Рассказчик-комментатор в криминальной литературе

Сопоставление классического детектива и "крутого детектива" с теми жанрами криминальной литературы, где рассказчик свойствами комментатора не обладает. Рассмотрение специфики рассказчика-комментатора в классическом детективе и "крутом детективе".

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.04.2022
Размер файла 42,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Рассказчик-комментатор в криминальной литературе

Н.Н. Кириленко Независимый исследователь

Аннотация

рассказчик комментатор криминальный детектив

В статье рассматривается специфика такого субъекта речи, как рассказчик-комментатор в жанрах криминальной литературы: в классическом детективе и «крутом детективе».

Рассказчик в данных жанрах - «свидетель и судия» (Бахтин). В «крутом детективе» это проявляется не только в комментариях героя, но и в его поступках. Чтобы уточнить термин «рассказчик-комментатор», проводится сопоставление классического детектива и «крутого детектива» с теми жанрами криминальной литературы, где рассказчик свойствами комментатора не обладает: «детективным ребусом» и полицейским романом. Под этим термином я понимаю рассказчика - активного участника расследования, который почти любое сообщение читателю сопровождает личной оценкой и подчеркнуто отграничивает себя от других персонажей. Сопоставление жанров классического детектива и «крутого детектива» между собой выявляет специфику их субъектной структуры. Великий сыщик никогда не бывает субъектом рассказывания, в отличие от крутого сыщика, который совмещает функции рассказчика-комментатора и сыщика. Также эти жанры принципиально различаются в таких аспектах как композиционные формы речи и способ эстетического завершения. Крутому детективу присущи совершенно не характерные для классического детектива разноречие и разноязычие, а следовательно, разнооценочность.

Ключевые слова: рассказчик-комментатор, М.М. Бахтин, В.И. Тюпа, криминальная литература, жанр, классический детектив, классический сыщик, «крутой детектив», крутой сыщик

Abstract

The narrator-commentator in crime fiction

Natal'ya N. Kirilenko An independent researcher

The article examines the specifics of such kind of speech subject as the narrator-commentator in the genres of crime fiction: the classic detective story and the hard-boiled detective story. The narrator in these genres is “a witness and a judge” (Bakhtin). In the hard-boiled detective story that manifests itself not only in the character's comments but in his actions also. To clarify the term “the narrator-commentator” the classic detective story and the hard- boiled detective story are compared to the “detective rebus” and the police novel in which the narrator does not have the features of a commentator. By the term the author means the narrator, who takes an active part in the investigation and who almost any message to the reader accompanies with a personal assessment, and emphatically differentiates himself from other characters. The juxtaposition of the classic detective story and the hard-boiled detective story reveals the specifics of their subject structure. The Great Sleuth is never a subject of narration while the hard-boiled sleuth is both a narrator-commentator and a detective. Those genres also differ fundamentally in such aspects as the compositional-speech forms and method of aesthetic completion.

Completely unlike a classic detective story a hard-boiled one is characterized by the heteroglossia and multilingualism accordingly the appraisals variety.

Keywords: the narrator-commentator, M.M. Bakhtin, V.I. Tyupa, crime fiction, genre, the classic detective story, the classic sleuth, the hard-boiled detective story, the hard-boiled sleuth

Основная часть

Цель статьи - привлечь внимание к специфике рассказчика- комментатора в классическом детективе и «крутом детективе» (далее без кавычек). При этом классический детектив я рассматриваю как единственный канонический жанр криминальной литературы, жанр-образец, в том числе и для крутого детектива.

Прежде всего необходимо прояснить сам термин «рассказчик-комментатор». Первым в отечественных исследованиях его использовал, по-видимому, В.Е. Балахонов:

Новеллы Э. По ввели в литературу тип рассказчика-комментатора происходящих событий (например, доктор Ватсон у Конан Дойля); таким повествователем-летописцем (у Габорио, Леру, Леблана, Агаты Кристи и других) обычно становится человек недалекий, присутствие которого лишь подчеркивает ум и проницательность главного героя [Балахонов 1991, с. 3-22].

Однако, как видим, исследователь не только не пояснил термин «рассказчик-комментатор», но и употребляет как синоним термина «повествователь-летописец», что явно некорректно.

В лингвистической работе А. А. Корниенко «Типология рассказчика и проблемы перевода» встречаем термины «комментирующий рассказчик» и «свидетель-комментатор». «Комментирующий рассказчик», согласно концепции исследовательницы, находится «внутри события», что может быть отнесено и к рассказчику-комментатору в криминальной литературе, но ее следующее положение - «момент события и момент рассказа о нем совпадают» [Корниенко 2011, с. 74] - не подходит ни к одному известному мне жанру криминальной литературы. Также ни одному из них не соответствует такая характеристика, как фрагментарность рассказа.

Явно отличаются от интересующих нас типов отношения такого рассказчика и читателя: «Читатель для него значим в той степени, в какой ему нужен слушатель, смысл присутствия которого заключается в выполнении функции “жилетки” - выслушать, погладить по головке, вместе погоревать» [Корниенко 2011, с. 74]. Ни Уотсону с Гастингсом, ни крутым сыщикам Марлоу и Хаммеру «жилетка» не нужна.

Другой выделенный Корниенко тип рассказчика - «свидетель- комментатор» - отличается от «комментирующего рассказчика» тем, что обозначается местоимением «он». В остальном разница не прояснена.

Согласно Бахтину, рассказчик - «свидетель и судия» [Бахтин 1979, с. 341]. В.И. Тюпой сделано принципиальное уточнение: часто эти функции рассказчика разведеныЭто замечание было сделано В.И. Тюпой при обсуждении доклада, ставшего основой данной статьи.. Рассказчик в рассматриваемых жанрах совмещает эти функции. О.Ю. Анцыферова называет друга-рассказчика классического сыщика «хроникером» [Анцыферова1994, с. 21-36]. Позволю себе не согласиться: ни в классическом детективе, ни в крутом рассказчик не является хроникером, который ведет достаточно объективное повествование [Тюпа 2009, с. 50]; рассказчик в этих жанрах не только свидетельствует, но и судит. В крутом детективе это проявляется не только в комментариях героя, но и в его поступках.

Чтобы понять специфику рассказчика-комментатора, обратимся к тем жанрам криминальной литературы, где рассказчик свойствами комментатора не обладает. Это прежде всего «детективный ребус» [Кириленко 2016, с. 57-58]. В новелле По «Тайна Мари Роже» разница бросается в глаза тем сильнее, что здесь мы видим тех же серийных героев, что и в классическом детективе «Убийства на улице Морг». Отсутствие комментариев связано с принципиальной удаленностью рассказчика и сыщика от места и времени преступления. Такая дистанция делает рассказчика свидетелем разгадывания преступления, но не расследования. Дюпен не осматривает места, где были обнаружены тело и вещи, а берет сведения из газет (выявляя противоречия и отсеивая недостоверное) и поручает безымянному рассказчику проверить алиби жениха Мари. Последнее совершенно недопустимо в классическом детективе.

Итак, комментатор, во-первых, должен иметь очень близкую позицию по отношению к расследованию, а часто и к преступлению.

Чтобы ответить на вопрос, какими еще свойствами обладает комментатор, обратимся к одному из самых востребованных и долгоживущих жанров криминальной литературы - полицейскому роману. Рассказчик как «носитель речи, открыто организующий своей личностью весь текст» [Корман 1972, с. 34] здесь встречается, хотя и не очень часто, - это «Эра милосердия» и «Я, следователь» братьев Вайнеров; «Ярмарка в Сокольниках» Ф. Незнанского; «Смерть дня» К. Райх; «Точка отсчета» П. Корнуэлл и др.

Несмотря на то что рассказчик в полицейском романе находится внутри события, комментатором его назвать нельзя. Принципиальная разница с классическим детективом и крутым детективом здесь, на мой взгляд, в наличии или отсутствии личной оценки буквально всего, что видит рассказчик.

Можно возразить, что субъективность, личная оценка свойственны рассказчику в принципе. Однако герой полицейского романа находится под грузом ответственности, который давит на его субъективное восприятие, заставляя все время обращаться к фактам. Ошибка героя может стоить другому персонажу или даже ему самому жизни. На объективность работают не только вставные тексты (протоколы и другие документы), но и то, что многое из того, что рассказчик видит лично, он все равно доносит до читателя языком протокола. Со своей субъективностью он постоянно полемизирует; слово для него может быть приравнено к действию: «Когда мне приходится говорить кому-то: “Вы являетесь подозреваемым по делу...” - я боюсь, чтобы он не заметил, как я внутренне вздрагиваю» Вайнер А.А., Вайнер Г.А. Я, следователь // Современный детектив. М.: Книжная палата, 1988. С. 28..

От такой перманентно довлеющей ответственности совершенно свободны рассказчики в классическом детективе и крутом детективе. Они не только сообщают читателю, что происходит, но и добавляют, нравится им это или нет.

Например, в романе «Безмолвный свидетель» Гастингс завтракает вместе с Пуаро и комментирует каждое его действие: «Пуаро всегда пил шоколад на завтрак - мерзкий обычай» Ghristie A. Dumb Witness. Glasgow: Fontana/Collins, 1988. Р. 35. Все переводы с английского мои. - Н. К.. Комментарии крутого сыщика еще более пристрастны; вот как начинается роман основателя крутого детектива К.Дж. Дэйли «Третий убийца», первые строки: «Мне его лицо не понравилось, и я так ему и сказал» Daly J.C. The Third Murderer [Электронный ресурс]. URL: http:// bookre.org/reader?file=1672299 (дата обращения 17 апреля 2019)..

Как видим, здесь можно говорить об избыточной субъективности, проявленной и в размышлениях, и в отношениях с персонажами, и в оценках, сообщаемых читателю. Более того, комментарий здесь переходит в физическое действие.

Важный момент: если в полицейском романе оценочность тем ниже, чем больше сообщение имеет отношение к расследованию преступления, то в классическом детективе и крутом детективе это не так. Более того, в «Этюде в багровых тонах» Конан Дойла повествование лишено комментариев до тех пор, пока не появляется Холмс. Здесь тональность повествования резко меняется. Вот первое появление Холмса, сокращенная цитата:

Я нашел его! Нашел! - кричал он моему приятелю, подбегая к нам с пробиркой в руке. - Я нашел реагент, который осаждается гемоглобином и больше ничем! - Найди он золотую шахту, черты его лица не светились бы от большего удовольствия. <...> Ха, ха! - закричал он, хлопая в ладоши и радуясь как ребенок новой игрушке. <...> Теперь у нас есть анализ Шерлока Холмса и больше не будет никаких трудностей! - когда он говорил, его глаза довольно блестели; он приложил руку к сердцу и поклонился, словно аплодирующей толпе, вызванной его воображением Doyle A.G. A Study in Scarlet // Doyle A.C. A Study in Scarlet and The Sign of the Four. New York: Dover Publications Inc., 2003. P 4-6..

Наконец, комментарий является разновидностью границы, которую рассказчик создает между другими персонажами и собой, что нехарактерно для полицейского романа, но типично для классического детектива и крутого детектива.

Итак, под термином «рассказчик-комментатор» я понимаю рассказчика - активного участника расследования, который почти любое сообщение читателю сопровождает личной оценкой, и подчеркнуто отграничивает себя от других персонажей.

Специфика субъектной структуры классического детектива в том, что Великий сыщик никогда не бывает субъектом рассказывания, в отличие от крутого детектива, где герой совмещает функции рассказчика-комментатора и сыщика. Именно субъектная структура обусловливает различия в перечисленных ниже аспектах.

Комментатор в классическом детективе, с одной стороны, - самый приближенный к сыщику персонаж, с другой же, по степени своей осведомленности занимает одну из наиболее удаленных позиций, узнавая истину не благодаря собственным усилиям, но со слов сыщика.

В крутом детективе герой сам и проводит расследование и рассказывает о нем. Читатель узнаёт сразу всю информацию, которой владеет сыщик, и значительную часть выводов. Остальные комментатор бережет для ораторского выступления в финале. Необходимо отметить, что для классического детектива характерны ораторские выступления сыщика и преступника, но не комментатора.

Добавим, что рассказчик-комментатор классического детектива - зритель, его присутствие помогает созданию атмосферы игрового действа. Комментатор крутого детектива - и зритель, и организатор действия.

По ходу расследования часть предположений крутого сыщика может быть ложной. В то же время его заблуждения разительно отличаются от непонимания рассказчика-комментатора классического детектива.

Речь идет о непонимании комментатора истинного смысла слов и поступков сыщика и других персонажей: «Я слышал то же, что и он, я видел то же, что и он, но из его слов было очевидно, что ему понятно не только то, что случилось, но и то, что случится; для меня же все это дело оставалось запутанным и гротескным» Doyle A.G. The Red-Headed League // Doyle A.C. Adventures of Sherlock Holmes. New York: Harper & Brothers, Franklin Square, 1892. P. 46.. Это непонимание создает возможность детективного пуанта, связанного с разоблачением преступника и акцентированным внезапным прозрением рассказчика, остальных персонажей и читателя при этом разоблачении.

В классическом детективе рассказчик-комментатор, в отличие от полиции, выступает как подвижная фигура. Вначале расследования он - носитель обычной, нормальной и ложной точки зрения, которая часто фиксируется версией, изложенной в газетах. По мере развития сюжета он движется к прозрению, проходя этот путь вместе с читателем.

Для рассказчика-комментатора крутого детектива такое непонимание нехарактерно; он прозревает не вместе с читателем, а до него. Сначала происходит финальная схватка с основным преступником, а уже потом герой объясняет все читателю.

Классический детектив диалогичен; диалоги, преимущественно игровые - между Дюпеном и рассказчиком, Холмсом и Уотсоном, Пуаро и Гастингсом (Шеппардом), а также между любым классическим сыщиком и полицией, клиентами, преступниками - неотъемлемая часть жанра.

Наряду с диалогами с подшучиванием есть и комическое скрытое (для других персонажей) комментирование рассказчиком того, что происходит, известное только читателю. Непонимание передается не только в диалогах, но и в повествовании, и оно значимо в обоих случаях. Таким образом, в классическом детективе между монологами и диалогами, с одной стороны, и повествованием - с другой происходит взаимодействие и взаимоосвещение.

В крутом детективе доля диалогов значительно меньше, а скрытого комментирования, соответственно, больше.

Многие, писавшие о Шерлоке Холмсе, подчеркивали роль портретных деталей других персонажей для заключений сыщика об их профессии и т. д. Интересно, что читатель узнает об этих деталях от Холмса, поскольку из описаний Уотсона мы этого не видим. Портреты жертв, как правило, даны глазами рассказчика. При этом мы мало что знаем о внешности самих рассказчиков в классическом детективе - Уотсона, Гастингса, викария, не говоря уже о рассказчике Э. По.

Рассказчик-комментатор крутого детектива о деталях своей внешности сообщает всегда. Особо отмечается высокий рост и немалый вес крутого сыщика, обычно больше восьмидесяти кг. Несмотря на такой вес, сыщик должен быть достаточно подвижен, чтобы бегать, преодолевать физические препятствия и драться. В отличие от рассказчика в классическом детективе, он дерется обязательно, и часто получает от этого удовольствие.

В классическом детективе возможно, а в крутом почти обязательно наличие любовной линии, связанной с рассказчиком.

В отличие и от комментатора классического детектива, и от Шерлока Холмса, которому, несмотря на аскетизм его пребывания в пещере, требовался чистый воротничок, крутой сыщик часто ведет расследование небритым, иногда в поношенной одежде и, как правило, не на трезвую голову, по которой, прежде чем его осенит, обязательно бьют.

Это связано с тем, что в отличие от гармоничного мира классического детектива мир крутого грязен во всех отношениях; слово «грязь» (dirt, smear) и его производные - самые частотные в крутом детективе. Это относится не только к преступникам, продажным политикам и полицейским, что видно из цитаты из романа Р. Чэндлера «Прощай, моя красотка»: «В том году на календаре был Рембрандт, довольно грязный автопортрет из-за несовершенной печати. Он изображал его держащим грязную палитру грязным большим пальцем и в шотландском берете, также не слишком чистом» Chandler R. Farewell, my lovely. Knopf Doubleday Publishing Group, 2002. Р. 41..

Для комментатора классического детектива нехарактерно использование профессиональной лексики или жаргона. Для крутого детектива - наоборот, обязательно: здесь рассказчик - представитель определенного социального слоя.

В классическом детективе нет ни чужого слова, подчеркивающего всяческие границы, в том числе и социальные (национальные), ни, соответственно, проблемы преодоления этих границ.

Разноречие и разноязычие, а следовательно, разнооценочность совершенно нехарактерны для классического детектива; после нарушения нормы дается две оценки (что соотносится с его субъектной структурой), - нормального человека (рассказчика и т. д.) и Великого сыщика, которые в конце максимально сближаются.

Для крутого детектива - напротив: характерно чужое слово, сопровождаемое комментарием рассказчика, подчеркивающим границы, в том числе и социальные (национальные): «Первый раз при мне Персонвилль Пойзонвиллем (от poison (яд). - Н. К.) назвал рыжеволосый деревенщина по имени Хики Дьюи в “Большом Корабле” в Батте. Он также называл свою рубаху “рувахой” (shoit вместо shirt. - Н. К.)». Ему присущи разноречие и разноязычие, а следовательно, разнооценочность, которая в финале произведения не преодолевается. Таким образом, специфика рассказчика-комментатора в классическом и крутом детективе проявляется в следующих аспектах:

- позиция комментатора в субъектной структуре;

- композиционные формы речи;

- способ эстетического завершения.

observation took place while discussing the report which was used as a base of the article.

Источники

1. Вайнер, Вайнер 1988 - Вайнер А.А., Вайнер Г.А. Я, следователь // Современный детектив. М.: Книжная палата, 1988. С. 13-190.

2. Chandler 2002 - Chandler R. Farewell, my lovely. Knopf Doubleday Publishing Group, 2002. 304 р.

3. Christie 1988 - Christie A. Dumb Witness. Glasgow: Fontana/Collins, 1988. 251 p.

4. Daly 1931 - Daly J.C. The Third Murderer [Электронный ресурс]. URL: http:// bookre.org/reader?file=1672299 (дата обращения 17 апреля 2019).

5. Doyle 2003 - Doyle A.G. A Study in Scarlet // Doyle A.C. A Study in Scarlet and The Sign of the Four. New York: Dover Publications Inc., 2003. P 1-92.

6. Doyle 1892 - Doyle A.G. The Red-Headed League // Doyle A.C. Adventures of Sherlock Holmes. New York: Harper & Brothers, Franklin Square, 1892. P 29-55.

7. Hammett 2010 - Hammett D. Red Harvest. Knopf Doubleday Publishing Group, 2010. 224 р.

Литература

1. Кириленко 2016 - Кириленко Н.Н. Жанровый инвариант и генезис классического детектива: Дис.... канд. филол. наук М., 2016.

2. Корман 1972 - Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М.: Просвещение, 1972. 110 с.

3. Корниенко 2011 - Корниенко А.А. Типология рассказчика и проблемы перевода // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. 2011. № 4. С. 70-77.

4. Тюпа 2009 - Тюпа В.И. Анализ художественного текста: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2009. 336 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Каноны классического детектива. Способы создания образов персонажей. Выразительные средства в художественной литературе. Процесс написания образцового детектива на примере произведений "королевы детектива" - английской писательницы леди Агаты Кристи.

    курсовая работа [57,9 K], добавлен 05.08.2010

  • Определение понятия массовой литературы. Рассмотрение законов коммерческого литературного рынка. Описание особенностей современного русского детектива. Ознакомление с детективом глазами женщины. Анализ творчества А. Марининой, Д. Донцовой, Б. Акунина.

    реферат [33,7 K], добавлен 30.03.2015

  • Неоромантизм как течение в литературе рубежа XIX-XX веков. Основной признак детектива как жанра, типичные персонажи. Исторический, иронический, политический детектив. Краткая историческая справка из жизни Конан Дойля. Новеллистический цикл Честертона.

    контрольная работа [21,9 K], добавлен 19.11.2012

  • Специфика использования образа рассказчика в литературных произведениях и особенности новелл Мериме с точки зрения образа рассказчика. Творческое наследие писателя. "Этрусская ваза" - новелла о психологии французского общества и место рассказчика в ней.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Детективы А. Марининой как разновидность традиционного детектива. Детективная интрига на примере М. Юденич. Современный детектив, происходящий в прошлые века на примере Л. Юзефович в форме интеллектуального детектива и квазиисторического романа.

    контрольная работа [39,0 K], добавлен 20.02.2011

  • Описание типов рассказчиков в произведениях, относящихся к малым жанрам. Роль повествователя в произведении Пушкина "Пиковая дама" как посредника между автором и читателями. Особенности "авторского" языка главного рассказчика в "Повестях Белкина".

    дипломная работа [81,1 K], добавлен 27.11.2010

  • Особенности восприятия русской действительности второй половины XIX века в литературном творчестве Н.С. Лескова. Образ рассказчика лесковских произведений - образ самобытной русской души. Общая характеристика авторской манеры сказания Лескова в его прозе.

    реферат [19,3 K], добавлен 03.05.2010

  • Изучение истории развития детектива, специфического жанра массовой литературы и кинематографа ХХ века. Исследование основных видов детективного жанра. Леди Агата Кристи и ее детектив. Анализ особенностей детективного романа Агаты Кристи "Пять поросят".

    реферат [33,6 K], добавлен 02.05.2017

  • Исследование вещного портрета повествователя-рассказчика. Определение субъектно-функционального статуса предметного мира сборника рассказов Довлатова "Чемодан". Характеристика вещи, как средства создания предметного мира в художественном произведении.

    дипломная работа [93,4 K], добавлен 24.05.2017

  • Признаки детектива как литературного жанра, история его распространения для массового чтения. Сюжетные линии и образы главных героев в произведениях зарубежных писателей. Стилистические особенности и эстетические принципы детективных новелл Эдгара По.

    курсовая работа [49,1 K], добавлен 22.10.2012

  • Характерные черты творчества А. Марининой – автора детективных романов, занимающего первое место на российском рынке бестселлеров. "Имя потерпевшего никто" - содержание и признаки "женского детектива". Т. Образцова и Настя Каменская – главные персонажи.

    реферат [17,9 K], добавлен 10.05.2011

  • Определение жанра фэнтези, особенности жанра в современной русской литературе. Соотношение жанра фэнтези с другими жанрами фантастической литературы. Анализ трилогии Марии Семеновой "Волкодав", мифологические мотивы в трилогии, своеобразие романов.

    реферат [50,2 K], добавлен 06.08.2010

  • Главный пафос в литературе периода Просвещения. Характеристика литературы эпохи Просвещения. Сентиментализм и его характеристика. Сентиментализм в английской литературе. Сентиментализм во французской литературе. Сентиментализм в русской литературе.

    реферат [25,8 K], добавлен 22.07.2008

  • Ососбенность детектива А. Кристи - умение создать запутанную историю, а потом показать, как с помощью логики и анализа раскрываются самые замысловатые преступления. Роман "Десять негритят" - один из шедевров Кристи, где загадка так и остается тайной.

    статья [15,2 K], добавлен 10.05.2008

  • Что позволяет говорить о романе Гарсиа Маркеса "Сто лет одиночества" как о романе-мифе? Сходное и несходное в идейно-эстетических концепциях Сартра и Камю. Новелла Борхеса "Смерть и буссоль" в жанре детектива о ловушках, подстерегающих человеческий разум.

    контрольная работа [19,3 K], добавлен 18.01.2011

  • Жанр детектива, структура повседневности и ее связь с литературой. Роль семантической нагрузки концепта "английскость" через использование дуальной пары "свой"-"чужой" в создании главных героев. Структура английского общества межвоенного периода.

    курсовая работа [100,7 K], добавлен 27.11.2014

  • Главенствующие понятия и мотивы в русской классической литературе. Параллель между ценностями русской литературы и русским менталитетом. Семья как одна из главных ценностей. Воспеваемая в русской литературе нравственность и жизнь, какой она должна быть.

    реферат [40,7 K], добавлен 21.06.2015

  • Житийный жанр в древнерусской литературе. Особенности формирования древнерусской литературы. Древнерусская культура как культура "готового слова". Образ автора в жанровом литературном произведении. Характеристика агиографической литературы конца XX в.

    дипломная работа [95,8 K], добавлен 23.07.2011

  • Анализ пейзажа как одного из жанрообразующих элементов показывает, что жанровая специфика произведения для детей обусловлена возрастными особенностями миропонимания и угасает по мере возмужания героя-рассказчика и читателя.

    реферат [19,1 K], добавлен 21.02.2004

  • Характеристика основных периодов развития греческой литературы. Черты эпического стиля гомеровских поэм. Разновидности греческой лирики классического периода. Особенности трагедии Эсхила и аттической комедии. Любовная тема в творчестве римских поэтов.

    контрольная работа [64,5 K], добавлен 22.10.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.