"Opus trium deorum": A Note on the Origin of Annotationes ex Scriptis Karoli Episcopi Arosiensis
One of the most famous academic conflicts in 17th century Sweden was a quarrel between Johannes Schefferus and Olof Verelius in the 1670s concerning the original position of the city of Uppsala and its heathen temple, mentioned by Adam of Bremen.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 11.08.2021 |
Размер файла | 908,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
“Opus trium deorum”: A Note on the Origin of Annotationes ex Scriptis Karoli Episcopi Arosiensis
Arsenij A. Vetushko-Kalevich
Lunds Universitet, Sprak- och litteraturcentrum,
Lund, Sverige
One of the most famous academic conflicts in 17th century Sweden was a quarrel between Johannes Schefferus and Olof Verelius in the 1670s concerning the original position of the city of Uppsala and its heathen temple, mentioned by Adam of Bremen. After a series of pub-lications with mutual attacks Verelius published in 1678 a document entitled Annotationes ex scriptis Karoli Episcopi Arosiensis excerptae, pretending to go back to a lost medieval source. Schefferus answered with an analysis of the document, proving it to be a forgery. Despite Schefferus' brilliant and convincing philological investigation, Annotationes have often been regarded as a genuine medieval source, especially after the publication of a monograph by the Swedish historian Kj ell Kumlien in 1967. Recently, several historical and philological surveys have opposed Kumliens views, providing additional arguments in favour of Schefferus' claims. This article aims at adding one more: an odd juncture in the text of Annotationes -- `opus trium deorum' that is to be understood as `a temple of three gods' -- can be explained by an ambition of the forger to imitate Adam of Bremen, whose text belonged to the central ones in the controversy.
Keywords: Johannes Schefferus, Olof Verelius, literary forgery, genitivus subiectivus, Gamla Upsala.
The invitation of famous scholars from the continent was an important contribution to the rise of Swedish education and scholarship in the 17th century. However, most of the foreign guests stayed there for just a few months or years, earning their renown outside Sweden. There are just two prominent exceptions, namely the historian Johannes Loccenius (1598-1677) who, being born in Holstein, was active in Sweden for half a century, and his son-in-law, Johannes Schefferus (1621-1679), from Strasburg. The final episode in the career of the latter is what I am going to deal with in this article.
Schefferus got an impressive education in his home town, and upon entering the university, was sheltered by the prominent historian Johann Boeckler. Still, despite some early academic merits (in particular, a monograph on ancient shipbuilding), he did not manage to obtain a position at the university (Schefferus 1915, 13-17). In 1648, another scholar from Strasburg, Johannes Freinshemius, who was employed in Sweden as professor Skytteanus at Uppsala University, became Queen Christina's librarian, with his position vacant. Boeckler, with whom Freinshemius got in touch, recommended Schefferus for the professorship. So he undertook a long and fascinating journey to the North and visited several European centres of learning on his way, in particular Leiden and Soro (Schefferus 1915, 17-18). After arriving in Uppsala, he stayed in Sweden for the rest of his life.
Schefferus is regarded to be the first Swedish classical philologist (although he found-ed no “school” around him). The position as professor Skytteanus implied teaching politi-cal eloquence. In the Early modern period this task was mainly connected with comment-ing on relevant classical authors. From Schefferus' autobiography we learn that during his first year in Uppsala he lectured on Pliny the Younger, next year on Livy, then on Pacatus and so on (Schefferus 1915, 21-22). At the same time he was actively working on editions of the classics; in particular, worth mentioning are his editio princeps of Pseudo-Mauricius (1664) and the edition of Trimalchio's Feast (1665) provided with an article in support of its authenticity.
Schefferus was also interested in history and culture of his new home country. Per-haps, his most well-known book is Lapponia (1673), soon after the publication translated from Latin into several European languages. Memorabilia Sueticae gentis exempla (1671), modelled after Valerius Maximus, is an enjoyable reading until now. Svecia literata, pub-lished posthumously in 1680, was the first full-scale bibliographical reference work in Sweden and has not yet completely lost its value.
Unfortunately, the interest in Swedish history together with a sober scholarly attitude to it made inevitable a confrontation with academic circles around Olof Rudbeck. This lat-ter was in process of preparing for publication a monumental treatise Atlantica, where he argued that Swedish civilization must have been several thousand years old and identified it with Plato's Atlantis. The conflict with Rudbeck's close ally Olof Verelius (1618-1681) eventually gloomed Schefferus' last years.
It was Schefferus' historical-topographical work Upsalia (1666) that triggered the quarrel. Verelius, who is particularly known as a pioneer of scholarship on Old Norse liter-ature, exposed some of Schefferus' claims to harsh criticism in a commentary to Hervarar saga, published in 1672. Verelius was especially unhappy with identifying the oldest set-tlement in Uppsala with the modern position of the city (formerly “Ostra Aros”), not with the village of Gamla Upsala (i. e. “old Uppsala”) several kilometers to the North. Schef-ferus considered the name of Gamla Upsala to have emerged as late as in the 13 th century and not to be paid credit to. Rudbeck, on the other hand, with his fanciful archeological methods was just on the way to find the traces of the heathen temple, mentioned by Adam of Bremen, in the fundament of Gamla Upsala church, and any doubts in this historical link, utterly important for the whole Rudbeckian theory, were to be confronted bitterly.
(It should be noted that in the matter of fact Verelius was ultimately right. Although it is still highly questionable whether the heathen temple was situated precisely on the spot of Gamla Upsala church and, moreover, whether it existed at all, it is now commonly accepted in historical scholarship that Gamla Upsala was the original settlement, considerably older than what now is Uppsala. Schefferus relied on his medieval sources too much.)
Several polemical writings were printed in the discussion between Schefferus and Vere- lius in the 1670s. Finally, in the spring of 1677, Magnus Gabriel De la Gardie, the Chancellor of the Realm, issued an interdict against further replies in the quarrel, an interdict that was rather favourable for Schefferus, who was the last to answer. Nevertheless, just a year later a remarkable document that could be decisive in the discussion fell into the hands of Vere-lius -- according to his own testimony, he received it from Rudbeck. It was not forbidden to publish historical sources, and the document was printed. Let us quote it in full:
Annotationes ex scriptis Karoli Episcopi Arosiensis excerptae. Ex MS. o membraneo vetusto nunc primum in lucem prolatae.
The edition was provided with an introduction (containing renewed attacks against Schefferus) and a short commentary. Some days afterwards a second edition appeared, this time without an introduction, but with an affirmation of the print's exact correspond¬ence to the manuscript, signed by professors Andreas Norcopensis and Johan Gartman (both were allies of Rudbeck as well) and a report of some German soldiers who, led by Rudbeck, had inspected the basis of Gamla Upsala church and claimed to have seen clear traces of the former heathen temple.
Just weeks later Schefferus published his critical review of the Annotationes, entitled De excerptis annotationibus ex scriptis Caroli episc. Arosiensisper adversarios expressum ju¬dicium. This analysis is a true masterpiece of Early Modern textual criticism, quite unique for Sweden in particular.
In the preface Schefferus laments the need to take part in a lengthy emotional quarrel despite his multiple merits for Swedish scholarship -- and to do it now, when he is aged and sickly. Still, both Verelius' preface to the Annotationes and their very contents make it necessary to continue the discussion, albeit “nullo scribendi pruritu”. He promises to confine himself to the analysis of the text, putting aside his personal wounds (Schefferus 1678, 7).
Schefferus' arguments against the authenticity of Annotationes can be divided into several groups.
(1) The circumstances of the publication
The document emerged with the help of Verelius' own sympathizers and appeared at the moment when it was most needed. Its contents make one think that the medieval bishop or at any rate the author of the excerpts had foreknown the discussion of Schefferus and Verelius and thus constructed his very short “chronicle” of the events connected with the foundation and the transfer of the churches in Uppsala, without forgetting to mention the heathen temple (Schefferus 1678, 11-12, 18).
Nobody had had any notion of bishop Charles' writings before, although it is hardly believable that Rudbeck's father Johannes Rudbeckius, a bishop of Vasteras himself, could have missed such an important historical source preserved in his own library. Finally, the nation-wide ordinance to look for medieval historical documents and to send them to the Collegium Antiquitatum in Stockholm had been issued a decade before, in 1667 -- but Rud- beck made no haste to find the manuscript, and Verelius chose for some reason to publish it himself instead of submitting it to the expert evaluation (Schefferus 1678, 12-14).
(2) Literary details
The plural `scriptis' in the title looks strange. Firstly, the contents of the Annotationes rather suggest that they had been based on one single work. Secondly, had bishop Charles been such a prolific author as to ascribe to him a series of works, he would hardly have been as completely forgotten as he was (Schefferus 1678, 15-16). And isn't that awkward, the bishop of Vasteras writing exclusively about Uppsala? Verelius himself is aware of this difficulty in his commentary and suggests that the one who made excerpts was from Uppsala -- but why, then, the existence of the writings had been ignored in Uppsala just like elsewhere for centuries?
Besides, it is difficult to understand why a certain person decided to make excerpts of a chronicle, which, so far one can judge from a comparison with other works from the period, must itself have been utterly concise (Schefferus 1678, 14). On the other hand, a series of exact dates raises suspicions: “Nimirum rem noverunt omnes receptam apud veteres, consignare breviter vocabula hominum et res gestas, annos atque tempus silentio praeterire. Quod nisi hospes in Antiquitatibus Svecorum negare nemo poterit” (Schef- ferus 1678, 22).
The last record in the Annotationes is noteworthy, as bishop Charles turns out to quote himself, almost verbatim repeating a sentence from a real medieval letter (Schef- ferus 1678, 34), published by Schefferus several years before (Schefferus 1673, 28).
(3) Chronological details
The dates given in the document diverge from or conflict with the commonly accept¬ed ones on several occasions. The crassest example is the burial of Saint Eric in 1153, who actually died in 1160 (Schefferus 1678, 29).
(4) Lexical details
In the record under the year 1150 the Assumption of the Virgin Mary into Heaven is called ascensio, whereas the correct catholic term is assumptio: to ascend by his own force was a privilege of Christ. A medieval bishop could not fail to know that. The mistake is perhaps due to the Swedish language using the same word (`himmelsfard') for both phe¬nomena. Another strange detail is the reference to the heathen temple, which is both ple¬onastic (“Quid enim si paganicum, necesse fuit addere vetustum?”) and lexically dubious (Schefferus 1678, 23-24; see the discussion below).
(5) Paleographical details
Schefferus informs us that he had got the opportunity to look at the manuscript, although “brevissimo temporis spatio”. It only confirmed his doubts (Schefferus 1678,
41) . The manuscript is a sheet of approximately duodecimo size, torn apart from a Swed- ish-language manuscript of medical and botanical contents. The handwriting has not much in common with medieval Latin manuscripts and rather resembles Icelandic man¬uscripts donated to the Collegium Antiquitatum by M. G. De la Gardie (Schefferus 1678,
42) . The ink is not pale enough to be several centuries old, but on the other hand it is diluted with water -- “ad praeferendam vetustatem”. The letter ^ occurs in the manuscript, which is unthinkable for a medieval Latin text, and the form of the letter F imitates... the Gothic Codex argenteus, donated by De la Gardie to the Uppsala university in the 1660s. Finally, to fill a lacuna with a dash, as is done in the manuscript, is a modern habit, where¬as the medieval scribes either do not signalize the lacuna at all or leave a space on its place (Schefferus 1678, 43).
It should be admitted that not every argument by Schefferus taken alone is decisive, but the overall conclusion looks quite safe: Annotationes are a forgery, and of a poor qual¬ity. Still, its further history in the scholarship is remarkable.
Verelius himself, accused in this way of publishing a forged document and even ques¬tioned on this matter by the university consistory, does not seem to have answered any of the objections in particular, only complaining about the calumny he had been exposed to. Later on (beginning with Klas Ornhialm's Historia Sveonum Gothorumque ecclesiastica from 1689) voices has been raised both in favour and against the authenticity of the Anno¬tationes (Kumlien 1967, 6-8).
At the end of the 19th century Claes Annerstedt, a famous specialist in the history of the Uppsala university, published an article on the quarrel between Schefferus and Ver¬elius (Annerstedt 1891), and devoted considerable attention to the discussion of the An¬notationes. Completely agreeing with Schefferus' arguments, Annerstedt adds some more, pointing at the inconsequent spelling of the proper names and at the dilettantish usage of medieval-styled abbreviations in the manuscript (Annerstedt 1891, 144-145).
Nevertheless, in 1967 Kjell Kumlien published a monograph entitled Biskop Karl av Vasteras och Uppsala arkesatesflyttning, where he endorsed the authenticity of the Anno- tationes. Kumlien admits that the quality of the document does not allow to regard it as medieval (Kumlien 1967, 59), but does not consider it necessary to suppose a deliberate forgery. Kumlien suggests that bishop Charles indeed wrote some historical account about the church in Uppsala and this account fell into oblivion, but an unknown person in the 16th or the 17th century produced some excerpts of this account. It was these excerpts (of very poor quality) that fell into Rudbeck's and later Verelius' hands in the late 1670s. Kum- lien blames Schefferus for his methodological near-sightedness, whereas Verelius and his later supporter Eric Benzelius are praised for a “more comparative” approach (Kumlien 1967, 65-66).
Kumlien's hypothesis, presupposing a series of hardly plausible assumptions and principally denying a difference between “poor quality” and conscious stylization (see in particular Kumlien 1967, 44), is rather suitable as a plan for a postmodern novel than as a serious contribution to the textual history of Annotationes. Nevertheless, its conclusions were enthusiastically adopted by large parts of Swedish archeological community, bishop Charles was brought back to life and has become a frequent point of reference in scholarly literature (see a long list in Savborg 2017, 66 nn. 10-12), penetrating as far as into Re-allexikon der Germanischen Altertumskunde (Duczko 1998, 410). It took several decades before some surveys showing the lack of validity in Kumlien's arguments were published. Henrik Janson and Magnus Alkarp have demonstrated the incorrectness of the claim (go¬ing back to Eric Benzelius and of crucial importance for Kumlien's hypothesis) that the very existence of bishop Charles had been unknown at the time when Annotationes were published, and confirmed only later (Janson 2001, 48-50; Alkarp 2009, 204-208). The arguments adduced by Schefferus and Annerstedt are enriched by Janson with the words “S. Papae” in the last record. One can only explain them as “Sancti Papae”, and such a way to refer to the Pope is unthinkable for a catholic. It can only have been invented by a person who wants to imitate a catholic but is chronologically situated too far from the Swedish Reformation to perceive the impossibility of such a phrase (Janson 2001, 59 n. 45). In another recent article, Daniel Savborg analyses the Icelandisms in the Annotationes (Savborg 2017, 76-78) and remarks that king Inge elsewhere is called Yggemundus (cf.
the record under the year 1138) in one single source, namely one of the manuscripts of Hervarar saga -- not the best one, but the very manuscript that was used by Verelius when preparing the edition of 1672 (Savborg 2017, 74-75).
The most relevant research area regarding Annotationes is, in my opinion, the ques¬tion of the forger's2 sources and way of working. Savborg's article has been a significant contribution in this direction. Still, I suppose that there are more details to discover.
As mentioned above, Schefferus was suspicious about the phrase “opus trium de- orum” used to refer to the heathen temple (Schefferus 1678, 23-24):
Deinde quid est opus Deorum? An, quod Dii fecerunt? Ita sane alias Latinis hoc significat. Svetonius in Augusto c. 31. Opera cujusque manentibus titulis, restituit. At Excerptor templum voluit intelligi conditum in ipsorum honorem. Quasi esset idem, dicere templum Deorum, et opus Deorum.
Kumlien rejects this remark as “uncomprehensible” (“obegriplig”) and in an aston¬ishingly ignorant way claims that it must be unproblematic to use the word `opus' here, as it sometimes, according to what he found in a dictionary, means “building” (Kumlien 1967, 48). Of course, no examples are hereby adduced of `opus' with a genitive of an ani¬mate noun that is not a subjective genitive. I have not managed to find such examples in classical or in later Latin either -- so Schefferus seems to be (unsurprisingly) right: the expression is extremely odd. However, the choice of the forger here, unlucky as it is, turns out to be not a random one.
Typically for a forgery, Annotationes are on a phrasal level sewn together from a series of sources that were to some extent relevant for their contents and chronologically close to the pretended date of their composition. We have seen that the forger has used a letter by a real bishop Charles and name forms from Icelandic literature. The ultimate source of knowledge about the heathen temple in Uppsala was Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum by Adam of Bremen. He was present in the controversy between Schefferus and Verelius all the time, and it is surprising that nobody has so far drawn attention to its textual influence in the Annotationes.3
The temple is not simply “opus trium deorum”, it is “paganicum” as well. The adjec¬tive `paganicus' is extremely rare compared to its synonyms `paganus' and `gentilis', and it is true not least for medieval Latin. One of the few authors who had it, so to say, in his ac¬tive word-stock, is just Adam of Bremen. He uses `paganicus' three times, one of them in a context dealing with Swedish conditions. The same author, on a different occasion, writes about a fire of the St. Peter church in Bremen (II. 78):
Is, conflagratione templi audita, mox pedem retorsit, iactisque sequenti aestate fundamentis, ad formam Coloniensis ecclesiae disposuit huius nostrae magnitudinem perducere. Et profecto credimus, si longiorem sibi vitam fato concesserint, omne opus ecclesiae finiturus erat paucis annis.
It is here that we, in my opinion, can discern a source for “opus trium deorum” The author of Annotationes has found a similar context (building up a church after a fire; note the expression “iactisque fundamentis” as well, a juncture used twice in the Annotationes) in a work he must have been well acquainted with and substituted the genitive `ecclesiae' by the genitive `trium deorum'. The lack of lexical compatibility was hardly a detail that the forger put attention to.
academic conflict schefferus verelius
References
Alkarp M' Det Gamla Uppsala. Berattelser & Metamorfoser kring en alldeles sarskildplats. Occasional Papers in Archaeology 49; Uppsala, Uppsala universitet, 2009.
Annerstedt С. Schefferus och Verelius. En litterar fajd i sjuttonde seklet, in: Ur Nagra Antecknares Samlin- gar. Gard af tacksamhet och vanskap till mastaren i svensk bokkunskap G. E. Klemming. Uppsala, Edv. Berling, 1891, 119-150.
Annotationes ex scriptis Karoli Episcopi Arosiensis excerptae. [Upsaliae], [Henricus Curio], 1678.
Bonnier A. C. Gamla Uppsala -- Fran hednatempel till sockenkyrka, in: O. Ferm (ed.), Kyrka och socken i medeltidens Sverige. Studier till Det medeltida Sverige 5. Stockholm, Riksantikvarieambetet, 1991, 81-111.
Duczko W. Gamla Uppsala, in: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde 1998, 10, 409-418.
Janson H. Akta forfalskning ater bevismaterial. Annotationes ex scriptis Karoli. Scandia 2001, 67 (1), 41-60. Kumlien K. Biskop Karl av Vasteras och Uppsala arkesates flyttning. Historiskt arkiv 14. Stockholm, Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien, 1967.
Savborg D. Nagra anmarkningar om Annotationes ex scriptis Karoli och dess kallor. Historisk tidskrift 2017, 137 (1), 64-79.
Schefferus J. (ed., comm.) Incerti scriptoris Sveci qui vixit circa ann. Christi MCCCXLIV breve chronicon de archiepiscopis et sacerdotibus caeteris ecclesiae Upsaliensis. Upsaliae, Henricus Curio, 1673.
Schefferus J. De excerptis annotationibus ex scriptis Caroli episc. Arosiensis per adversarios expressum judici¬um. Holmiae, Henricus Keyser, 1678.
Schefferus J. Ioannis Schefferi Argentoratensis vita. Aldre svenska biografier 1. Uppsala 1915.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Short characteristic of creativity and literary activity of the most outstanding representatives of English literature of the twentieth century: H.G. Wells, G.B. Shaw, W.S. Maugham, J.R.R. Tolkien, A. Baron, A.A. Milne, P. Hamilton, Agatha Christie.
реферат [31,4 K], добавлен 06.01.2013Story about relationships of uncle Silas and his housekeeper. The main character of the story. Housekeeper as the minor character. Place of the conflicts in the story. The theme of the story. Stylistic devices in the text of the story, examples.
анализ книги [5,2 K], добавлен 05.05.2012The division of labor in the literature. Origin of literary genres. Epos as the story of the characters. Theories of ancient times on literary types. Stream of consciousness. Special concept of the individual as the basis of essays by M.N. Epstein.
реферат [20,4 K], добавлен 30.11.2013From high school history textbooks we know that Puritans were a very religious group that managed to overcome the dangers of a strange land. But who really were those people? How did they live? What did they think and dream about?
сочинение [5,3 K], добавлен 10.03.2006Literary formation of children. A book role in development of the person. Value of the historical, educational and interesting literature for mankind. Famous authors and poets. Reflection of cultural values of the different countries in the literature.
презентация [5,0 M], добавлен 14.12.2011Biography of Arthur Ignatius Conan Doyle. The idea of the famous detective. Character traits of Sherlock Holmes. Other images of the novel: Dr. Watson, Irene Adler, inspector Lestrade, mrs. Hudson, professor Moriarty. First appearance on the screen.
презентация [540,7 K], добавлен 26.05.2013Familiarity with the peculiarities of the influence of Chartism, social change and political instability in the novel Great Expectations by Charles Dickens. General characteristics of the universal themes of good versus evil in English literature.
курсовая работа [96,1 K], добавлен 15.12.2013General background of the 18-th century English literature. The writers of the Enlightenment fought for freedom. The life of Jonathan Swift: short biography, youth, maturity, the collection of his prose works. Jonathan Swift and "Gulliver's Travels".
курсовая работа [43,1 K], добавлен 24.03.2015Description of the life and work of American writers: Dreiser, Jack London, F. Fitzgerald, E. Hemingway, Mark Twain, O. Henry. Contents of the main works of the representatives of English literature: Agatha Christie, Galsworthy, Wells, Kipling, Bronte.
презентация [687,6 K], добавлен 09.12.2014Biography of O. Henry (William Sydney Porter) - novelist, master of the American story. List of the writer: "Cabbages And Kings", "The Four Million", "Heart Of The West", "The Trimmed Lamp", "The Gentle Grafter", "The Voice Of The City", "Options".
презентация [716,1 K], добавлен 22.02.2015William Shakespeare as the father of English literature and the great author of America. His place in drama of 16th century and influence on American English. Literary devices in works and development style. Basic his works: classification and chronology.
курсовая работа [32,8 K], добавлен 24.03.2014The biography of English writer Mary Evans. A study of the best pastoral novels in English literature of the nineteenth century. Writing a writer of popular novels, social-critical stories and poems. The success of well-known novels of George Eliot.
статья [9,0 K], добавлен 29.10.2015Henry Miller is an American writer known as a literary innovator for his brilliant writing. His works has been a topical theme for critics for a long time and still his novels remain on the top of the most eccentric and ironic works of the 20 century.
реферат [40,3 K], добавлен 25.11.2013Tradition of the ballad in the history of Europe. Influence of the Spanish romance on development of a genre of the ballad. The ballad in Renaissance. Development of a genre of the literary ballad. The ballad in the history of the Russian poetry.
реферат [38,1 K], добавлен 12.01.2015Houston is the fourth-largest city in the United States of America, origin of the name, location, Geography. History in brief. Houston's population, climatic features. Economy, main sights. JPMorgan Chase Tower. The Toyota Center. Famous people.
презентация [3,1 M], добавлен 30.01.2011Analysis methods of note taking: charting, outline and sentence methods, shortening. Studying the system of special symbols and semantography of bliss, principles of vertical and horizontal NT. Characteristic developing skills for speedy note taking.
методичка [1,7 M], добавлен 18.01.2012The city of London as the historical heart of London, a mostly commercial district dominated by the stately buildings and skyscrapers. The most famous sights in the City of London. The history of London. Mansion House as the residence of the Lord Mayor.
презентация [2,8 M], добавлен 08.03.2012Renaissance art and culture during the Renaissance. Biography of famous artist and painter Michelangelo. His architectural masterpieces: the sculpture of David, the dome of St. Peter's Basilica in the Vatican. Artistic value Songs 'Creating Adam'.
эссе [925,5 K], добавлен 29.12.2010The largest city in the Midwest. The ideal time to visit the Windy City. The main tourist attractions. Best time to visit Chikago. MileNorth Hotel, The Silversmith Hotel & Suites, Manilow Suites Corporate Housing, Fairmont Chicago at Millennium Park.
презентация [1,0 M], добавлен 17.03.2013Study of Russia's political experience beginning of XX century. The crisis of the political regime, the characteristics of profiling is a monopoly position of the charismatic leader - the "autocrat". Manifesto of October 17 and the electoral law.
реферат [11,4 K], добавлен 14.10.2009