Стилістичні фігури та тропи в романі "Кров кажана" В. Шкляра крізь призму семіотичного підходу
Проблема семіотичної класифікації стилістичних фігур і тропів, задіяних в українськомовних рекламних текстах. Можливість співвіднесення стилістичних фігур і тропів зі знаковими різновидами (за класифікацією Ч. Пірса). Загальностилістичні особливості творі
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 21.12.2021 |
Размер файла | 42,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Миколаївський національний університет імені В.О. Сухомлинського
Стилістичні фігури та тропи в романі «Кров кажана» В. Шкляра крізь призму семіотичного підходу
Желязкова Вікторія Валеріївна
кандидат кандидат філологічних наук, доцент
Анотація
Статтю присвячено проблемі визначення знакового статусу стилістичних фігур і тропів. Для її вирішення авторка висвітлила сутність понять «стилістична фігура» та «троп», пояснила їхню семіотичну природу, а також на матеріалі роману «Кров кажана» В. Шкляра продемонструвала можливість співвіднесення стилістичних фігур і тропів зі знаковими різновидами (за класифікацією Ч. Пірса).
Ключові слова: стилістична фігура, троп, семіотика, знак-копія, знак-індекс, знак-символ.
Желязкова Виктория Валерьевна, кандидат филологических наук, доцент, Николаевский национальный университет имени В.А. Сухомлинского
Стилистические фигуры и тропы в романе «Кровь летучей мыши» В. Шкляра сквозь призму семиотического подхода
Аннотация
семіотичний фігура троп стилістичний
Статья посвящена проблеме определения знакового статуса стилистических фигур и тропов. Для ее решения автором раскрыта сущность понятий «стилистическая фигура» и «троп», объяснена их семиотическая природа, а также на материале романа «Кровь летучей мыши» В. Шкляра продемонстрирована возможность соотнесения стилистических фигур и тропов со знаковыми разновидностями (из классификации Ч. Пирса).
Ключевые слова: стилистическая фигура, троп, семиотика, знак-копия, знак-индекс, знак-символ.
Viktoriya Zhelyazkova, PhD of Philology, Associate Professor, Mykolaiv V. O. Sukhomlynskyi National University
Semiotic approach to stylistic figures of speech and tropes in V. Shklyar's novel «Krol kazhana»
Annotation
The article is devoted to the problem of determining the sign status of stylistic figures and tropes, which functions in different discourses. The several tasks have been accomplished to achieve this goal. Firstly, the author of the article proved that stylistic figures and tropes are semiotic units. This conclusion was drawn on the basis of the fact that all components of the text form a single semiotic system, that is, each component is semiotic. Secondly, the author suggested that stylistic figures and tropes can perform certain functions of signs from the classification of Ch. Pierce, who is one of the founders of semiotics as a science. The ratio should be based on the similarity of the functions of figures and signs. Thirdly, the author correlated the signs-copies with metaphors, comparisons, allegories, paranomases, and antibodies on the basis of their pictorial nature. Allusions and puns have been correlated with signs-indexes on the basis of their indicative nature. Dialecticisms, phraseological units and proper symbols have been correlated with symbolic symbols, because they had conventional nature. Each semiotic group contains examples of the text fragments from the novel of the Ukrainian writer V. Shklyar «Blood of the Bat». It is established that the stylistic figures and tropes of iconic type are in the first place in terms of quantitative dynamics.
Key words: stylistic figure, trop, semiotics, sign-copy, sign-index, sign-symbol.
В українській лінгвістичній науці вже давно стали традиційними дослідження стилістичних фігур і тропів, що детально розглядаються не лише в межах стилістики як розділу класичного мовознавства (С. Єрмоленко, А. Коваль, І. Кочан, Л. Мацько, О. Пономарів, Н. Сологуб, Л. Ставицька, Л. Струганець, І. Чередниченко, Л. Шевченко, а також О. Григор'єв, І. Дегтярьова, І. Лосєва), а й із позицій новітніх маргінальних галузей, зокрема комунікативної лінгвістики (Н. Гапотченко, М. Черник), прагмалінгвістики (Т. Мелкумова, О. Мокляк, Т. Пєшкова, А. Сухова, В. Чередниченко), когнітивної лінгвістики (О. Байоль, Л. Бєлєхова, А. Вільчинська), гендерної лінгвістики (О. Дорош, Н. Нера, М. Степанюк), психолінгвістики (Т. Беценко, М. Навальна, С. Яців), соціолінгвістики (О. Антонов, Р. Трифонов), лінгвосинергетики (О. Бабелюк) тощо. За словами Я. Журавльової, «у світлі сучасної наукової парадигми все більш актуальним стає семіотичний підхід до вивчення мовних явищ» [3, с. 4], що абсолютно правомірно застосовувати й до стилістичних фігур і тропів. Однак у цьому напрямі дослідницька робота поки що перебуває на початковій (зароджувальній) стадії, оскільки зазначений аспект ґрунтовно висвітлено лише в статтях О. Щербак, присвячених проблемі семіотичної класифікації стилістичних фігур і тропів, задіяних в українськомовних рекламних текстах (більш детально див. [11]). Питання ж визначення семіотичного потенціалу стилістичних фігур і тропів, що функціонують у текстах романів В. Шкляра, в т. ч. і його романі «Кров кажана» (2013 р.), залишаються поза увагою фахівців, хоч і загальностилістичні особливості творів письменника досліджено також доволі поверхнево (див. лише дисертацію О. Гришко та статті Н. Савчук, А. Чигрин). Тому актуальність пропонованої статті полягає в спробі заповнення прогалин у вітчизняній лінгвістиці модерної доби шляхом семіотичного аналізу стилістичних фігур і тропів, наявних у романі «Кров кажана» В. Шкляра, із застосуванням знакової класифікації Ч. Пірса.
Мета статті - систематизація стилістичних фігур і тропів, що функціонують у романі «Кров кажана» В. Шкляра, відповідно до знакових типів класифікації Ч. Пірса. Для цього ми маємо виконати такі завдання: по-перше, пояснити сутність понять «стилістична фігура» та «троп»; по-друге, вказати на ознаки стилістичних фігур і тропів, що мотивують їхню семіотичну природу; по-третє, зафіксувати в романі «Кров кажана» В. Шкляра стилістичні фігури й тропи та визначити їхній тип, спираючись на знакову класифікацію Ч. Пірса.
Об'єкт дослідження - стилістичні фігури та тропи, наявні в романі «Кров кажана» В. Шкляра, а предмет - їхня семіотична типологія. Матеріалом статті слугували понад 700 стилістичних фігур і тропів, вичленених із вищевказаного тексту.
Кваліфікація матеріалу дослідження та презентація його результатів стали можливими завдяки використанню різних методів (загальнонаукових, власне лінгвістичних та спеціальних). Так, методи опису, аналізу й узагальнення посприяли викладенню теоретичних даних статі; метод кількісного підрахунку - визначенню загальної чисельності стилістичних фігур і тропів та обсягу їхніх окремих семіотичних типів; метод стилістичного аналізу - визначенню типів стилістичних фігур і тропів; метод семантико-мотиваційного аналізу - встановленню принципів їхньої номінації; методи контекстуально-інтерпретаційного та семіотичного аналізу - створенню їхньої семіотичної типології.
За даними короткого тлумачного словника лінгвістичних термінів «Українська мова», стилістична чи риторична фігура - це «мовний зворот, орієнтований на незвичність слововживання, посилення емоційності, образності висловлення» [9, с. 175], а троп - це «мовний механізм уподібнення одного явища (поняття) іншому, перенесення найменування або видозміна значення» [там само, с. 186]. Однак розгляд стилістичних фігур і тропів у нерозривному їхньому зв'язку зумовлено здатністю як перших, так і других виконувати в дискурсних площинах, у т. ч. і художніх, одні й ті самі функції. На це також звертає увагу й О. Бабелюк, стверджуючи, що «і тропи, і фігури - це своєрідне переосмислення з різним ступенем зміни семантики» [1, с. 8]. Крім того, дослідниця помічає, що властива стилістичним фігурам і тропам фігуральність (образність) зумовлена не лише особливим змістовим наповненням, а й «специфікою семіозису і його формальною чи семантичною стереотипізацією - усталеністю форми, семантичних переносів і функцій» [там само, с. 8]. На нашу думку, таке виснування дає підстави для більш детального студіювання стилістичних фігур і тропів як семіотичних феноменів, тому що саме «семіотичний погляд» на мовні явища, як переконує В. Равшанов, «передбачає, по-перше, наявність семіотичної самосвідомості автора: останній розуміє, що пише саме семіотичну роботу...; по-друге, автор - це семіотик, який використовує категорії і терміни семіотики; по-третє, дослідник - це теж семіотик, який завжди виходить за межі однієї знакової системи: співставлення різних семіотик може й не входити до його задач, однак таке порівняння виявляється основним методом для з'ясування сутнісної своєрідності прямого об'єкта в конкретному дослідженні» [6, с. 14]. Останнє твердження засвідчує, що текст - це не просто семіотична система, а система, в якій усі елементи, в т. ч. і елементи стилістичного рівня, також є семіотичними за своєю природою.
З класичних дефініцій терміна «семіотика» стає відомо, що це наука, що «вивчає знаки та знакові системи як засоби зберігання, передачі та переробки інформації в людському суспільстві, природі та самій людині» [5, с. 6], тобто її ключовим поняттям є поняття «знак», під яким розуміють «матеріальний, чуттєво сприйманий предмет, що виступає в якості замінника іншого предмета» [2, с. 14]. Для проведення семіотичних аналізів учена спільнота послуговується різноманітними знаковими класифікаціями, намагаючись у конкретних дискурсних практиках зафіксувати й описати природні та штучні знаки, загальні та індивідуальні знаки, знаки-імена та знаки-предикати тощо (більш детально див. у [2]). Однак із-поміж існуючих знакових класифікацій найчастіше застосовується таксономічна розробка одного з фундаторів семіотики Ч. Пірса, де представлено 10 типів знаків, серед яких головними є ікони, індекси та символи [7, с. 124]. Так, ікони - це знаки, що мають «низку властивостей, притаманних позначуваному ними об'єкту незалежно від того, чи існує цей об'єкт у дійсності, чи ні» [2, с. 29]. Індекси - це знаки, «зміст яких відповідає формі за суміжністю причини й наслідку» [7, 124]. Символи, своєю чергою, «перебувають в умовно-конвенційних відношеннях із заміщуваним ними об'єктом» [2, с. 32].
Спираючись на типологію Ч. Пірса та наявні в ній визначення основних знакових різновидів, зробимо спробу співвіднести стилістичні фігури й тропи, зафіксовані в романі «Кров кажана» В. Шкляра, з певним знаковим типом, уважаючи (як це вже доводилося вище), що стилістична фігура та троп - це також знак. Під час побудови такої класифікації обов'язково зважатимемо на думку О. Бразговської, яка з усього розмаїття стилістичних фігур і тропів звернула увагу лише на метафори й установила, що вони належать до знаків-копій, бо «зображують свій референт» [там само, с. 30].
Результатом проведеного за описаною вище схемою дослідження став поділ стилістичних фігур і тропів, що функціонують у романі «Кров кажана» В. Шкляра, на три групи:
стилістичні фігури і тропи іконічного типу - це мовні одиниці стилістичного рівня, побудовані за аналогією до знаків-копій та «пов'язані зі своїм референтом через певну фізичну подібність» [4, с. 34]. Такими одиницями, за нашими спостереженнями, виступають:
метафора (192 випадки) - «один з основних тропів, що полягає в перенесенні ознак з одного предмета, явища на другий на підставі подібності» [9, с. 88]: Бо тоді, коли читала її, напівлежачи у шезлонгу, під лоскіт сонячних променів та Іванькових позирків (я засмагала в ньому без ліфа), все це видалося мені сенсаційною побрехенькою [10, с. 11], де виділений троп є співвідносним із загальномовними метафорами, бо «лоскіт» - це «дія за знач. лоскотати», тобто «м'якими дотиками до шкіри викликати легке нервове збудження, звичайно супроводжуване сміхом» [8, Т. 4, с. 549], що вказує на подібність дії сонячних променів до дій, виконуваних людиною. Інші приклади: За ними тільки смуга ляже [10, с. 16], Зібравшись з розвихреними думками, я без вагань набрала той номер [там само, с. 57]. Також уважаємо, що метонімії та синекдохи, що також пов'язані з метафорами, є належними до знаків цієї групи;
порівняння (86 випадків): Я, мабуть, побіліла як стіна, бо Притула ніяково відвів очі і потягся до своєї дерматинової течки, ніби хотів дістати звідти офіційний висновок експертизи [там само, с. 262], де має місце випадок співставлення за одним із параметрів, що є спільним для порівнюваних об'єктів, предметів, явищ, істот;
алегорія (38 випадків) - «втілення абстрактного поняття в конкретному художньому образі. Алегорія належить до розгорнутої метафори» [9, с. 13]: Тепер ми вже знаємо, що це була кров дикого голуба, власне, горлиці, яких чимало водиться там біля вас у лісі [10, с. 70], де в образі горлиці об'єктивується образ спокусливої жінки;
парономазія (28 випадків) - «стилістична (риторична) фігура, побудована на текстовому зближенні співзвучних слів з метою створення комічного або образного ефекту» [9, с. 122]. Це означає, що такі слова є певною мірою подібними за пла- ном вираження: На низенькому столику стояла ваза з великими червоними яблуками (ніякої тобі банальщини з бананами і виноградом), ще вазочка-ківшик була з вилущеними зернами фундука (майже ліскові горішки), і він запитав так, ніби ми з ним ще вчора бачилися [10, с. 70];
антитетон (11 випадків) - стилістична фігура, що протиставляє дві думки, не утворюючи уявне протиріччя, на відміну від антитези. Антитетон протиставляє один до одного два предмети, що подібні лише за деякими ознаками й розбігаються за рештою: Ось тобі й велика любов. Так, саме велика, бо тільки вона, невгамовна і хвороблива, виходячи за власні межі, переростає в ненависть [там само, с. 56], де виділені слова-прикметники є семантично подібними за параметром кількісних ознак, бо «великий» - це «який набагато переважає звичайний рівень» [8, Т. 1, с. 318], а «невгамовний» - «який не може вгамуватися, заспокоїтися, перестати діяти; надто рухливий» [там само, Т. 5, с. 252] та «хворобливий» - «який виходить за межі звичайного, нормального; ненормальний, неприродний» [там само, Т. 11, с. 47];
стилістичні фігури і тропи індексального типу - це мовні одиниці стилістичного рівня, побудовані за аналогією до знаків-індексів та «пов'язані зі своїм референтом через певне безпосереднє співіснування з референтним об'єктом» [4, с. 35]. До них належать такі:
алюзія (183 випадків) - стилістична фігура, що містить указівку, аналогію чи натяк на певний історичний, міфологічний, літературний, політичний або ж побутовий факт. Міфологічні та літературні алюзії в аналізованому тексті зафіксовано, наприклад, у такому фрагменті: ... так от, цей симпатичний скульптор не те, що мусить тебе роздягнути і зліпити з твоєї натури чергову Венеру, атож, оту знамениту суку, що на її честь усі любовні хвороби називають венеричними, а тоді він ще матиме обов'язок закохатися в тебе, бо він Пігмаліон, а ти його Галатея... [10, с. 57]. Випадок використання побутової алюзії має місце в такому текстовому відрізку: Наше телебачення цікаве тим, що вечірньої пори, замість «на добраніч дітям», крутить сороміцькі фільми., а нічні програми нашпиговує мультиками і політикою [там само, с. 81];
каламбур (12 випадків) - «стилістична (риторична) фігура, побудована на використанні багатозначності слова, випадкового збігу звучання слів для створення гумористичного, сатиричного ефекту, для словесного дотепу» [9, с. 73]. Саме процес випадкового збігу звучання слів демонструє такий приклад: Вони у Верховній Раді гидують сидіти через дрібну метушню пігмеїв, котрим здається, що від них щось залежить, окрім власного шлунка, - ви тільки вслухайтеся в ці прізвища: Переїденко, Борщевський, Глитайчук, Маслов, Олійник, Жир... [10, с. 69], де виділені слова-антропоніми зумовлюють виникнення асоціацій з процесами харчування, тобто є вказівкою на функційні потенції осіб, про які йдеться;
стилістичні фігури і тропи символічного типу - це мовні одиниці стилістичного рівня, побудовані за аналогією до знаків-символів, тобто «пов'язані з референтом лише через конвенції, прийняті в середовищі носіїв» [4, с. 35]. До цієї групи варто ввести такі стилістичні фігури і тропи:
діалектизми (97 випадків) - «слова або словосполучення, характерні для мови певних територій» [9, с. 49]. Наприклад: Наші на весь світ оголосили, що вони за їдло [10, с. 69-70], де виділено слово має значення «їжа» [8, Т. 4, с. 59];
фразеологізми (77 випадків) - «лексично неподільне, стійке у своєму складі, цілісне за значення сполучення слів, що відтворюється в мові» [9, с. 194]. Наприклад: Яке там спати - сну не було ні в одному оці, і моя кікімора-лесбіянка також не спала, хоча й не робила жодних посягань на мою жіночу прихильність [10, с. 117], де виділений фразеологізм означає «не спати» [8, Т. 5, с. 665];
власне-символи (14 випадків) - мовні одиниці, що використовуються для опису предметів, явищ із метою надання їм символічного значення чи вираження існуючого символічного значення: . і я не здивуюся, якщо на фасаді Верховної Ради замість тризуба з 'явиться чотиризуба виделочка або й велетенська лжеця з виделкою навхрест, як серп і молот [10, с. 70]. У наведеному фрагменті спостерігаємо використання як існуючих у соціумі символів (тризуб - герб України, серп і молот - герб СРСР), так і видуманих автором символів (чотиризуба виделочка, велетенська лжеця з виделкою навхрест).
Отже, стилістичні фігури і тропи, що входять до тектоніки тексту, є семіотичними за своєю природою, тобто можуть виконувати функції знаків-ікон, знаків-індексів та знаків-символів залежно від свого первинного функційного навантаження. На матеріалі роману «Кров кажана» В. Шкляра вдалося з'ясувати, що метафори, порівняння, алегорії, парономазії й антитетони співвідносні зі знаками-копіями; алюзії та каламбури - зі знаками-індексами; діалектизми, фразеологізми та власне-символи - зі знаками-символами. Також уставлено, що найобсяжнішою за кількісними показниками в аналізованому романі є група стилістичних фігур і тропів, належних до мовних одиниць іконічного типу. Перспективою подальших досліджень може стати дослідження загальної стилістики творчого доробку В. Шкляра в семіотичному аспекті.
Література
1. Бабелюк О.А. Стилістичні засоби і прийоми крізь призму лінгвосинергетики [Текст]. Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія «Філологія». Т. 14. 2011. № 1. С. 7-17.
2. Бразговская Е.Е. Языки и коды. Введение в семиотику культуры [Текст]: учебное пособие / Перм. гос. ин-т искусства и культуры. Пермь, 2008. 201 с.
3. Журавлева Я.А. Моделирование семиотического пространства идиоматического знака (на материале китайских фразеологизмов типа чэнъюй) [Текст]: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19; ГОУ ВПО «Благовещенский гос. пед. ун-т». Благовещенск, 2007. 284 с.
4. Каинова Т.В. Дискурсивно-семиотический подход к адаптации транснациональной рекламы [Текст]: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19; Тульский гос. ун-т. Тула, 2002. 149 с.
5. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: Курс лекций [Текст]: учеб. пособие для студ. филол., лингв. и перевовед. фак. высш. учеб. заведений. 3-е изд., стер. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 432 с.
6. Равшанов М., Гулямова Н., Азизова С. История семиотики [Текст]. Навойи, 2011. 60 с.
7. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми [Текст]: Підручник. Полтава: Довкілля. К., 2008. 712 с.
8. Словник української мови [Текст]: в 11 т. / АН УРСР, Ін-т мовознавства; за ред. І.К. Білодіда. Київ: Наукова думка, 1970-1980.
9. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів [Текст] / С.Я. Єрмоленко, С.П. Бибик, О.Г. Тодор; за ред. С.Я. Єрмоленко. Київ: Либідь, 2001.223 с.
10. Шкляр В. Кров кажана [Текст]: роман. 2-ге вид. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2013. 272 с.
11. Щербак О.В. Роль риторичних кодів в актуалізації сугестивної стратегії комерційної телереклами [Текст]. Одеська лінгвістична школа: у просторах інтерпретацій: колект. моногр. / за заг. ред. Ковалевської Т.Ю. Одеса: ПолиПринт, 2017. С. 279-284.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Стилістичні і лексико-семантичні особливості жанру фентезі. Квазеліксеми у научній фантастиці. Процес формування та особливості створення ірреального світу у романі письменника-фантаста Дж. Мартіна за допомогою лінгвістичних та стилістичних засобів.
курсовая работа [47,9 K], добавлен 10.01.2014Особливості лексичних фігур вираження сатири у творі "Мандри Гуллівера", порівняння оригіналу тексту з українським перекладом. Передача відношення автора до зображуваного явища. Іронія як засіб сатири, яка служила для викриття негативних сторін дійсності.
статья [21,6 K], добавлен 31.08.2017Коротка біографічна довідка з життя Василя Шкляра. Тема боротьби українських повстанців проти радянської влади у 1920-х роках у романі "Чорний Ворон". Відображення війни Холодноярської республіки. Жанрово-стильові різновиди історичної романістики.
реферат [26,9 K], добавлен 28.04.2013Заголовок як один із компонентів тексту, його важливе значення для розкриття ідейного та філософського смислу художніх і публіцистичних творів. Дослідження та аналіз структурно-семантичних і функціонально-стилістичних особливостей в назвах творів.
курсовая работа [30,0 K], добавлен 28.01.2011Визначення поняття гумору та комічного. Дослідженні стилістичних та лінгвістичних засобів вираження комічного в комедійно-драматичних п’єсах на прикладі твору Б. Шоу "Візок з яблуками". Механізм реалізації комічної модальності стереотипних словосполучень.
курсовая работа [521,1 K], добавлен 23.07.2016Творчість Гете періоду "Бурі і натиску". Зовнішнє і внутрішнє дійство в сюжеті Вертера. Види та роль діалогів у романі "Вертер" Гете, проблема роману в естетиці німецького просвітництва. Стилістичні особливості роману Гете "Страждання молодого Вертера".
дипломная работа [64,0 K], добавлен 24.09.2010Образ Робінзона крізь призму філософії Локка. Відносини героя з довкіллям. Раціональний практицизм і релігійність в характері Робінзона. Закономірності розвитку особистості у надзвичайних обставинах, вплив оточення на людину і ставлення до дійсності.
реферат [22,3 K], добавлен 15.01.2013Поняття новели у сучасному літературознавстві та еволюція його розвитку. Домінуючі сюжетні та стилістичні особливості, притаманні жанру новели. Жанрові константи та модифікації новели ХХ століття. Особливості співвіднесення понять текст і дискурс.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 04.10.2013Дослідження понять композиції, сюжету та фабули. Феномен історичності в романі Павла Загребельного "Диво". Активність авторської позиції та своєрідність композиції твору. Визначення структурно-семантичних типів та стилістичних особливостей роману.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 13.04.2014Аналіз тропів як художніх засобів поетичного мовлення. Особливості Шевченкової метафори. Функції епітетів у мовленнєвій палітрі поезій Кобзаря. Використання матеріалів із поезій Тараса Шевченка на уроках української мови під час вивчення лексикології.
дипломная работа [89,6 K], добавлен 11.09.2014Співвідношення історичної правди та художнього домислу як визначальна ознака історичної прози. Художнє осмислення історії створення та загибелі Холодноярської республіки. Документальність та пафосність роману В. Шкляра як основні жанротворчі чинники.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 06.05.2015Особливості риторської майстерності Кирила Туровського. Багатство стилістичних засобів та прийомів проповідника. Вживання риторичних прийомів і ораторський ритм. Структурно-ритмічні особливості текстів Кирила Туровського та засоби впливу на аудиторію.
реферат [37,4 K], добавлен 20.09.2010Міф і фольклорний матеріал, переломлений крізь призму літературного досвіду у творчості О. Кобилянської. Переосмислення міфу про Ніобу в творі Габріеля Гарсіа Маркеса "Сто років самотності". Трагічна тональність повісті Ольги Кобилянської "Ніоба".
реферат [26,5 K], добавлен 20.09.2010Життя і творчість Остапа Вишні. Сатира та гумор у творчості українських письменників 20-30-х р. ХХ століття. Гострі проблеми сучасності крізь призму сміху Остапа Вишні. Цикл "Мисливські усмішки" як вищий прояв професіоналізму та таланту письменника.
курсовая работа [73,7 K], добавлен 23.11.2010Особливості стилю творчості Еріка Еммануеля Шміта. Поняття стилю в лінгвістиці та літературі Індивідуальний стиль автора. Носії стилю. Стиль і мова. Особливості індивідуального стилю Еріка Еммануеля Шміта. Лексичні особливості мовлення в романі.
дипломная работа [80,3 K], добавлен 23.11.2008Стилізація спрямованості ранньої лірики поета та її настрої, розмаїтість метричної, ритмічної та строфічної форм поезії. Значення тропів для віршів дебютної збірки М. Рильського. Аналіз мелодичності звукопису та засоби її досягнення у віршах поета.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 26.02.2012Проблематика у філософських притчах В. Голдінга. Погляди Голдинга на проблему матеріального і морального прогресу, виражених у його творі “Спадкоємці”. Співвідношення філософського і художнього освоєння дійсності у творі В.Голдінга “Спадкоємці”.
курсовая работа [42,0 K], добавлен 21.10.2008Постать Павла Тичини в українській літературі. Творчий здобуток поета. Фольклорні джерела ранніх творів Павла Тичини. Явище кларнетизму в літературі. Рання лірика П. Тичини як неповторний скарб творчості поета. Аналіз музичних тропів "Сонячних кларнетів".
курсовая работа [49,5 K], добавлен 24.05.2010Поняття "вічного" образу у світовій літературі. Прототипи героя Дон Жуана та його дослідження крізь призму світової літературної традиції. Трансформація легенди та особливості інтерпретації образу Дон Жуана у п'єсі Бернарда Шоу "Людина і надлюдина".
курсовая работа [49,7 K], добавлен 19.07.2011Особливості розкриття теми сім'ї у романі Л. Толстого "Анна Кареніна". Історія створення та жанрова специфіка роману. "Родинні гнізда" в контексті твору. Узагальнюючі таблиці "Типи сімей у романі". Логічна схема "Причини трагедії "Анни Кареніної".
курсовая работа [194,1 K], добавлен 22.12.2014