Відгомін творчості Т. Падури у поезії С. Воробкевича
Аналіз творчості Т. Падури на поезію С. Воробкевича. Вивчення віршованих творів поета в аспекті зіставлення їх з національним фольклором і поезії його попередників та сучасників у рідній та іншомовній літературах та обліку хронологічної ієрархії впливів.
Рубрика | Литература |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 20.02.2023 |
Размер файла | 17,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Відгомін творчості Т. Падури у поезії С. Воробкевича
Антоній Мойсей, Тетяна Никифорук, Буковинський державний медичний університет
Цель статьи. Обосновать и систематизировать научные исследования о влиянии творчества Т. Падуры на поэзию С. Воробкевича. Методы. Для выявления влияния творчества Т. Падуры на поэтику С. Воробкевича использовано сравнительный и сравнительно-исторический методы. Научная новизна. Обоснованно научные исследования о влиянии творчества Т. Падуры на поэзию С. Воробкевича в аспекте тематического направления, верификации и фоники. Выводы. Изучение стихотворных произведений С. Воробкевича в аспекте сопоставления их с национальным фольклором и поэзией его предшественников и современников в родной и иноязычной литературах и учета количественной (выраженные одной частью поэтики, несколькими, многими) и хронологической (постоянные, эпизодические: в начале, в середине, в конце творческого пути) иерархии воздействий показало, что он на разных этапах творчества подвергался воздействию обоих факторов. Меньшим хоть разнообразным, было влияние других украинских (И. Котляревский, М. Шашкевич, М. Устиянович, Я. Головацкий, П. Кулиш, А. Метлинский, Ю. Федькович) и зарубежных (Т. Падура, И. В. Гете, Г. Гейне, В. Александри, М. Эминеску, И. Гелиады-Рэдулеску, Я. Векереску) поэтов.
Ключевые слова: Т. Падура, С. Воробкевич, поэтика, тематика, версификация, фоника.
Echo of T. Padura's work in the poetry of S. Vorobkevych
Antoniy Moysey, Tetyana Nykyforuk, Bukovynian State Medical University
This article aimed to substantiate and systematize scientific research on the influence of T. Padura's work on S. Vorobkevych's poetry. Scientific novelty. Scientific discoveries on the influence of T. Padura's work on S. Vorobkevych's poetry in the aspect of thematic direction, versification and phonics are substantiated.
Research methods. Comparative and comparative historical methods are practiced to reveal the influence of T. Padura on the poetics of Bukovynian writer S. Vorobkevych.
Conclusions. The study of S. Vorobkevych's poetic works in the aspect of their comparison with national folklore and the poetry of his predecessors and contemporaries in native and foreign literature and taking into consideration the quantitative (expressed by one component of poetics, several, many) and chronological (constant, occasional: in the beginning, in the middle, at the end of the working life of the artist) hierarchy of influences revealed that he was influenced by both factors at various stages of creativity.
The influence of other Ukrainian (I. Kotlyarevsky, M. Shashkevych, M. Ustijanovych, Y. Golovatsky, P. Kulish, A. Metlynsky, Y. Fedkovych, O. Konysky) and foreign (T. Padura, Y.V. Goethe, G. Heine, V. Alexandri, M. Eminescu, I. Geliade- Redulescu, J. Vekerescu) poets was less evident, though different.
Key words: T. Padura, S. Vorobkevych, poetics, themes, versification, phonics.
падура воробкевич фольклор поезія
1903 року у виданні “Літературно-науковий вісник” член редакційного комітету В. Гнатюк помістив некролог з приводу смерті Сидора Воробкевича. Автор публікації, яка, на думку Б. Мельничука, “нагадує не стільки прощальне жалібне слово, скільки літературно-критичну статтю, місцями вельми гостру”1, висловив такі міркування щодо віршованих творів буковинця: “Багато віршів творив він під впливом або народних пісень, або інших поетів, і від того впливу полишилися навіть сліди в тих його творах. Але дуже рідко вони дорівнюють першотворам. Докладно це питання можна розібрати лише в окремій статті, тут вистачить лише зазначення” Melnychuk B. Literaturoznavche i khudozhnie osmyslennia postati Sydora Vorobkevycha [Literary and artistic understanding of the figure of Sydir Vorobkevych], Naukovyi visnyk Chernivetskoho natsionalnoho universytetu imeni Yuriia Fedkovycha : [zb. nauk. prats] [Scientific Bulletin of Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University: [collection of science works], Chemivtsi: Chernivetskyi nats. un-t, 2012, Vyp. 585-586, Slovianska filolohiia, P. 140 [in Ukrainian]. Hnatiuk V. Izydor Vorobkevych (Nekroloh) [Izydor Vorobkevych (Obituary)], LNV, 1903, XXIV, Kn.10, P. 48 [in Ukrainian].. Цікавим видається й уточнення: “Зрозуміло, що поет, пишучи свої вірші, не парафразував чужих, не повторював, не наслідував змісту, але окремі слова і розмір вказують прямо на цей вплив...” Ibidem, P. 49. Ohonovskyi O. Istoriia literatury ruskoi [ukrainskoi], Chastyna II, 1 2. XIX st. (Poeziia. Drama) [History of Ruska [Ukrainian] literature. Part II, 1
2. XIX cent. (Poetry. Drama)], Lviv, 1889, Fotodruk Oleksy Horbacha, Miunkhen, 1991, P. 50 [in Ukrainian].. При цьому автор некролога послався на О. Огоновського, який у своїй “Історії літератури руської” (1889) помітив у С. Воробкевича “сліди вправного переспіву думок Шевченкових”, водночас зауваживши, що вони залишаються оригінальними творами .
До питання про витоки поетики віршованих творів С. Воробкевича, крім О. Огоновського та В. Гнатюка, принагідно зверталися С. Смаль-Стоцький (1887), О. Маковей (1901, 1909), М. Лозинський (1901), Ф. Погребенник (1956), В. Лесин та О. Романець (1964), О. Романець (1966), П. Никоненко (1975), М. Ласло-Куцюк (1979), В. Шабліовський (1984), М. Бондар (1986), М. Івасюк (1986), П. Никоненко та М. Юрійчук (2003), Н. Шатілова (2011), Л. Кучурян (2012). Систематизуємо наукові здобутки вчених, додавши нові спостереження та врахувавши кількісну (виражені одним складником поетики, кількома, багатьма) та хронологічну (постійні, епізодичні: на початку, в середині, у кінці творчого шляху) ієрархію впливів. Вплив інших авторів на С. Воробкевича був значно менший.
У перший період творчості (рідше в наступний) відчувається певна його орієнтація на поезію Т. Падури - польського поета, який також писав українською мовою і романтизував українське козацтво. Перше знайомство з творчістю Т. Падури стосується його славнозвісної пісні “Гей, соколи.”, яка з особливим пієтетом звучить на устах як поляків, так і українців. Пісня стала народним гімном Польщі і досі лунає в усіх воєводствах країни. Детальніше про особливості життя і творчості Т. Падури розглянув у своїй статті Роман Кухаренко Roman Kukharenko Tymko Padura - spivets pobratymstva ukraintsiv ta poliakiv [Tymko Padura is an artist who describes the brotherhood between Ukrainians and Poles], [in Ukrainian].
Актуальні питання суспільних наук та історії медицини. Спільний українсько-румунський науковий журнал. (АПСНІМ), 2021, № 1(29), P. 95-97. Пригадаємо, Т. Падура - талановитий мандрівний поет, який своєю самобутньою творчістю зумів об'єднати польську та українську культуру. Тимко Падура, Юліуш Словацький, Міхал Чайковський та інші митці, які брали участь у формуванні сучасної польської культури, нині зараховують до так званої “української школи” в літературі Польщі, однак, на жаль, в Україні мало відомі імена цих яскравих та талановитих митців. Томаш Падура народився 21 грудня 1801 року у містечку Іллінці (тепер Вінничина) - помер 20 вересня 1871). У дитинстві Тимко вільно володів українською мовою, захоплювався піснями та оповіданнями з життя козаків, слухав пісні кобзарів і лірників про історичне минуле.
Освіта: парафіяльна школа, вінницька гімназія. У гімназійні роки починає писати вірші. Навчається у Кременецькому ліцеї, де захоплюється історією України. Томаш для написання своїх творів українською мовою послуговувався латинкою. Юний хлопець поставив собі за мету написати історію України у віршах. Активно працював над проблемою зближення української та польської культури для цього збирав фольклорні матеріали (легенди, перекази), а славні події описував у своїх творах. Згодом у маєтку графа Ржевуського Тимко Падура очолив школу кобзарів та лірників разом з поетом Яном Комарницьким та композитором Григорієм Відортом. Того ж року на пропозицію онука гетьмана Данила Апостола - декабриста Муравйова-Апостола - Тимко написав бойову козацьку пісню “Рухавка” (російською її переклав Кіндрат Рилєєв).
Увагу буковинця С. Воробкевича привертала в першу чергу козакофільська тематика віршованих творів поляка. Досить порівняти хоча б назви деяких творів обох авторів: у Т. Падури: “Рухавка” або “Піснь козацька”; “Козак”; “Січовий”, “Запорожець”, “Кошовий”, “Низовець”, “Лісовчик”, “Лейстровий”, “Гетьмани”, “Чорноморці”, “Мазепа”, “Сірко”, “Конашевич”, “Мурашко”, “Тетеря”, “Гордієнко”, “Свірчовський”; у С. Воробкевича: “То наш танець, наш козак...”, “Ходить козак, блукаючи... ”, “Мурашка”, “Нечай”, “Козак Торба”, “Козак Гарасим”, “Смерть козака”. Тематична подібність поезій обох авторів, як бачимо, очевидна.
Чимало козакофільських текстів обидва поети створювали як пісні. Виразними є й текстуальні збіги. У творі С. Воробкевича “На степах” (1881), жанр якого автор визначає як “фантазію”, чітко відчуваються алюзії з Т. Шевченка (“Розрита могила”) і з Т. Падури (“Рухавка”). Наведемо по одній строфі з творів Т. Падури та С. Воробкевича:
Т. Падура:
Гей, козаче, в Божий час!
Вже голосить в церкві дзвін;
Кому справа мила з вас,
За проклятим навздогін!
Гей, козаче, на врага, Гурра-га, гурра-га Гурра-га! гурра-га!
В ім'я Боже на врага!.
С. Воробкевич: Пугу! Пугу!
Ми козаки з Великого Лугу! Січовики - Запорожці, ми чубатії Низовці, гей-же разом загримімо, шаблюками задзвенімо Roman Kukharenko Tymko Padura - spivets pobratymstva ukraintsiv ta poliakiv [Tymko Padura is an artist who describes the brotherhood between Ukrainians and Poles], [in Ukrainian]. Ukrainski poety-romantyky: Poet. Tvory, uporiad. i prymit. M.L. Honcharuka; vstup. st. M.T. Yatsenko; red. tomu M.T. Yatsenko [Ukrainian romantic poets: Poet. Works, order and note M.L. Goncharuk; introduction by M.T. Yatsenko; ed. by M.T Yatsenko], Kyiv : Nauk. dumka, 1987, 592 p. [in Ukrainian].
Форма цих творів неоднакова: у Т. Падури маємо 7- складовик, у С. Воробкевича - нерівноскладовий вірш із переважанням 8-складових рядків. Утім динамічний ритм та виразні змістовні перегуки надають строфам схожості.
Улюблений Падурин розмір - 15-складовик зі схемою 8,7,8,7 - форму, яку поет, за спостереженнями Б. Бунчука та В. Мальцева, вважав, “українською” Vorobkevych I. Tvory: u 3 vol. [Works in 3 volumes], Lviv : Prosvita, 1911, Vol. 3, P. 93-94 [in Ukrainian].. С. Воробкевич застосував у вірші “То наш танець, наш козак”. Наведемо першу строфу твору:
Чи є в світі красший танець, як веселий наш козак?
Аж дивується поганець, як танцює наш бідак.
Кождий каже: добрі люде, нема в світі і не буде понад танець - гей! га! га! веселого козака Vorobkevych I. Tvory: u 3 vol. [Works in 3 volumes], Lviv : Prosvita, 1909, Vol. 1, P. 22 [in Ukrainian]. [28, с. 22].
Відгомін “Падуриної форми” фіксуємо також в інших творах. Зокрема, шестивірш буковинця у тексті пісні “Трудись і молись” виглядає так:
І ниви тут І купця крам Золота родить доволі;
І ремесло Топір, весло
Не знають нужди, недолі Vorobkevych I. Tvory: u 3 vol. [Works in 3 volumes], Lviv : Prosvita, 1909, Vol. 1,420 p. [in Ukrainian]..
Розмір строфи: 4,4,8,4,4,8. Цей ритм навіває уявлення про 4-складовик, утворений із графічно розчленованого 8-складовика, який характерний для чотирьох рядків Падуриного епіграфа до його ж думи “Сірко” (1828):
І скарби вам І славу дам Тільки ідіть За мною в світ Ukrainski poety-romantyky: Poet. Tvory, uporiad. i prymit. M.L. Honcharuka; vstup. st. M.T. Yatsenko; red. tomu M.T. Yatsenko [Ukrainian romantic poets: Poet. Works, order and note M.L. Goncharuk; introduction by M.T. Yatsenko; ed. by M.T Yatsenko ], Kyiv : Nauk. dumka, 1987, P. 332 [in Ukrainian]. Vorobkevych I. Tvory: u 3 vol. [Works in 3 volumes], Lviv : Prosvita, 1909, Vol. 1, P. 241 [in Ukrainian]. „ ,.
Женуть, якби коней стадо, з шерсти аркан гризе руки,
гризе людські... аж до кости.
Не конець ще тої муки
Ukrainian literature
Звернемо увагу на фонічну невправність у рядку “І купця крам” (UU). Такі ж збіги наголошених складів фіксуємо у 8-складових рядках поеми Воробкевичевої “Мурашки”:
Очевидно, такі збіги наголосів дали підстави В. Гнатюкові говорити про “хропавість” поетового вірша Hnatiuk V. Izydor Vorobkevych (Nekroloh) [Izidor Vorobkevich (Obituary)], LNV, 1903, XXIV, Kn. 10, P. 43-50 [in Ukrainian].. На нашу гадку, таку ритмічну “кострубатість” буковинець міг “запозичити” в поляка, у якого вона поставала як наслідок недосконалого знання української мови, так і нехтування ним елементарних вимог фоніки Bunchuk B., Maltsev V. Virshuvannia Tymka Padury [Tymko Padura's versification], Na styku kultur : polskyi ta ukrainskyi virsh : [zb. nauk. pr.] [At the crossroads of cultures: Polish and Ukrainian poetry: [collection of scientific works], Kyiv : Vydavnycho-polihrafichnyi tsentr “Kyivskyi universytet”, 2007, P. 88 [in Ukrainian].. У Т. Падури С. Воробкевич міг “навчитися” засилля бідних рим (не забуваймо знову ж таки про можливе посередництво М. Шашкевича, який римував: “врага” - “татара”).
До питання про ґенезу поетики віршованих творів С. Воробкевича зверталися С. Смаль-Стоцький, О. Огоновський, О. Маковей, М. Лозинський, В. Гнатюк, Ф. Погребенник, В. Лесин та О. Романець, П. Никоненко, В. Шабліовський, М. Бондар, М. Івасюк, П. Никоненко та М. Юрійчук, Н. Шатілова, Л. Кучурян та ін. У статті систематизовано наукові доробки вчених, додано нові спостереження та враховано кількісну (виражені одним складником поетики, кількома, багатьма) та хронологічну (постійні, епізодичні: на початку, в середині, у кінці творчого шляху) ієрархію впливів.
Простежено вплив на поетику С. Воробкевича Т. Падури (О. Маковей), зокрема у аспекті тематики, версифікації та фоніки.
Міркування літературознавців-попередників щодо впливу цих письменників на буковинця доповнено новими спостереженнями. У контексті такого студіювання творчості С. Воробкевича підтверджено тезу дослідників поезії буковинця (найбільше - В. Лесина та О. Романця) про те, що він на різних етапах творчості зазнавав впливу не одного, а багатьох поетів. Серед них Т. Падура, відгомін творчості якого спостерігаємо у поезії Воробкевича у аспектах тематичного спрямування, версифікації, фоніки.
Отже, поетика віршованих творів С. Воробкевича базувалася на основі постійного засвоєння всіх складників художньої системи національного фольклору. Другою, за часовою протяжністю та силою впливу на поетику буковинця, була віршована творчість Т. Шевченка. Менше вплинули інші вітчизняні та зарубіжні поети: І. Котляревський, Т. Падура, М. Шашкевич, М. Устиянович, Я. Головацький, П. Куліш, А. Метлинський, Ю. Федькович, О. Кониський, деякі представники німецької та румунської поезії.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Характеристика напрямків символізму і причин його виникнення. Символічні засади в українській літературі. Вивчення ознак символізму в поезії Тичини і визначення їх у контексті його творчості. Особливості поезії Тичини в контексті світового розвитку.
реферат [82,9 K], добавлен 26.12.2010Загальні риси європейського символізму. Творчий шлях французького поета-символіста Поля Верлена. Визначення музичності як найхарактернішої риси його поезії. Естетичні погляди Артюра Рембо, особливості його поезії в ранній та зрілий періоди творчості.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 19.10.2010Постать Павла Тичини в українській літературі. Творчий здобуток поета. Фольклорні джерела ранніх творів Павла Тичини. Явище кларнетизму в літературі. Рання лірика П. Тичини як неповторний скарб творчості поета. Аналіз музичних тропів "Сонячних кларнетів".
курсовая работа [49,5 K], добавлен 24.05.2010Загадка особистості Шекспіра в працях літературознавців. Міфи біографії поета. Періодизація творчості драматурга. Сонет в українській поезії. Таємниця Голуба і Фенікса у працях Іллі Гілілова. Жанрові особливості сонета, його форми. Образ Смаглявої Леді.
реферат [2,7 M], добавлен 09.11.2014Поетична творчість Миколи Степановича Гумільова. "Срібна доба" російської поезії. Літературно-критичні позиції М. Гумільова та його сучасників В. Брюсова, В. Іванова, А. Бєлого. Аналіз творчості М. Гумільова відносно пушкінських образів та мотивів.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 11.01.2012Становлення поезії вільного вірша. Поети-новатори Іраку. Роль Назік аль-Малаіки у становленні жанру. Переклади західної поезії та її вплив на творчість поетеси. Аналіз художніх особливостей та головних мотивів її віршів в світлі традицій арабської поезії.
курсовая работа [47,1 K], добавлен 07.02.2011Образність, образний лад та емоційність поезії. Представники сучасної поезії. Тенденції, характерні для словесної творчості нинішньої доби. Засоби вираження змісту способом нового поетичного мовлення, спрямованого не до кожного, а до елітарного читача.
презентация [334,7 K], добавлен 18.01.2014Аналіз мотивів творчості В. Стуса, його зв’язку із світовою культурою, розкриття філософських глибин та художніх особливостей. Огляд екзистенційної проблематики збірок "Зимові дерева" і "Веселий цвинтар". Огляд еволюції творчого мислення в ліриці поета.
курсовая работа [44,5 K], добавлен 05.09.2011Розгляд поезії М. Лермонтова. Вивчення морально-психологічного роману "Герой нашого часу" про долю молодих людей після розгрому декабризму. Аналіз риси у творчості російського поета. Розгляд у прозі спільного між байронічним героєм та Печоріним.
презентация [5,3 M], добавлен 09.03.2016Характеристика творчості австрійського поета і перекладача Пауля Целана. Тема Голокосту та взаємозв’язки між подіями трагічної долі Пауля Целана і мотивами його поетичних творів. Історичні факти, що стосуються теми Голокосту, біографічни факти поета.
курсовая работа [32,6 K], добавлен 01.05.2009Характеристика античних мотивів у житті і творчості Зерова-неокласика. Дослідження астральних образів та визначення їх функцій в поетичному світі критика і автора літературних оглядів. Аналіз оригінальної поезії та порівняння творчості Зерова і Горація.
курсовая работа [73,5 K], добавлен 11.10.2011Повна біографія Сергія Єсеніна - найвідомішого та найпопулярнішого російського поета ХХ століття. Автобіографі життя, написана самим Єсеніним. Хронологічна таблиця основних періодів життя поета. Коротка характеристика творчості та поезії Сергія Єсеніна.
реферат [48,5 K], добавлен 10.06.2010Унікальність творчого феномену Наталії Лівицької-Холодної. Модерн і традиція у творчості. Поезії Н. Лівицької-Холодної у руслі філософської концепції любові. Місце збірки еротичної поезії "Вогонь і попіл". Аналіз засобів творчої майстерності поетеси.
курсовая работа [81,8 K], добавлен 08.05.2014Творчість Байрона у контексті англійської поезії романтизму. Особливості образів та художньої мови у поезії Байрона. Мотиви мандрування та потойбічної реальності. Відображення бунтарського духу, незадоволення життям, бажання змінити життя на краще.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 19.05.2014Вивчення життєвого і творчого шляху видатного українського письменника Т.Г. Шевченка. Аналіз його ранньої творчості: балади "Причинна", "Тополя" й "Утоплена". Подорожі поета Україною. Перебування поета в Новопетровській фортеці, як найважчі часи в житті.
реферат [30,6 K], добавлен 14.11.2010Історія розвитку Китаю в Стародавні часи. Особливості стародавньої китайської літератури. Біографія і основні етапи художньої творчості поета-патріота Цюй Юаня. Аналіз його найважливіших творів. Дослідження проблемно-тематичного змісту його лірики.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 25.04.2014Життєвий і творчий шлях Ліни Костенко, філософська часоплинність її поезії. Історичний час у творчості поетесси. Хронотоп в поемах "Скіфська одіссея" та "Дума про братів неазовських" як культурно оброблена стійка позиція, з якої людина освоює простір.
контрольная работа [45,0 K], добавлен 31.05.2012Зміст і джерела символіки природи у творах поета. Аналіз символів які зустрічаються у поезії В. Стуса, особливості використання ознак дерева, прірви, вогню, неба, кольорової палітри як символів зневіри і краху надій, безперервності життя і добробуту роду.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 15.09.2013Методичні особливості вивчення ліричних творів у 9 класі загальноосвітньої школи. Методична розробка уроків за творчості Генріха Гейне в 9 класі. Місце творів Гейне у шкільній програмі з зарубіжної літератури. Розробка уроків по творчості Г. Гейне.
курсовая работа [36,6 K], добавлен 05.01.2008Сприйняття творчості Едгара По у літературознавчих працях його сучасників. Поетика гумористичних та сатиричних оповідань Едгара По, їх композиція та роль у досягненні письменником творчого задуму. Значення творчості Едгара По для світової літератури.
дипломная работа [114,8 K], добавлен 13.03.2012