Філософський підтекст повісті-казки А. де Сент-Екзюпері "Маленький принц"
Досліджується філософський імпліцитний смисл повісті-казки А. де Сент-Екзюпері "Маленький принц". Авторка детально аналізує образи-символи на різних підтекстових рівнях, розкриваючи множинність їхнього тлумачення, у яких криється життєва філософія.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 14.11.2022 |
Размер файла | 24,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://allbest.ru
ФІЛОСОФСЬКИЙ ПІДТЕКСТ ПОВІСТІ-КАЗКИ А. ДЕ СЕНТ-ЕКЗЮПЕРІ «МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ»
Фока Марія Володимирівна,
кандидат філологічних наук, доцент кафедри лінгводидактики та іноземних мов Центральноукраїнський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка
У статті досліджується філософський імпліцитний смисл повісті-казки А. де Сент-Екзюпері «Маленький принц». Авторка детально аналізує образи-символи на різних підтекстових рівнях, розкриваючи множинність їхнього тлумачення, у яких криється життєва філософія, головна ідея якої полягає в потребі людини завжди вирізняти дійсно важливе й слідувати йому, цінувати дружбу та любов, нести відповідальність за себе та за іншого, бути добрим і небайдужим, а також зберегти в собі дитину, чистоту її душі, відкритість Усесвіту й наповненість істинним.
Ключові слова: підтекст, філософія життя, символ, А. де Сент-Екзюпері, повість-казка «Маленький принц».
екзюпері маленький принц образ символ філософський смисл
Mania V. Foka,
Candidate of Philological Sciences (PhD),
Associate Professor of Linguodidactics and Foreign Languages Department Volodymyr Vyynychenko Central Ukrainian State Pedagogical University
THE PHILOSOPHICAL SUBTEXT OF THE FAIRY STORY «THE LITTLE PRINCE» BY A. DE SAINT-EXUPERY
The timeliness of the fairy story «The Little Prince» by A. de Saint-Exupйry lies in the deep subtextuality of the work, the decoding of which enables readers to learn a complete life philosophy, grasping the true meanings of the work. So, the philosophical subtext of the work is investigated in the paper. The author analyzes in detail the images-symbols (travel image, snake, fox, flower, baobab, desert, well, planet, star, etc.) at different subtext levels, revealing the multiplicity of their interpretations. The review of the sources allows distinguishing a purely biographical approach to the implicit part of the work, but it can be decoded through the prism of the historical context of the time, as well as through philosophical aspects. The plain fantastic plot of “Little Prince” hides the whole life philosophy: one must always distinguish between what is really important and follow it, appreciate friendship and love, be responsible and kind, preserve the child, the purity of his/her soul, the openness of the universe and the fullness of the true.
Key words: subtext, life philosophy, symbol, A. de Saint-Exupйry, fairy story «The Little Prince».
Постановка проблеми. З моменту публікації повісті-казки А. де Сент-Екзюпері «Маленький принц» у 1943 р. в Америці спершу англійською мовою («The Little Prince», видавництво «Reynal & Hitchcock», переклад К. Вудз) і незабаром, того ж року, французькою («Le Petit Prince»), інтерес до цього художнього твору не тільки не вщухає, а, навпаки, зростає. Про це насамперед свідчить той факт, що «Маленький принц» уважається третьою книгою у світі (після Біблії й Корану!) за кількістю перекладів (видано 300 мовами); більш ніж 200 мільйонів екземплярів книги продано по всьому світу [див.: 5]. Ці статистичні дані змушують замислитися над причинами успіху «Маленького принца». Секрет, на наше глибоке переконання, полягає в глибокій підтекстовості твору, розкодування якої дає нам змогу пізнати цілісну філософію життя, отримати відповіді на низку «вічних» питань, осягнувши істинні смисли твору. Відповідно, постає питання підтексту в художньому творі, що є однією з важливих проблем у літературознавстві.
Огляд останніх досліджень та публікацій. Приховані смисли «Маленького принца» були об'єктом зацікавлення таких дослідників: А. Буковська, М. Ваксмахер, Л. Викулова, В. Григор'єв, О. Ісбах, Л. Лунгіна, А. Моруа, М. Мижо, Л. Мироненко, Л. Фролова, Н. Юдіна, R.-V. Albйrиs, D. Anet, M.-A. Barbйris, M. Brumont, E. J. Capestany, Andrй-A. Devaux, E. Drewermann, A. Gascht, L. Hawkins, P. Lassus, Y. Le Hir, Y. Monin, R. Zeller та ін. Проте імпліцитність повісті-казки через її складність і багатоаспектність залишається до кінця не вивченою. У цьому полягає актуальність дослідження. Метою статті є охарактеризувати явище підтексту, зокрема його філософське наповнення, у творі А. де Сент-Екзюпері.
Виклад основного матеріалу дослідження. Назва твору «Маленький принц» викликає в читача передусім теплі й позитивні емоції, пов'язані з чарівністю та казковістю, притаманних дитинству. І дійсно, хоч жанр «Маленького принца» можна визначити як повість, що складається з двадцяти семи частин, проте за сюжетом - це фантастично-чародійна казка, у якій ідеться про пригоди маленького мешканця планети астероїда В-612.
Варто відзначити, що казка становить благодатне підгрунтя для підтекстовості, адже завдяки образній формі цього жанру передаються досвід і мудрість народу або письменника. До того ж виховний потенціал казки «Маленький принц» увиразнюється притчовою манерою письма, що виражає морально-філософські роздуми А. де Сент-Екзюпері, формулює його головні життєві принципи.
Глибокий філософський підтекст цього художнього твору значно розширює читацьку аудиторію: від дітей, що захоплюються незвичайним фантастично-чародійним сюжетом, до дорослих, які за казковими образами прочитують імплі- цитну інформацію. Те, що книга адресована дітям, не викликає сумніву: по-перше, мова повісті проста й лаконічна, навіть «шляхетно стримана» [1, с. 131]; по-друге, типовими, а отже, легко розпізнаваними є такі казкові герої, як Принц, Лис, Квітка (Троянда) чи Змій. Без сумніву, книга цікава й для дорослих, адже другий план змісту розрахований на декодування зрілим читачем, який здатен глибоко аналізувати, критично мислити, конкретизувати, робити широкі узагальнення тощо. Ретельної інтелектуальної напруги потребує розкодування підтекстового змісту символічних образів.
Під час подорожі планетами Маленький принц вибудовує свою модель життя, поступово знаходить відповіді на важливі життєві питання й ділиться своїми відкриттями з льотчиком. Образ подорожі є промовистим - це універсальний символ змін чи розвитку, пошуку свого місця в житті [4, с. 297]. Подорожуючи разом з Маленьким принцом, читач упізнає типові життєві явища. Наприклад, абсурдність влади розкривається через образ короля, що, по-суті, немає над ким володарювати, та й роздає він тільки ті накази, виконання яких не залежить від чиєїсь волі, бо є природним станом речей [див.: 6, с. 36-37]. Беззмістовність життя постає через образи марнославного самозакоханого чоловіка [див.: 6, с. 40]; або чоловіка, який шукає на дні чарки забуття [див.: 6, с. 41-42]; або бізнесмена, що, рахуючи зірки, уже не помічає їхньої краси [див.: 6, с. 43-44]; і географа, який замість того, щоб займатися дослідницькою діяльністю, тільки записує дані [див.: 6, с. 49-50]. Ось, здавалося б, насправді вартісна справа - дбати про когось, окрім себе - постає в епізоді про ліхтар і ліхтарника, але й вона виявляється безглуздою: ліхтарник відчуває себе нещасливим, бо повинен постійно, без відпочинку запалювати й гасити ліхтар, який насправді нікому не потрібен [див.: 6, с. 47-48].
На цьому шляху лише увиразнюються псевдоцінності, яким слідують люди. Зрештою Маленький принц остаточно пересвідчується в дивності дорослих: «Дорослі дуже дивні» [6, с. 38] - «Дорослі вочевидь дуже дивні» [6, с. 40] - «Дорослі вочевидь напрочуд дивні» [6, с. 42] - «Без сумніву, дорослі абсолютно дивні» [6, с. 45].
Лише на планеті Земля Маленькому принцові відкриваються справжні цінності, цілковитому розумінню їх сприяють образи-символи, на які багата повість. Однією з перших на Землі Маленькому принцу зустрілася змія. Змія - прадавній, надважливий і надзвичайно складний символ, що має суперечливу природу, бо поєднує життя і смерть, захист і руйнування, мудрість і спокусу; своєю отрутою змія може вбити або зцілити [див.: 4, с. 114-120]. Це зумовлює її всемогутність:
«- Дивна ти тварина, - зрештою сказав він, - тоненька, мов палець...
- Але могутніша за палець короля, - заявила змійка.
Маленький принц усміхнувся:
- Ти не могутня. ти навіть лап не маєш. навіть не здатна мандрувати.
- Я здатна завезти тебе далі, ніж будь-який корабель, - заперечила змійка і, мов золотий браслет, обвила кісточку Маленького Принца. - Доторкнувшись до людини, я повертаю її до землі, з якої вона вийшла, - казала далі змійка. - Але ти чистий і прибув із далекої зорі.
Маленький Принц мовчав.
- Мені жаль тебе, такого кволого, на цій гранітній Землі. Я можу допомогти тобі коли-небудь, якщо надто тужитимеш за своєю планетою. Я можу.
- Ох! Я зрозумів тебе дуже добре, - сказав Маленький принц, - але чому ти завжди говориш загадками?
- Я розгадую їх усі, - запевнила змійка.
Обоє замовкли» [6, с. 54-55].
Зрештою змія таки приносить смерть Маленькому принцу («.Лише жовта блискавка майнула коло кісточки хлопчика. Він на мить заціпенів. Не зойкнув, а повільно впав, як падає дерево. На сипкому піску навіть не гупнуло» [6, с. 81]), разом з тим даруючи друге життя: він нарешті зміг повернутися на свою планету («- Розумієш, це надто далеко. Я не можу взяти своє тіло. Воно заважке» [6, с. 80]). Так автор утілює християнську ідею про життя після смерті.
Не менш давнім символічним казковим образом є лис, який пов'язується з життєвою мудрістю і якого можна розглядати як алегорію дружби. Варто наголосити, що маємо на увазі саме лиса (у французькій мові слово «renard» чоловічого роду: «le renard»), а не лисицю, яка означає хитрість, злість, лицемірство й порок. Тож лис відкриває Маленькому принцу секрети любові (і кохання) та дружби: «.якби ти приручив мене, ми відчували б потребу один в одному. Ти був би для мене єдиним у світі. Я був би для тебе єдиним у світі.» [6, с. 62], «Не приручиш - не зрозумієш. [.] Люди вже не мають часу розуміти бодай що-небудь» [6, с. 63], «Треба бути дуже терплячим» [6, с. 63], «Мова - джерело непорозумінь» [6, с. 63], «.бачать насправді тільки серцем. Очі головного не бачать» [6, с. 66], «За тих, кого приручив, ти відповідаєш довіку» [6, с. 66]. Цю філософію Маленький принц не тільки перейняв, але й розвинув: «Якщо дав себе приручити, є ризик, що доведеться плакати.» [6, с. 75].
Знаковим є образ квітки, символу жіночої краси [4, с. 402], надалі троянди, що увиразнює додаткове значення божественного, романтичного та чуттєвого кохання [4, с. 308]. У повісті квітка (троянда) стає втіленням жіночого начала, а Маленький принц - чоловічого, тож крізь призму інь і ян проступають особливості взаємовідносин чоловіка й жінки, їх різне сприймання та неоднакове розуміння почуття любові. Разом вони становлять алегорію кохання. Наприклад, Маленький принц не одразу зрозумів, що криється за кокетливою манерою поведінки квітки: «Я тоді нічого не міг зрозуміти! Я мав судити про квітку з її дій, а не слів. Вона дарувала мені духмяність і сяєво. Я ніколи не повинен був тікати! Я мав би здогадатися про її ніжність, приховану жалюгідними хитрощами. Квіти такі суперечливі! Я був надто юний, щоб уміти любити» [6, с. 30]. З набуттям знань про життя, з усвідомленням відповідальності до Маленького принца приходить і розуміння кохання: «- Знаєш. моя квітка. я відповідаю за неї! А вона така квола! Така наївна. Має чотири нікчемні колючки, щоб боронитися від світу.» [6, с. 81].
Одним із центральних образів казки є баобаб, що алегорично втілює зло. «Земля планети була заражена ним. А баобаба, якщо пізно взятися за нього, вже ніколи не пощастить позбутися. Він захаращує всю планету. Пронизує її своїм корінням. А якщо планета дуже мала, а баобабів надто багато, вони розірвуть її [.].
Про небезпеку баобабів знають так мало, а ризики, яких зазнає недбайливий на астероїді, такі великі. Я кажу: «Діти! Стережіться баобабів»» [6, с. 19-21].
Символічно, що і льотчик, і Маленький принц опиняються в пустелі. У християнській та іудейській культурі це потужний знак - місце Одкровення (бесіди з Богом) [4, с. 296], яке сприяє самопізнанню й відкриттю істинного. Знаковим є також образ криниці, що асоціюється зі спасінням, життям, знанням, істиною та чистотою [4, с. 156] й органічно прив'язується до образу води - відродження [4, с. 43]. Тож образи пустелі - криниці - води, які складають неподільну триєдність, означають шлях до пізнання героями істини. «Пустелю прикрашає те, - сказав Маленький Принц, - що вона ховає десь криницю...» [6, с. 71].
Звернімо увагу: льотчик шукає криницю разом з Маленьким принцом, і саме хлопчик дає йому надію:
«.Маленький Принц глянув на мене й відповів [...]:
- Я теж хочу пити. Пошукаймо криницю.
Я втомлено махнув рукою: безглуздо шукати навмання криницю серед безмірної пустелі. І все-таки ми пішли.
[.] - Тож і ти відчуваєш спрагу? - запитав я.
Він не відповів, лише мовив:
- Вода й для серця може бути добра.» [6, с. 70-71].
Водночас і льотчик дарує спасіння Маленькому принцу:
«- Ця вода і мою втамує спрагу, - озвався Маленький принц. - Дай мені пити.
І я збагнув, чого він шукав!
Я підніс йому відро аж до вуст. Він пив, заплющивши очі. Мить була втішна, наче свято. Ні, та вода не була поживою. Вона народилася з походу під зорями, зі співу блока, з зусиль моїх рук. Вона була добра для серця, немов подарунок. Як я був малим хлопцем, вогні різдвяної ялинки, музики опівнічної меси, лагідність усмішок становили отак разом усю осяйність мого різдвяного подарунка» [6, с. 73-74].
Шлях льотчика й Маленького принца до криниці символізує, що ми, дорослі, можемо знайти справжні істини тоді, коли зберігаємо в собі дитину / дитинство, дитячу чистоту, відкритість і щирість - лише в цьому разі наступає момент Одкровення, а справжнє стає очевидним.
Настільки ж глибоким змістом відзначається образ планети Маленького принца, яку той залишає в пошуках сенсу буття та на яку зрештою повертається (принаймні саме в це вірить льотчик, а разом з ним і читач). Ця планета стає символом людської душі, домівки, духовного й істинного. З нею невід'ємно пов'язаний образ зірки, що зберігає вищенаведені значення: «- Я запитую себе, - мовив він, - чи справді зорі сяють тому, щоб кожен міг коли-небудь знову знайти свою» [6, с. 54].
Маленький принц знайшов свою зірку: «Вона якраз над нами.» [6, с. 54]. Її він дарує льотчикові: «- Уночі ти споглядатимеш зорі. Моя надто маленька, щоб я показав тобі, де вона. Так краще. Моя зоря буде для тебе однією з безлічі зір. І тоді ти з любов'ю споглядатимеш усі зорі. Всі вони стануть твоїми приятелями. А я тобі дам ще й подарунок. [.]. Коли глянеш уночі на небо, тобі здаватиметься, ніби сміються всі зорі, бо ж я житиму на одній з-поміж них, сміятимусь на ній. Ти матимеш зорі, які вміють сміятися!» [6, с. 78-79]. А льотчик ділиться цією зіркою з читачем: «Уважно роздивіться краєвид, щоб мати впевненість, що ви впізнаєте його, якщо вам доведеться коли-небудь мандрувати в африканській пустелі.» [6, с. 84]. Лише від читача, від його віри в диво та від намагання пізнати істинне залежатиме, чи почує він зорі, як п'ятсот мільйонів дзвіночків чи сльозин, адже «жоден дорослий ніколи не зрозуміє, що це має дуже велике значення!» [6, с. 84].
Філософська казка має декілька рівнів підтекстовості. Огляд джерел дозволяє виокремити суто біографічний підхід до імпліцитної частини твору. Відомо, що 29 грудня 1937 року А. де Сент-Екзюпері зробив вимушену посадку в Сахарі, за 200 кілометрів від Каїру, і тільки через 5 днів після аварії за ним прийшов друг Прево з караваном. Маленького принца ототожнюють із самим А. де Сент-Екзюпері, «Королем-Сонцем» (саме таке прізвисько мав автор в дитинстві через своє біляве волосся), квітку - з дружиною письменника Консуело, лиса - з духовно близькою подругою Рене де Соссін або з найкращим другом Леоном Вертом.
Водночас казку, написану під час Другої світової війни (1942 року) далеко від рідної окупованої Франції, у Нью-Йорку, можна тлумачити крізь призму тогочасного історичного контексту. А. Буковська зазначає: «Пишучи поетичну, сумну казку, він [А. де Сен-Екзюпері. - М. Ф.] протиставляв її навколишній дійсності, своєму часу. Солідарністю з дитинством він хотів захиститися від війни, що продовжувалася в Європі, від політичних інтриг і метушні своїх земляків в еміграції, з якими в такій атмосфері й на такій основі він не зумів знайти спільну мову» [2, с. 171]. Так, квітка символізує Францію, а баобаби - фашизм.
Проте підтексти твору набагато глибші й не вичерпуються біографічним чи історичним контекстом тієї доби; у казці порушується вічне, що не вимірюється епохою, народами, віком, а отже, позначається позачасовістю.
Простота й водночас глибинність образів, зокрема змії, квітки, лиса, баобабів тощо, сприяють множинності інтерпретацій. М. Міжо відзначає: «Людям, які прагнуть неодмінно розкрити алегорії та сперечаються: «Троянда - це Консуело!» - «Ні, це Франція!» - «Лисиця - це дружба!» - «Ні, це подруга». - «Ні, це Леон Верт». - «Баобаб - це зло загалом?» - «Ні, це фашизм» тощо, - можна сміливо відповісти: «Так, ви праві, ви всі праві. Ця алегорична казка дає можливість читачеві наповнити кожне слово тексту найбільш близьким йому змістом, наділити кожен образ реальною формою. Бо внутрішній зміст цих форм - безпосереднє відображення життя» [3, с. 882]. Очевидно, у цій можливості наблизити текст «до себе», до власного розуміння й відчуття також полягає унікальність твору.
Повість «Маленький принц» не має щасливого закінчення, що суперечить традиції казки. Повість-казка відзначається світлим смутком. Фінал твору можна вважати відкритим, адже письменник залишає можливість домислити його. Тільки від читача залежатиме, чим закінчиться твір: «Для мене це найгарніший і найсумніший краєвид у світі. Це той самий краєвид, що й на попередній сторінці, але я намалював його ще раз, щоб ви добре запам'ятали його. Саме тут Маленький Принц з'явився на Землі, а згодом зник.
Уважно роздивіться краєвид, щоб мати впевненість, що ви впізнаєте його, якщо вам доведеться коли-небудь мандрувати в африканській пустелі. Якщо вам трапиться проминати те місце, благаю, не поспішайте: постійте трохи якраз під його зорею! Якщо тоді до вас підійде хлопчик, якщо він засміється, якщо матиме золотаве волосся, не відповідатиме на запитання, ви одразу здогадаєтесь, хто то. Тоді будьте ласкаві! Не лишайте мене в незмірно великому смутку, а напишіть мерщій, що він повернувся.» [6, с. 84]. Таке звернення до читача покладає на кожного відповідальність за майбутнє, адже Маленький принц передав нам цінні знання про буття й істинно вартісне в житті. Як тонко зауважив М. Міжо, «Маленький принц» - це свого роду заповіт ідеалів, кодекс чистої моралі [3, с. 882].
Висновки та перспективи подальших досліджень. За простим словесним вираженням і нескладним казковим сюжетом повісті А. де Сент-Екзюпері «Маленький принц» приховується ціла життєва філософія: треба завжди вирізняти дійсно важливе й слідувати йому, цінувати дружбу та любов (кохання), нести відповідальність не тільки за себе, а й за іншого, бути добрим і небайдужим та, що найважливіше, зберегти в собі дитину, чистоту її душі, відкритість Усесвіту й наповненість істинним. Своєю чергою, розуміння механізму творення імпліцитного плану письменником дає змогу зрозуміти природу підтексту як літературного явища, що дає ключі до декодування прихованих смислів в інших художніх творах, а отже, відкриває нові перспективи їхнього вивчення.
Література:
1. Болабольченко А. На п'єдесталах вічності: Біографічні нариси. К.: Щек, 2010. 296 с.
2. Буковская А. Сент-Экзюпери, или парадоксы гуманизма / Пер. с пол. А. Н. Ермонского; педисл. Т.В. Балашовой. М.: Радуга, 1983. 208 с.
3. Мижо Марсель. Сент-Экзюпери / Пер. с фр. Горация Велле. М.: Молодая гвардия, 1963. 464 с.
4. Тресиддер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько. М.: Гранд: ФАИР-ПРЕСС, 2001.444 с.
5. «Le Petit Prince» traduit dans une 300e langue, le hassanya // franceinfo: [сайт]. URL: https://www.francetvinfo.fr/culture/livres/ le-petit-prince-traduit-dans-une-300e-langue-le-hassanya_2133029.html
Ілюстративний матеріал:
6. Сент-Екзюпері А. (де) Маленький принц. Листи та публіцистика / Пер. з франц. П. В. Таращука, С. В. Бойка. Харків: Фоліо, 2016. 221 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Біографія французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері. Символічна основа твору "Маленький принц". Гуманістична спрямованість казки. Поетична меланхолія "Маленького принца". Моральні повчання, сказані простою мовою. Гімн світосприйманню дитини.
реферат [31,1 K], добавлен 14.11.2011Мир Антуана де Сент Экзюпери. Краткая биография писателя и характеристика его произведений. История возникновения романа "Маленький принц" и его схожесть с другими произведениями автора. Жанровые особенности сказки, ее анализ с философской точки зрения.
курсовая работа [64,7 K], добавлен 09.01.2014Исследование сказки "Маленький принц" как потрясающего философского произведения. Воплощение в нем детского взгляда на мир, умения удивляться. Изучение понятий "приручить", дружба, доброта, привязанность, самопожертвование и верность в образах сюжета.
контрольная работа [16,8 K], добавлен 17.06.2015Личность Антуана де Сент-Экзюпери – философа, писателя и человека. Жанрово-композиционные особенности и философско-этическая проблематика сказки Сент-Экзюпери "Маленький Принц". Значение произведения для творчества автора и мировой литературы в целом.
контрольная работа [34,1 K], добавлен 29.09.2011Сюжет сказки-поучения "Маленький принц", особенности ее структуры и содержание, история создания и оценка актуальности на современном этапе. Сказка и притча в сказке-притче, порядок донесения до детей простых истин. Образная система произведения.
контрольная работа [30,3 K], добавлен 17.12.2010Сказка как один из древнейших жанров словесного искусства. Авторская сказка во французской литературной традиции, ее роль и значение. Характеристика творчества А. де Сент-Экзюпери, место в ней сказки "Маленький принц". Аллегория как стилистический прием.
презентация [87,0 K], добавлен 10.12.2015Інтелектуалізм в літературі. Характерні ознаки філософсько-естетичного звучання та інтелектуальної прози в літературі ХХ ст. Особливості стилю А. Екзюпері. Філософський аспект та своєрідність повісті-притчі "Чайка на ім'я Джонатан Лівінгстон" Р. Баха.
дипломная работа [95,6 K], добавлен 13.07.2013Биография Антуана де Сент-Экзюпери. История написания "Маленького принца". История личной жизни писателя. Интересные факты о жизни Экзюпери, его основные произведения. Обстоятельства гибели, обнаружение обломков самолета, которым управлял Экзюпери.
презентация [1,3 M], добавлен 10.11.2013Особливості та антипросвітницькі мотиви літератури німецького романтизму. Соціально-психологічний аспект повісті-казки. Сатиричний та метафоричний зміст казки. Реалістичний і містичний світ у творі. Протиставлення творчої людини і бездуховного філістера.
курсовая работа [51,8 K], добавлен 14.05.2014Антидрама: фарси Іонеску, образ небуття в театрі Беккета. Життєвий і творчий шлях Джерома Девіда Селінджера. Сатира у трилогії Івлін Артур Сент–Джона Во "Шпага честі". Філософія та естетичні погляди Сартра. Проза та публіцистика А. де Сент-Екзюпері.
контрольная работа [40,7 K], добавлен 19.10.2012Літературно-стилістичний аналіз повісті. Історія створення та принципи написання повісті "Старий і море" Е.Хемінгуейем. Варіативність концепцій щодо різних сприймань змісту твору. Символічність образів твору.
реферат [19,5 K], добавлен 22.05.2002Філософська повість-притча у літературі Просвітництва. Жанр філософської повісті в творчості Вольтера. Ставлення автора до релігії: ідеї деїзму. Особливості стилю письменника: гумор і сатира, гротеск, гіпербола. Проблематика повісті "Білий Бик".
курсовая работа [44,4 K], добавлен 17.12.2015Платонівські ідеї та традиції англійського готичного роману в творах Айріс Мердок. Відображення світобачення письменниці у романі "Чорний принц". Тема мистецтва та кохання, образи головних героїв. Роль назви роману в розумінні художніх особливостей твору.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 26.11.2012Летная романтика в романе Сент-Экзюпери "Южный почтовый" проникнута глубоким гуманистическим содержанием и тем, что писатель умел увидеть и воспеть в профессии пилота человеческий труд. Исследование сюжета романа и идеи всего творчества Сент-Экзюпери.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.02.2008Теорія архетипів та її роль у аналізі художнього твору. Визначення архетипів у психологічній повісті сучасного українського письменника Марка Лівіна "Рікі та дороги". Архетипи як форми осягнення світу головним героєм. Жіночі образи у повісті М. Лівіна.
научная работа [92,9 K], добавлен 22.02.2021Творчий шлях відомого американського письменника, журналіста, лауреата Нобелівської премії Ернеста Хемінгуея. Історія створення повісті "Старий і море". Зміст нижньої частини "айсберга". Проблема твору, символи і їх значення. Притчевий характер повісті.
презентация [2,3 M], добавлен 06.02.2014Поняття фольклору та фольклористики. Роль фольклору у художній літературі. Загальні особливості твору О. Кобилянської "В неділю рано зілля копала" та авторська інтерпретація балади "Ой не ходи, Грицю…". Фольклорні образи і мотиви у повісті "Земля".
курсовая работа [49,2 K], добавлен 11.10.2014Задум повісті Ольги Кобилянської "Земля": бpатовбивство, як наслідок відступництва від законів наpодної етики, зневаження загальнолюдських цінностей, усталених віками цивілізації. Доля головних героїв повісті: Івоніки Федорчука, Рахіри, Марійки, Михайла.
презентация [863,2 K], добавлен 04.03.2014Особенности пространственно-временных характеристик в романах Сент-Экзюпери. Летчики как "люди действия" в произведениях Сент-Экзюпери "Ночной полет" и "Планета людей". Своеобразие художественного пространства земли и неба в миропонимании автора.
курсовая работа [58,5 K], добавлен 10.05.2013Різноманітність художніх форм казки як її суттєва жанрова ознака. Класифікації казок різними авторами. Огляд груп казок та їх педагогічних можливостей. Особливості казок про тварин. Чарівні (героїчні) казки як найбільша група казкового народного епосу.
реферат [26,3 K], добавлен 16.11.2009