Технико-экономическое обоснование ремонта (восстановления) распределительного вала двигателя автомобиля ВАЗ-2106

Планирование, организация и управление техническим обеспечением и ремонтом автотранспортных средств. Управление производственным коллективом исполнителей. Методы нормирования труда на предприятии. Стоимость ремонта вала двигателя автомобиля ВАЗ-2106.

Рубрика Менеджмент и трудовые отношения
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.05.2016
Размер файла 27,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Вятский Государственный Гуманитарный Университет

Филологический факультет

Реферат

Значение деятельности А.П. Сумарокова в истории русского литературного языка

Киров 2011

Страницы биографии

Александр Петрович Сумароков - известный писатель. Родился в 1718 году, в Финляндии, близ Видьманстранда. Отец его, Петр Панкратьевич, крестник Петра Великого, был человеком по тому времени образованным, в особенности по части литературы, и принадлежал к искренним сторонникам реформаторской деятельности Петра. По заключении Ништадского мира он сам занялся воспитанием своих детей и пригласил к ним иностранца Зейксна (бывшего одно время учителем императора Петра II), для преподавания "общей словесности", 14-ти лет Сумароков был отдан в Сухопутный Шляхетный корпус, только что устроенный по прусскому образцу Минихом. Здесь Сумароков вскоре выделился серьезным отношением к научным занятиям и в особенности влечением к литературе. Первыми, произведениями Сумарокова, написанными еще в корпусе, были переложение псалмов, любовные песни и оды; образцами для них служили французские поэты и вирши Тредиаковского.

Систематического знакомства с французской литературой у Сумарокова не было; даже Расина он прочел уже по выходе из корпуса. Воспитанники корпуса читали друг другу свои сочинения и переводы. Из них Сумароков образовал "общество любителей российской словесности"; в числе участников его были известные впоследствии И.П. Елагин, И.И. Мелисисно, А.П. Мельгунов. Сочиненные Сумароковым в это время сентиментальные песни были положены на музыку Белиградским и имели большой успех даже при дворе.

К этому же времени относятся и первые драматические опыты Сумарокова. Впечатления театра были знакомы Сумарокову еще в раннем детстве; по его словам, когда ему не было еще и двенадцати лет, он "бывал на комедиях", исполнявшихся заезжими актерами немцами. Не заявив, по окончании учения, желания служить в полку, Сумароков был сначала причислен к военной канцелярии графа Миниха со званием адъютанта, затем продолжал службу у графа Г.И. Головкина и графа А.Г. Разумовского и дослужился до чина бригадира. Служба при графе Разумовском доставила Сумарокову возможность бывать в высшем обществе столицы и привела к знакомству с наиболее выдающимися лицами того времени. Но честолюбие Сумарокова было направлено в иную сторону: он неутомимо работал на литературном поприще.

В октябре 1747 года Сумароков обратился к президенту канцелярии академии наук, брату своего начальника, графу К.Г. Разумовскому, с просьбой о разрешении напечатать трагедию "Хорев". Уже в этом прошении определенно высказана мысль об общественном значении его авторства: "к тому, чтоб она была напечатана" - говорит Сумароков - "меня ничто не понуждает, кроме одного искреннего желания тем, чем я могу, служить моему отечеству". Трагедия была напечатана в том же году. Успех, выпавший на её долю, содействовал распространению в русском обществе более правильного взгляда на театральное искусство и оказал несомненное влияние на основание постоянного русского театра. Приглашению в Петербург знаменитой ярославской труппы предшествовала постановка пьес Сумарокова в корпусе и во дворце: в 1750 году, кроме "Хорева" - трагедий "Гамлет", "Синав и Трувор", "Артистона", комедии "Чудовищи", "Трессотинеус", в 1751 году - "Семира"; актерами являлись кадеты.

Существование театра было упрочено указом императрицы сенату 30 августа 1756 года, и тогда же Сумароков был определен директором его. Для облагораживания в глазах малообразованной публики звания актеров он выхлопотал последним дворянское отличие - право носить шпагу. Иногда придирчивый в своих требованиях, он с любовью следил за развитием талантов и навыков к сцене и был искренним другом талантливейших представителей своей труппы; известна, например, его трогательная элегия на смерть Шумского и Троепольской. Несмотря на недоброжелательство литературных противников Сумарокова, старавшихся подорвать значение Сумарокова как драматурга, слава его росла с каждым новым произведением. Постоянный театр с актерами, смотревшими на сцену как на свое единственное и высокое призвание, дал новую пищу творчеству Сумарокову, встречавшему неизменное одобрение со стороны императрицы.

Продолжая работать для театра, он в тоже время писал многочисленные оды, элегии, басни, сатиры, притчи, эклоги, мадригалы, критические статьи и т. д., стараясь завоевать прочное положение во всех родах и видах русской литературы.

В 1759 году Сумароков основал журнал "Трудолюбивая пчела", наполнявшегося большей частью произведениями своего издателя. Он имел успех, но скоро прекратился по недостатку средств.

В 1755 году Сумароков поставил на сцене первую русскую оперу "Цефал и Прокриса", музыка к которой была написана, в лирическом духе, придворным капельмейстером Арайя. К 1757 году относится драма Сумарокова "Пустынник", к 1758 году - трагедия "Ярополк и Димиза", где двое из действующих лиц носят имена "Крепостата" и "Силотела", по-видимому имевшие целью сообщить трагедии отсутствовавший в ней национально-исторический колорит. Квазиисторические сюжеты имеют и следующие трагедии Сумарокова: "Вышеслав" - (1768), переносящий действие в языческую старину Новгорода, "Дмитрий Самозванец" (1771), "Мстислав" (1774). К 1768 году относятся комедии Сумарокова "Опекун", "Лихоимец", "Три брата совместники", "Ядовитый", "Нарцис", к 1769 году - "Пустая ссора", "Рогоносец по воображению", "Мать совместница дочери".

Сумароков сочинял и балеты, в которые вводил драматический элемент и намеки на современные события. Изящные декорации, музыка, пение, фантастическая обстановка - все это обеспечивало успех таким аллегорическим пьесам Сумарокова, как "Новые лавры" (на победу над Фридрихом в 1759 году) или "Прибежище добродетели", или таким операм, как "Альцеста" (1759), с музыкой Раупаха. Быстрота, с которой Сумароков создавал свои произведения, может быть охарактеризована его пометкой на комедии "Трессотиниус": "зачата 12 января 1750 года, окончена января 1З-го 1750 года".

Крайне самолюбивый и строптивый нрав Сумарокова служил источником бесконечных ссор и столкновений, даже с ближайшими его родными. Подорвать литературный авторитет Сумарокова врагам его не удавалось, но в отношениях к нему многих лиц из высшего и литературного круга было немало несправедливого. У вельмож его дразнили и потешались его бешенством; Ломоносов и Тредиаковский донимали его насмешками и эпиграммами. Они жестоко напали на И.П. Елагина, когда тот в своей "сатире на петиметра и кокеток" обратился к Сумарокову в таких выражениях: "Наперсник Буалов, российский наш Расин, Защитник истины, гонитель, бич пороков". Сумароков, со своей стороны, не оставался в долгу: в своих вздорных одах - он пародировал высокопарные строфы Ломоносова, а Тредиаковского изобразил в "Трессотиниусе", в лице тупого педанта, то читающего неуклюжие и смешные стихи, от которых все бегут, то рассуждающего о том, какое "твердо" правильное - о трех-ли ногах или об одной.

Противниками Сумарокова на литературном поприще были еще Эмин и Лукин, но Херасков, Майков, Княжнин, Аблесимов склонялись перед его авторитетом и были его друзьями.

С цензурой Сумароков вел постоянную борьбу. В большинстве случаев непримиримость Сумарокова объяснялась его неуклонным стремлением к истине, как он ее понимал. С сильнейшими вельможами своего времени Сумароков так же спорил и горячился, как и со своими собратьями по перу, и ни шутом у них, ни льстецом не мог быть уже по самой своей натуре.

Отношения Сумарокова к И.И. Шувалову были проникнуты искренним и глубоким уважением. Сумароков управлял театром не особенно долго: из-за каких-то в точности неизвестных столкновений с артистами и недоразумений или, вернее, интриг, Сумароков был в 1761 году уволен от звания директора театра. Хотя это не охладило в нем страсти к сочинительству, но он был очень огорчен и с особенной радостью встретил воцарение Екатерины II. В похвальном слове, написанном по этому поводу, он в сильных выражениях нападал на невежество, укрепленное пристрастием и силой, как на источник неправды в жизни; он умолял государыню исполнить то, что смерть помешала исполнить Петру Великому - создать "великолепный храм ненарушимого правосудия".

Императрица Екатерина знала и ценила Сумарокова и, не смотря на необходимость подчас делать этой "горячей голове" внушения, не лишала его своего расположения.

Враги смеялись над ним, дирекция театра отказывала ему в праве иметь бесплатное место на представлениях его пьес, сочинения его перепечатывались с целью искажения. Богач Демидов преследовал его по долговому обязательству в 2000 рублей и забавлялся его стесненным положением, требуя уплаты не только капитала, но и неустойки за просрочку.

Не был счастлив Сумароков и в семейной жизни. Он был женат три раза. Из четырех сыновей один умер в молодости; трое других утонули, стараясь спасти друг друга.

С 1771 года Сумароков жил то в Москве, то в деревне, изредка наезжая в Петербург, по делам или по вызову императрицы. Сумароков умер в Москве 59 лет от роду, и похоронен в Донском монастыре.

При всех слабостях и странностях, Сумароков имел доброе сердце и готов был последним поделиться с бедняком. Он никогда не упускал случая заступиться за гонимого, выразить резкий протест против поругания человеческого достоинства в крестьянине.

Самомнение его было чрезвычайно велико: он называл Вольтера единственным вместе с Метастазием, достойным своим совместником.

Значение литературной деятельности.

Стихотворения Сумарокова вышли в свет в 1769 году; затем все сочинения его были изданы Н.И. Новиковым дважды, в 1781 и 1787 годах. Всего больше выдаются из них драматические произведения, которыми Сумароков стяжал у современников славу "отца российского театра" и "северного Расина". Конечно, серьезно сравнивать Сумарокова с французским трагиком нельзя; он уступал ему и по силе таланта, и по оригинальности.

Образцом для Сумарокова служили Расин и Вольтер. Его трагедии отличаются всеми внешними свойствами ложноклассической французской трагедии - ее условностью, отсутствием живого действия, односторонним изображением характеров и т. д. Сумароков не только перерабатывал, но прямо заимствовал из французских трагедий план, идеи, характер, даже целые сцены и монологи. Его Синавы и Труворы, Ростиславы и Мстиславы были лишь бледными копиями Ипполитов, Британников и Брутов французских трагедий.

Современникам трагедии Сумарокова нравились идеализацией характеров и страстей, торжественностью монологов, внешними эффектами, яркой противоположностью между добродетельными и порочными лицами; они надолго утвердили ложноклассический репертуар на русской сцене. Будучи лишены национального и исторического колорита, трагедии Сумарокова имели воспитательное значение для публики в том отношении, что в уста действующих лиц влагались господствовавшие в то время в европейской литературе возвышенные идеи о чести, долге, любви к отечеству и изображения страстей облекались в облагороженную и утонченную форму.

О характере переделок Сумарокова может дать понятие хотя бы следующее место из "Гамлета" (действие 1, явление 2), где датский принц говорит: "Я бедствием своим хочу себя явить, Что над любовию могу я властен быть. Люблю Офелию; но сердце благородно Быть должно праведно, хоть пленно, хоть свободно..." В 1-м явлении II действия Клавдий восклицает: "Когда природа в свет меня производила, Она свирепство все мне в сердце положила. Во мне искоренить природное мне зло, О воспитание! и ты не возмогло, Се в первый раз во мне суровый дух стонает И варварством моим меня изобличает..."

Интересен разговор Полония и Гертруды, в котором поставлен и разрешен в духе времени вопрос о царской власти. Полоний: "Кому прощать царя? - народ в его руках. Он Бог, не человек, в подверженных странах. Когда кому даны порфира и корона, Тому вся правда власть, и нет ему закона". Гертруда: "Не сим есть праведных наполнен ум царей: Царь мудрый есть пример всей области своей; Он правду паче всех подвластных наблюдает, И все свои на ней уставы созидает, То помня завсегда, что краток смертных век, Что он в величестве такой же человек, Рабы его ему любезные суть чады, От скипетра его лиется ток отрады".

Комедии Сумарокова имели меньший успех, чем трагедии. И они, большей частью, переделки и подражания иноземным образцам; но в них гораздо больше сатирического элемента, обращенного к русской действительности. В этом отношении комедии Сумарокова, из которых лучшая - "Опекун", вместе с сатирами, баснями и некоторыми эклогами, представляют богатый материал для изучения духа эпохи и общества. Цель комедии Сумароков определил в одном из своих стихотворений; ее назначение - "издевкой править нрав; смешить и пользовать прямой ее устав".

В его комедиях богатейший подбор "презрительных вещей", которые безобразили русскую жизнь и происходили или от невежества, или от ложно понятого, поверхностно усвоенного европейского образования. Не стесняясь в выражениях нападал Сумароков и на темные стороны старого русского общества - на дворянскую спесь, ханжество, бездельничанье, самовластие помещиков, любовь к угодничеству и лести. Особенно же досталось от Сумарокова "крапивному семени", "хамову отродью", как он называл подъячих. и судей: их он без пощады преследовал за лицеприятиe, взяточничество, казнокрадство.

Сам Сумароков много страдал от подъячих, еще в детстве ему пришлось однажды лично отвезти одному из них взятку в 50 рублей, и он на всю жизнь не мог отделаться от впечатления этого визита. "Слово чернь - говорит он в одной из своих филиппик против московской публики - принадлежит низкому народу, а не слово подлый народ, ибо подлый народ суть каторжники и прочие презренные твари, а не ремесленники и земледельцы. У нас сие имя всем тем дается, которые не дворяне. Дворянин! великая важность! Разумный священник и проповедник величества Божия, или кратко богослов, естество слов, астроном, ритор, живописец, скульптор, архитектор и проч. посему глупому положению члены черни. О, несносная дворянская гордость, достойная презрения! Истинная чернь суть невежды хотя бы они и великие чины имели, богатство Крезово и влекли бы свой род от Зевса и Юноны, которых никогда не бывало".

Большую часть своих комедий Сумароков написал в Москве, и нападки его на современные нравы относятся преимущественно к московской публике. По его выражению, невежеством в Москве "все улицы вымощены толщиной аршина на три". Для исправления своего Москва не одного, а "ста Мольеров требует", - писал он Екатерине. Во всяком случай, общественная и критическая мысль Сумарокова шла впереди поэтического чувства: в его поэзии гораздо более рассудочного элемента, чем истинного вдохновения. Лучшая из его песен - та, где нашло себе выражение опять-таки сатирическое чувство автора: "Хор к превратному свету".

Оды Сумарокова напыщенны, вялы и лишены, в противоположность одам Ломоносова, исторического и общественного содержания. Но в баснях и эпиграммах живая, насмешливая, задорная натура Сумарокова сказалась вполне; не отличаясь высоким художественным достоинством, они любопытны по тем бесчисленным штрихам живой современности, которые рисуют эпоху ярче самых обстоятельных описаний. Новиков считал басни Сумарокова "сокровищем российского Парнаса". Забота о внешней форме и об аллегории стояла в них на последнем плане; мораль также отступала перед широким сатирическим содержанием, взятым из условий окружающей жизни. Крылов не только знал и изучал басни Сумарокова, но иногда заимствовал основные черты их сюжетов. Ябеды и крючкотворства Сумарокова не мог не задать даже в своих эклогах, посвященных "прекрасному российского народа женскому полу", где, в духе Фонтенеля, изображал перипетии сентиментальной любви, на лоне природы, при участии Аврор и Диан, нимф и зефиров. К эклогам близки идиллии Сумарокова, в которых воспевается тоска любовников, изнывающих друг по другу. Те же мотивы и в песнях-романсах Сумарокова, которые он тщетно пытался подделать под народный лад. В тяжелые минуты душой Сумароковым овладевало религиозное чувство, и он искал утешение от скорбей в псалмах; он переложил псалтырь в стихи и писал духовные сочинения, но в них столь же мало поэзии как и в его духовных одах. Его критические статьи и рассуждения в прозе имеют в настоящее время лишь историческое значение.

А.П. Сумароков о вопросах истории русского литературного языка.

Все хвально драма ли, эклога или ода:

Слагай, к чему тебя влечет твоя природа;

Лишь просвещение писатель дай уму:

Прекрасный наш язык способен ко всему.

Эпистола о стихотворстве.

Изменяемость языка

Долгота времени и расстояние мест, безо всякой другой причины пременяет языки<...> Сколько различествует язык писем времени царя Ивана Васильевича, с языком времени царя Федора Алексеевича! Я не говорю с нашим; ибо мы язык свой немецкими и французскими шпикуем словами, чего по большой части и современники наши не разумеют...

О происхождении российского народа.

Что Русской язык близок от своего происхождения, то от множества коренных слов ясно видно. Сие языкам оставляет естественную красоту и великолепие; ибо народы составляющие себе язык являют словами начертание естества, и в мыслию и чувствием сходство произношения.

О коренных словах русского языка.

Консерватизм в обогащении словарного состава языка

Такия непристойности и в язык наш введены на прием: слова обнародовать, преследовать, предмет, на какой конец и протч. Не знаю только, будут ли наши потомки, сии странныя изображения употреблять: будут ко порче языка, ежели безграмотныя писцы не перестанут марать бумаги; ибо древность и безобразныя речения благообразными делает, как например: слово поборник, не то знаменует каково оно, но совсем противное; поборник мой по естеству своему тот, который меня поборает, а по употреблению тот, который за меня другого поборает. Сим образом вошло сие: слышу запах, хотя запах обонянию, а не слуху свойственен; но слышу вместо обоняю никто еще в печати не издавал, хотя в простом складе то употребить и можно: обнародовати значит населить; преследовать:исследованное дело вновь исследовать, или огнать кого, а не гнать! а предметом могла бы назваться цель, а не вид моих устремления, если бы такое слово и существовало. Вошло было в моду словотесная дружба, вместо, великая дружба; но в нашем языке тесная дружба знаменует принужденную дружбу, да и то не употребительно.

О правописании. сумароков писатель литературный

Вопросы грамматики

Имена прилагательныя кончаются у меня во множественном всех родов в именительном падеже на я. А потому что я по единому только собственному моему произволению ни каких себе правил не предписываю, и не только другим, но и самому себе в грамматике законодавцем быть не дерзаю, памятуя то, что Грамматика повинуется языку, а не язык Грамматике; так должен я объявить вам, ради чего я все прилагательныя так окончеваю. Ради того, что все так говорят. А для чего так говорить начали, о том спросите древних предков наших, ежели вы к тому случай имеете. А всенароднаго употребления невозможно опровергнуть, да и не для чего. Другой на сие довод столько ж важен: в Славенских наших книгах, прилагательныя имена, множественного числа в единственном, рода мужского кончаются на и. В женском и в среднем на я. Ежели нам следуя тому поступать, так мы Славенским мужеским окончанием введем нечто не свойственное в нынешний язык наш, к чему народ не только привыкать не может, но и не станет.

К типографским наборщикам.

Грамматика во всех народах есть во естестве: и всегда писатели весьма хорошия предшествовали Грамматике; ибо люди говорят и пишут не Грамматике следуя, но разуму основанному на естестве вещи: а Грамматика уставливается по народу и паче по авторам. Когда писал Гомер, тогда у еллин еще не было написанной Грамматики, но сей великий пиит и отец пиитов Грамматику знал.

О правописании.

Борьба за чистоту и национальную самобытность русского языка

Я люблю наш прекрасный язык, и стал бы радоваться, ежели бы познав оного красоту в нем русские люди больше нынешнего упражнялися и успехи получали, и чтобы не язык, но свое нерадение обвиняли: но любя язык русской, могу ли я такие похваляти сочинения, которыя его безобразят? лучше не имети ни каких писателей, нежели имети дурных<...> Правописание наше подьячия и так уже совсем испортили. А что свойственно до порчи касается языка, немцы насыпали в него слов немецких, петиметры французских, предки наши татарских, педанты латинских, переводчики Священнаго писания греческих: опасно, чтобы кирейки не умножили в нем и польских слов. Немцы склад наш по немецкой учредили Грамматике. Но что еще больше портит язык наш? худыя переводчики, худыя писатели; а паче всего худыя стихотворцы.

К несмысленным рифмотворцам.

Когда вы набираете литеры для моих писем, я прошу, вас наблюдать следующее. Сил не ставить ни где; ни в каком слове русским людям они не надобны; мы пишем по-русски не для чужестранцев, но для себя, а чужестранцы могут темже образом и без сил научаться нашему языку, как мы их языку научаемся. Они знаков на слогах ударения не ставят; однако мы без трудности ударению слов их на.учаемся<...> Где должно сказать, сердца и где сердца, то всякой русской человек и без сего ему типографскаго предварения поймет, а по складу и чужестранец не ошибется, ежели знает по Русски<...> Собственныя имена так же сил не требуют; ибо ударение в собственных именах на Русском языке от ударения чужестранных языков отменяется по нашему свойству <...> Лучше ставить силу над словами чужестранными, в которых нам нет нужды, и которыя присвоены быть не могут, и для того их силою почтить, что они силою въехали в язык наш, и которыя трудно выжить, потому что десять человек их выталкивают, а многий их тысячи ввозят. Ето мне смешно, что мы втаскиваем чужия слова, а то еще и смешнее, что тому не многия смеются, хотя язык народа и не последнее дело в народе.

К типографским наборщикам.

За краткость - против "красивой", пустой фразы

<...>Острота разума обширных изъяснений не терпит: да и на что обширность, ежели без нея изъясниться удобно. Многоречие свойственно человеческому скудоумию. Все те речи и письма, в которых больше слов, нежели мыслей, показывают человека тупова. Быстрота разума, слов берет по размеру мыслей, и не имеет в словах ни излишества ни недостатка. Сие толкование, сколько до разговоров, столько и до письменных сочинений касается.

Письмо об остроумном слове.

Витийство лишнее природе злейший враг;

...................................>

Коль нет во чьих стихах приличной простоты,

Ни ясности, ни чистоты;

Так те стихи лишенны красоты

И полны пустоты.

Когда булавочка в пузырь надутый резнет,

Вся пышность пузыря в единый миг исчезнет,

Весь воздух выйдет вон из пузыря до дна,

И только кожица останется одна.

Против засорения русского языка иностранными словами

Там язык отцовской не в презреньи;

Только в презреньи те невежи,

Кои свой язык уничтожают,

Кои долго странствуя по свету,

Чужестранным воздухом не к стати,

Головы пустыя набивая,

Пузыри надутыя вывозят.

Там язык отцовской не в презреньи;

Только в презреньи те невежи,

Кои свой язык уничтожают,

Кои долго странствуя по свету,

Чужестранным воздухом не к стати,

Головы пустыя набивая,

Пузыри надутыя вывозят.

Хор ко превратному свету.

<...> мы свой выговор и язык портить намерены, и во всяких обстоятельствах Немецкой и Французской язык прекрасному своему языку предпочитаем, которого красоты многия и не знают, а не зная красоты природного языка, можно ли красоты познать чужих языков, это предаю рассуждению всех людей, кроме самых невеж, которых как велико число, я не ведаю.

К. типографским наборщикам.

Начто ж нам чужия слова вводить, когда мы по естеству и по примеру предков наших, своих из первоначальных слов довольно произвести можем? Чужия слова всегда странны будут, и зла-менования их не так изъяснительны" и следственно введут слабость и безобразие в сильный и прекрасный язык наш. А то еще и странняе, когда мы то называем, или еще и пишем чужестранными словами, чему у нас есть точныя свои названия, и имея древний и несмешанный язык, портя его, слова из новых и смешанных языков вводим... Еще странняе производить из Русского языка новыя слова, давая им непристойныя предлоги, несвойственныя окончания, переменять ударения, и производить слова или несвойственное имущия знаменование, или против естества сложенныя и в новом образе, никакого знаменования не имущия, кроме тени своего перьвоначалия. Таковыя слова бесполезно на будущее употребление уповают. Они у потомков будут в презрении, или попортят язык, а такая искра, ежели искусными писателями не истребится, может погубить весь наш язык, чему видно довольно примеров. От чужих и не к стати невозделанных слов погибли еллинской и латинской языки<...> А мы прекрасный свой, по естеству и древности, язык, вместо того, чтоб его вести к совершенству, сами портить начинаем. Французской язык всею своею красотою остроумным писателям должен, а наш сам собою прекрасен; и ежели умножатся у нас стихотворцы и риторы, а притом по времени такое же как у французов учредится для исправления и распространения языка собрание, счастливы будут писатели потомков наших.

Список использованной литературы

1. П.Н. Берков. Жизненный и литературный путь А.П. Сумарокова

2. А.П. Сумароков. Полное собрание сочинений. Изд. Н. Новикова. М., 1781 - 1782

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Создание основной записи материала для мотоцикла, двигателя, рамы, корпуса, распределительного вала. Методика разработки спецификаций материалов и технологических карт. Тестирование бизнес-процесса: расчет стоимости, обновление цены, проверка запасов.

    контрольная работа [724,8 K], добавлен 14.12.2013

  • Изучение механизмов регламентации и нормирования труда на предприятии как основы формирования экономических условий роста его эффективности. Организация управления производственным коллективом. Регламентация содержания выполняемой работы сотрудников.

    реферат [24,0 K], добавлен 19.06.2014

  • Общая характеристика организации, технико-экономические показатели ее деятельности. Производительность и оплата труда. Анализ структуры и движения персонала, система управления его работой. Исследование затрат рабочего времени. Методы нормирования труда.

    дипломная работа [367,5 K], добавлен 06.01.2014

  • Управление проектами как интегрированный процесс. Группы процессов управления проектами, их классификация по функциям управления. Разработка концепции проекта на предприятии ООО "АТАКА" по внедрению производства карданного вала. Жизненный цикл продукта.

    курсовая работа [2,7 M], добавлен 19.05.2010

  • Сущность и назначение нормирования труда. Виды норм труда и их взаимосвязь. Рациональное использование рабочего времени на предприятии, режимы труда и отдыха. Методы нормирования трудовых процессов. Понятие, содержание и задание организации труда.

    реферат [22,6 K], добавлен 03.08.2009

  • Понятие и признаки коллектива, его виды. Анализ методов управления коллективом, применяемых на предприятии ООО "Икмэк". Оценка состава и структуры промышленно-производственного персонала. Повышение эффективности управления трудовым коллективом фирмы.

    курсовая работа [42,0 K], добавлен 01.12.2014

  • Сетевое, календарное и ресурсное планирование и управление. Новые методы управления материально-техническим обеспечением. Пример реализации принципов логистики в системе управления проектами и пути её усовершенствования, автоматизированные системы.

    курсовая работа [685,1 K], добавлен 06.12.2011

  • Задачи, состав и структура органов управления ремонтным хозяйством. Особенности оценки организации ремонта и технического обслуживания оборудования. Повышение эффективности ремонтного производства путем внедрения подсистемы АСУП "Ремонт" на предприятии.

    курсовая работа [61,6 K], добавлен 24.12.2011

  • ООО "ТрансЛайнКомпани" как субъект хозяйствования, организация процессов управления и планирования на нем. Оценка труда и персонала, материальных ресурсов и оборотных средств, фондов, затрат на производство продукции. Механизм лизинговых операций.

    отчет по практике [56,6 K], добавлен 26.04.2015

  • Организация нормирования труда. Сущность и цели нормирования труда. Классификация. Структура рабочего времени. Состав и расчет технически обоснованных норм времени и выработки. Изучение затрат рабочего времени наблюдением. Методы нормирования труда.

    курсовая работа [42,0 K], добавлен 03.06.2008

  • Понятие и виды нормирования труда на предприятии. Структура и состав нормы времени. Нормирование труда и затрат рабочего времени работников цеха на примере ОАО "Калужский Электромеханический Завод", рекомендации по совершенствованию нормирования.

    курсовая работа [627,3 K], добавлен 14.10.2012

  • Характер и содержание труда по управлению коллективом, используемые методы и приемы, критерии оценки эффективности. Общая характеристика организационной и управленческой структуры хозяйства, планирование рабочего дня персонала и пути его оптимизации.

    курсовая работа [68,8 K], добавлен 10.09.2015

  • Сущность понятий "персонал предприятия", "планирование персонала", "производительность труда", "управление трудом", "мотивация труда". Анализ основных теорий мотивации. Пути улучшения системы мотивации труда на предприятии, применение зарубежного опыта.

    курсовая работа [58,3 K], добавлен 08.02.2010

  • Организация как вид экономической системы, сущность понятия. Виды деятельности ОАО "РЖД" и его структурных подразделений; организация труда, производства и управления. Перевозки, услуги инфраструктуры; технологический цикл ремонта подвижного состава.

    презентация [278,5 K], добавлен 13.03.2015

  • Сущность, цели и задачи организации труда на предприятии. Принципы его нормирования. Организация труда на ООО "Аленка". Обзор проблем в организации труда персонала. Особенности их коррекции, перспективы оптимизации нормирования работы сотрудников фирмы.

    курсовая работа [396,1 K], добавлен 28.08.2014

  • Изучение функций нормирования труда: разделение по труду, научная организация и планирование труда и производства. Расчет штучного времени и нормы выработки на 8-часовую рабочую смену на основании режимов работы токарного станка и нормативов времени.

    контрольная работа [40,4 K], добавлен 13.07.2010

  • Управление персоналом на предприятии. Управление человеческими ресурсами. Управление кадрами. Функции руководителя. Управление персоналом на предприятии ЗАО "Интелдрайв". Краткий анализ. Управление кадрами на предприятии. Методы управления на ЗАО.

    курсовая работа [38,3 K], добавлен 12.02.2007

  • Существующие методы расчета производственного цикла, его главные этапы и анализ. Исследование эффективности и пути совершенствования организации производства детали на предприятии, разработка соответствующих мероприятий, их содержание и управление.

    курсовая работа [161,1 K], добавлен 16.11.2014

  • Организационно-производственная структура предприятия, система материально-технического снабжения, состояние управления качеством на предприятии. Методы и формы контроля качества и учета сырья и готовых изделий. Управление производственным ассортиментом.

    отчет по практике [156,2 K], добавлен 10.11.2012

  • Сущность, типы и формы организации производства. Проведение анализа финансового состояния ООО "Энергетик". Структура производства и система управления производственным процессом. Расчет финансовой эффективности выпуска нового продукта предприятии.

    дипломная работа [1,6 M], добавлен 13.02.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.