diary of a Madman]. Lu Xun wencui. Shanghai, Baijia chubanshe, 2001, vol. 1, pp. 11-24. (In Chinese)

8. Khuziyatova N. K. Preface. Papapa. Modern Chinese Novel. St. Petersburg, Hyperion Publ., 2017, pp. 5-26. (In Russian)

9. Zavidovskaya E. A. “The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon”: an Action Novel about the Adventures of a Migrant Worker in Beijing. Available at: https://www.livelib.ru/reader/EkaterinaZavidovskaya (accessed: 09.03.2019). (In Russian)

10. Rodionov A. A. Lao She and the Issue of National Character in the Chinese Literature of the 20th century. St. Petersburg, Rose of the World Publ., 2006. 263 p. (In Russian)

11. Zavidovskaya E. A. Satirical Novel of Liu Zhenyun “I Did Not Kill My Husband”: the Grotesque, which You Believe. Available at: https://www.livelib.ru/review/524618-ya-ne-pan-tszinlyan-lyu-chzhenyun (accessed: 09.03.2019). (In Russian)

12. Sirotin S. V Quarrelsome Life. Liu Zhenyuns novel “Someone to Talk to”. Available at: http://noblit.ru/ node/3581 (accessed: 09.03.2019). (In Russian)

13. Feng Mei. Wangluo weiguanxiade quanli jingguan yu huayu kuanghuan -- ping Liu Zhenyun “Chigua shidaide ernvmen” [The Government under the Scope of the Internet and Linguistic Permissiveness --

About Liu Zhenyun's Novel “Strange Bedfellows”]. Zhongzhou DaxueXuebao, 2018, vol. 35, no. 4, pp. 15-18. (In Chinese)

14. Liu Zhenyun. Strange Bedfellows. Transl. by O. P. Rodionova. St. Petersburg, Hyperion Publ., 2019. 319 p. (In Russian)

15. Nikitina A. A. Character Portrayal in Chinese Novels of the 1950s: the Party Loyalist vs. the Bourgeois Anti-Hero. Vestnik of Saint Petersburg University. Series 13. Asian and Afrkan Studies, 2013, iss. 4, pp. 61-67. (In Russian)

16. Yu Menglin. “Wo bu shi Pan Jinlian” he “Chigua shidaide ernvmen” de gushi bijiao [A Comparison of the Novels “I Did Not Kill My Husband” and “Strange Bedfellows”]. Xinxiang xueyuan xuebao, 2018, vol. 35, no. 10, pp. 30-32. (In Chinese)

17. Yu Hua. Ten Words about China. Translated by R. G. Shapiro. Moscow, Astrel' Publ., 2012. 220 p. (In Russian)

18. Sirotin S. V. Tale of Divorce. Ural, 2016, no. 5. Available at: http://uraljournal.ru/work-2016-5- 1619 (accessed: 09.03.2019). (In Russian)

19. Adams O. U. Anti-corruption Laws of the PRC in 1995-2015. Russia and the Modern World, 2018, no. 1, pp. 206-218. (In Russian)

20. Zhilkibaev S. N. Central Disciplinary Commission of the CCP “At the Forefront” of the Fight Against Corruption in the PRC. Society and State in China, 2017, vol. 47, no. 22-1, pp. 507-515. (In Russian)

21. Shi Huapeng. “Chigua shidaide ernvmen”: kuweide xugou nengli [“Strange Bedfellows”: Feeble Attempts at Fiction]. Literature Talks, 2018, no. 2, pp. 81-89. (In Chinese)

22. I Came to Russia on the Footsteps of My Characters: An Interview With Writer Liu Zhenyun. Available at: https://spbu.ru/news-events/novosti/pisatel-lyu-chzhenyun-ya-priehal-v-rossiyu-po-stopam-svoih-per- sonazhey.html (accessed: 09.03.2019). (In Russian)

23. Jin Chunping. Huangdan shenghuode xugou, fuchou yu fanfeng -- ping Liu Zhenyun “Chigua shidaide ernvmen” [Falsehood, Revenge, and the Absurd Irony of Life -- Liu Zhenun's Novel “Strange Bedfellows”]. Dangdai Wentan, 2018, no. 3, pp. 118-123. (In Chinese)

24. Deng Qiong. Liu Zhenyun: chigua qunzhong yexu zai jueding nide mingyun [Liu Zhenyun: Perhaps Your Fate is being Decided by the Onlookers]. Yangcheng Wanbao, 05.11.2017. Available at: http://ep.ycwb. com/epaper/ycwb/html/2017-11/05/content_197964.htm#article (accessed: 09.03.2019). (In Chinese)

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Отношения между героями в романе И.С. Тургенева "Отцы и дети". Любовные линии в романе. Любовь и страсть в отношениях главных героев - Базарова и Одинцовой. Женские и мужские образы в романе. Условия гармоничных отношений героев обоих полов между собой.

    презентация [449,7 K], добавлен 15.01.2010

  • Особенности построения женских образов в романах Ф.М. Достоевского. Образ Сони Мармеладовой и Дуни Раскольниковой. Особенности построения второстепенных женских образов в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание", основы человеческого бытия.

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Анализ творчества М. Шолохова – писателя советской эпохи, продолжателя реалистических традиций классики в русской литературе. "Мысль семейная" в романе М. Шолохова как отражение внутреннего мира главного героя в романе "Тихий дон". Трагедия Г. Мелехова.

    реферат [34,8 K], добавлен 06.11.2012

  • Мастерство М. Шолохова в изображении семейных и любовных отношений (Григорий и Наталья, Григорий и Аксинья). От прототипа к образу: роль женских образов и прототипов в романе-эпопее М. Шолохова "Тихий Дон". Использование исторических событий в романе.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 18.07.2014

  • Описание образов князя Андрея Болконского (загадочного, непредсказуемого, азартного светского человека) и графа Пьера Безухова (толстого, неуклюжего кутилу и безобразника) в романе Льва Толстого "Война и мир". Выделение темы родины в творчестве А. Блока.

    контрольная работа [20,1 K], добавлен 31.05.2010

  • Понятие о мифологических элементах, их признаки и характеристики, цели и функции использования в произведениях. Мифологические темы и мотивы в романе "Два капитана", систематика его образов и особенности описания полярных открытий в произведении.

    курсовая работа [48,4 K], добавлен 27.03.2016

  • Образы солнца и луны в романе Булгакова "Мастер и Маргарита". Философские и символические значения образов грозы и тьмы в романе. Проблема изучения функций пейзажа в художественном произведении. Божественное и дьявольское начало в мире Булгакова.

    реферат [50,5 K], добавлен 13.06.2008

  • Реализм "в высшем смысле" – художественный метод Ф.М. Достоевского. Система женских образов в романе "Преступление и наказание". Трагическая судьба Катерины Ивановны. Правда Сони Мармеладовой – центрального женского образа романа. Второстепенные образы.

    реферат [57,1 K], добавлен 28.01.2009

  • История изучения романа "Обломов" в отечественном литературоведении. Образы "героев действия" и "героев покоя" в романе. Анализ пространственно-временных образов динамики и статики в романе. Персонажная система в контексте оппозиции "движение-покой".

    курсовая работа [62,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Книга, которую нельзя забыть. Женские образы в романе. Наташа Ростова – любимая героиня Толстого. Княжна Марья как нравственный идеал женщины для писателя. Семейная жизнь княжны Марьи и Наташи Ростовой. Многогранный мир. Толстой о предназначении женщины.

    реферат [17,5 K], добавлен 06.07.2008

  • Теоретический анализ основных проблем в романе М.А. Булгакова "Белая гвардия". Творческий путь писателя и драматурга. Становление, проблематика и семейные ценности в романе. Анализ интерьера дома Турбиных, духовных, нравственных и культурных традиций.

    дипломная работа [86,7 K], добавлен 12.02.2009

  • Внешние черты эпохи в романе Д. Фаулза "Подруга французского лейтенанта". Нравы эпохи, представленной автором в романе. Авторские приемы, с помощью которых Д. Фаулз изображает викторианство в романе. Функция комментариев и текстовых отступлений.

    дипломная работа [52,2 K], добавлен 25.02.2012

  • Тема религии и церкви в романе. Раскрытие темы греха в образах главных героев (Мэгги, Фиона, Ральф), в их мыслях, отношениях и способностях чувствовать свою греховность, вину. Анализ образов второстепенных героев романа, раскрытие в них темы покаяния.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 24.06.2010

  • Символизм в творчестве Ф.М. Достовевского. Роль числа три в романе писателя "Преступление и наказание". Одиннадцать как евангельское число. Основополагающее значение числа четыре в романе. Личность человека, его душа как главная тема для писателя.

    презентация [1,3 M], добавлен 26.01.2015

  • Противоборство поколений и мнений в романе Тургенева "Отцы и дети", образы произведения и их реальные прототипы. Портретное описание главных героев романа: Базарова, Павла Петровича, Аркадия, Ситникова, Фенечки, отражение в нем отношения автора.

    реферат [13,4 K], добавлен 26.05.2009

  • Анализ основных эпизодов романа "Война и мир", позволяющих выявить принципы построения женских образов. Выявление общих закономерностей и особенностей в раскрытии образов героинь. Исследование символического плана в структуре характеров женских образов.

    дипломная работа [178,8 K], добавлен 18.08.2011

  • Судьба писателя. Судьба художника в мире, в котором гибнут таланты. Какой дом обрел Иван Бездомный. "Только человек ответственен за добро и зло". В романе затрагиваются такие вопросы как: Что лежит в основе человеческого поведения?

    реферат [29,1 K], добавлен 05.06.2003

  • Михаил Шолохов как один из самых ярких писателей XX века. Основные функции и роль пейзажа в романе-эпопее М.А. Шолохова "Тихий Дон". Природа тихого Дона, далекая степь и просторы как отдельные герои в романе. Отражение реальных событий на фоне природы.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 20.04.2015

  • Выделение "женской прозы" в современной литературе. Выявление комплекса образов, мотивов и сюжетов, составляющих "городской текст" в романе "Синдром Петрушки" Дины Рубиной. Роль "пражского" и "петербургского" текстов в создании образа кукольника.

    дипломная работа [120,3 K], добавлен 22.06.2014

  • Виды иносказательности в китайской художественной литературе. Примеры использования иносказательности (метонимия, метафора) и их художественная роль в романе "Сон в красном тереме". Метафора сна, образ зеркала и смерти в произведении, их значимость.

    курсовая работа [172,7 K], добавлен 08.11.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.