Использование франгле в языке менеджмента

Актуальность проблемы такого лингвистического и социокультурного явления как "франгле". Рассмотрение феномена широкого распространения англицизмов в экономической сфере. Исследование основных видов англицизмов с точки зрения их функций и целесообразности.

Рубрика Менеджмент и трудовые отношения
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.06.2018
Размер файла 18,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Использование франгле в языке менеджмента

Клейменова Наталья Михайловна

Аннотация: В данной статье поднимается актуальная для французского языка проблема такого лингвистического и социокультурного явления, как «франгле», рассматривается феномен широкого распространения англицизмов, в частности, в экономической сфере. Авторы анализируют причины этого явления, изучают влияющие на этот процесс многочисленные факторы, рассматривают виды англицизмов с точки зрения их функций и целесообразности. Ключевые слова: заимствование, адаптация, англицизм, избыточное заимствование, франгле, лингвокультура, глобализация, экономическая сфера языка

Franglais in the language of management

Kleimenova Natalia Michailovna Moscow City Teachers` Training University, Russia, Moscow Kasenkova Marina Igorevna Moscow City Teachers` Training University, Russia, Moscow

Abstract: This article addresses an urgent linguistic and sociocultural problem of the French language such as Franglais, while considering the phenomenon that anglicisms are quite widespread, in economics in particular. The authors analyze the reasons of this phenomenon, study the numerous contributing factors, examine the types of anglicisms through their functions and expediency. Keywords: word loan; adoption; anglicism; redundant adoption; Franglais; linguocalture; globalisation; economic domain in the language

Проблема французского языка, перенасыщенного английскими заимствованиями, так называемого «франгле» не является новой, но в настоящее время она приобретает особую важность в связи с бурным распространением англицизмов.

Франгле как лингвистическое и социокультурное явление было достаточно глубоко и всесторонне изучено французскими, канадскими и британскими лингвистами, такими как J.F. Paillard, P. Bogaards, R. Adamson, R. Etiemble, P. Thody, P. Cardinal, C. Melanзon, C. Hйbert. Это слово, произошедшее от franзais» и «anglais», обозначает использование сильно англицизированного (лексически и синтаксически) французского языка в письменной и устной форме [18].

Любой язык меняется, являясь отражением общества и культуры. Неология - определяющий фактор обогащения и пополнения языка, и в основном она базируется на заимствованиях из других языков. Следовательно, заимствования играют значительную роль в жизни языка. По мнению M. Sommat, автора книги «Evitez le franglais, parlez franзais», нет ничего страшного в появлении англо-американизмов во французском языке. Тревожит то, что их чрезмерно много, и то, что заимствований другого происхождения практически нет [15].

Термин franglais был популяризован R. Etiemble в его работе «Parlez-vous franglais?», увидевшей свет в 1964 году. С этого времени количество англицизмов увеличилось до такой степени, что язык franglais стал общественным феноменом с последствиями для французской культуры. Как реакция на это явление, появляется ряд законодательных актов, например, закон Тубона 1994 г., направленный на подтверждение главенства французского языка во Франции. Созданные терминологические комиссии уполномочены контролировать заимствования из английского языка и предлагать официально рекомендованные к употреблению французские термины. Авторитетные лексикографы выпускают многочисленные словари franglais - franзais.

В настоящее время наблюдается рост глобализации экономики, политики, культуры и возрастание мобильности идей, знаний и людей. Экономически и политически весомые англофонные страны имеют тенденцию навязывать свой язык при одностороннем или многостороннем общении под предлогом коммерческих нужд и различных коммуникативных требований. Возрастающее влияние англоамериканского языка на французский чувствуется во все большем количестве областей: науке, технике, торговле, рекламе, кино, музыке, досуге, играх.

Чаще всего «франгле» подвергается резкой критике со стороны лингвистов. Но есть сферы, где франгле считается позитивным явлением или как минимум признается как необходимость [7]. Особенно это касается языка менеджмента.

Язык менеджмента - это специализированный язык, подходящий для менеджерской деятельности, то есть применения знаний, связанных с организацией и управлением предприятия. Этот язык использует специализированную лексику, в которой слово становится определенным термином. Слова-термины, неся в себе специальное понятийное содержание, становятся эффективно действующими инструментами. Благодаря им формируется особенный образ компании и ее сотрудников. Сегодня французская компания находится в новом контексте, в контексте глобализации, что означает «расширение деятельности, технологий, проблем и языка до границ планеты» [6, c. 53]. Употребление «франгле» становится профессиональной обязанностью сотрудников компаний и является одним из признаков лингвистической и профессиональной компетентности, подтверждает эффективность компании в целом. Недосточное использование в речи «франгле» может быть интерпретировано как признак непрофессионализма. В процессе нашего исследования выяснилось, что из 589 лексических единиц французского словаря менеджмента «Le marketing de A a Z» 197 являются словами, заимствованными без изменений из английского языка, что составляет 33% от общего объема лексики [11].

В настоящее время мы обнаруживаем характерные черты и доказательства обновления французского языка менеджмента. Этот процесс отражает эволюцию всей деловой сферы и, в частности, предприятий во Франции, которые становятся интернациональными, объединяются с предприятиями из других стран для совместной работы. Исследования Торгово-Промышленной палаты Парижа выявили, что 9 % больших компаний общается исключительно на английском [14]. В четверти предприятий для общения английский язык используется наравне с французским. лингвистический франгле англицизм экономический

Билингвизм, приводящий к слиянию французского и английского языков, очень ценится в области управления благодаря многочисленным факторам, которые в свою очередь делятся на лингвистические, социально-политические, а также идеологические и культурные.

Особую роль в области управления и продаж играет лингвистический фактор. Предприятия и компании являются привилегированным местом для рождения неологизмов англо-американскогоо происхождения. Тут они приживаются, так как соответствуют определенному числу требований: техническому - в использовании непереводимых слов (наука, информатика), практическому - сокращая время произнесения выражений (аббревиатуры и сокращенные формы), логическому - используя заимствования нового понятия (продажи или сфера обслуживания) и идеологическому, для самоидентификации сообщества. [14].

Заимствованные слова, использующиеся в деловой жизни, можно распределить на: необходимые (напр.: leasing), удобные (напр.: board вместо conseil d`administration; booster вместо stimuler; joint-venture вместо sociйtй commune); жаргонные (напр.: incentive вместо motivation ; best of вместо sйlection ; computation вместо informatisation); карикатурные (напр.; compacter вместо rйsumer; reengineering вместо restructuration). M. Sommat предлагает разделить англицизмы на 6 категорий:

1. Лексический «франгле» (отказ от французского слова в пользу слова английского по причине мнимого отсутствия, лакуны в терминологии или «недостаточности» французской экономической лексики), напр.: benchmarking = point de repиre, comparaison, йtalonnage; top = sommet, apogйe, plus haut de…и т.д.

2. Семантический «франгле» (французский и английский смысл слова не дополняют друг друга, калькированные из английского языка выражения используются с английским значением), напр.: aggressive в английском языке означает dynamique, йnergique, soutenu(e), в то время, как во французском языке это слово имеет смысл violent(e), hostil(e) (употребление: la nouvelle champagne aggressive sur les prix); domestic: значение в английском языке - intйrieur, national, domestique, значение во французском языке - familial, intime (употребление: le statut domestiquedu vol). Также globalisation (globalization) и йconomie globale (global economy) являются семантическими кальками английских слов и составляют конкуренцию французским терминам mondialisation и йconome mondiale.

3. Синтаксический «франгле» «перекладывает» на французский язык английский синтаксис, особенно это касается места прилагательного, напр.: le positive attitude.

4. Морфологический «франгле» (адаптация флексионных морфем), напр.: perform = performer (progresser, кtre performant); boost = booster (stimuler).

5. Графический «франгле» (адаптация формы), напр.: globalization = globalisation.

6. Фонетический «франгле» (фонетическая адаптация), напр.: engineering (франц. Фонетическая транскрипция)

Ряд англицизмов был включен в общую норму французского языка благодаря их частому употреблению. Они были зарегистрированы в словарях французского языка после процесса адаптации морфологического порядка. Можно констатировать факт рвения англицизировать общение полностью. Переход на английский язык является, по мнению некоторых ученых, только первым этапом, первым следствием перехода общества к интернационализации.

Идеологические и культурные факторы также способствуют употреблению «франгле» в деловой сфере. Предприятия являются носителями ценностей, умений, культуры. Из-за интернационализации предприятий в деловой сфере отдается предпочтение английскому языку. Компании создают себе новый образ, ассоциирующийся с Америкой или Англией. Это образ успешного, динамичного и солидного предприятия. Использование сотрудниками английского языка очень ценится начальством. Новые слова отражают меняющуюся культуру, привносят признаки нового стиля жизни.

Исходя из вышесказанного, становится понятным, что знание «франгле» - это ключ к успеху для компании, где англоамериканские слова создают видимость защиты от любых неприятностей и проблем. Вот почему внушительный список англо-американских терминов предлагаются к использованию в ущерб их французским эквивалентам. С тех пор, как англицизмы утвердились в языке менеджмента, уже именно французские термины порой кажутся если не зарубежными, то по крайней мере странными.

Итак, употребление основного количества англицизмов выполняет следующие функции:

- придает большую солидность руководителям старшего звена;

- придает видимость более эффективного общения внутри компании;

- придает большую значимость действиям и методам управления;

- придает большую значимость знаниям и умениям и делает образ компании более рентабельным;

- придает большую солидность организации компании и делает ее более представительной.

Вследствие этого можно сказать, что употребление franglais дает компании новый образ, который несет в себе ценности, знания и культуру, ассоциирующуюся с предприятием интернационального уровня.

Библиографический список

1. Кожевникова Е.И. Ассимиляция новейших англицизмов во французском узусе и галлицизмов - в английском: автореф. дисс. ... к. фил. н. Саранск, 2011. 27 с.

2. Мокрушина Н.Ю. Англицизмы во французском языке как следствие процесса глобализации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. М.: 2014. C. 127-129.

3. Adamson R. The Defence of French: A Language in Crisis? Multilingual matters LTD, 2007. 196 p.

4. Bogaards P. On ne parle pas franglais: La langue franзaise face а l'anglais. De boeck du culot, 2008. 97 p.

5. Bondrea, E. Le franglais et le langage managйrial // La francopolyphonie: langues et inedites. Colloque international .2007. Vol 2. P. 56 - 63.

6. Cerquiglini B. La place du franзais dans la vie йconomique // Le francais dans le monde. Clй International. 2004. P.40 - 45.

7. Chamard C., Fornerino M., Galan J.-P. Le marketing de A a Z. Dunod, 2010. 221 p.

8. Etiemble R. Parlez-vous franglais? Gallimard, 1973. 381 p.

9. Sommat.M. Evitez le franglais, parlez franзais. Ed. Dico d'Or, 2006. 278 p.

10. Thody P. Le Franglais: Forbidden English, forbidden American: law, politics and language in contemporary France: a study in loanwords and National Identity. Athlone, 1995. 300 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сущность и взаимосвязь видов и функций менеджмента. Сущность и место планирования в цикле менеджмента. Мотивация как одна из основных функций менеджмента. Практические аспекты использования механизмов мотивации как одной из основных функций менеджмента.

    курсовая работа [3,0 M], добавлен 10.07.2015

  • Классификация функций и принципов социокультурной деятельности. Исследование механизмов менеджмента в социально-культурной сфере. Анализ особенностей управления персоналом в социально-культурном учреждении. Структура государственного управления культурой.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 25.06.2014

  • Понятие менеджмента, паблик рилейшнз, коммуникации. Коммуникационный менеджмент как процесс: предмет, объект и субъект, задачи и принципы, целевая аудитория. Сущность основных функций менеджмента, специфика управления информационными потоками в сфере PR.

    контрольная работа [33,0 K], добавлен 18.02.2011

  • Специфика понятий управления и менеджмента; теоретический анализ системы функций менеджмента. Соотношение управления и менеджмента в организации. Аспекты функций менеджмента. Система функций менеджмента: планирование организации, мотивация, контроль.

    контрольная работа [31,2 K], добавлен 18.02.2008

  • Основные законы, механизмы и методы теории организации, подходы к проектированию и реструктуризации с точки зрения практического менеджмента. Реализация системности элементов менеджмента на примере ООО "Весткомп". Выработка стратегических альтернатив.

    реферат [59,3 K], добавлен 03.02.2011

  • Определение основных методов выбора альтернатив управленческого решения, их оценка с точки зрения эффективности и реалистичности менеджмента. Рассмотрение психологических особенностей процесса анализа альтернатив и выбор стратегий в процессе управления.

    курсовая работа [21,4 K], добавлен 11.02.2014

  • Рассмотрение понятия, функций и типов коммуникаций. Изучение проблем, возникающих в период обмена информацией. Проведение анализа ООО "Жувен" с точки зрения эффективности коммуникаций между руководством и сотрудниками, компанией и окружающей средой.

    курсовая работа [316,5 K], добавлен 28.09.2010

  • Реализация основных функций менеджмента в ООО "Криста". Опытная работа по совершенствованию системы набора персонала в условиях коммерческого предприятия ООО "Алмаком". Рекомендации по совершенствованию функций планирования и мотивации на ООО "Алмаком".

    курсовая работа [217,2 K], добавлен 18.02.2011

  • Рассмотрение понятия и основных функций менеджмента. Выявление специфики российского метода управления, раскрытие его проблем в рыночной экономике. Проведение сравнительного анализа моделей менеджмента Швеции, Финляндии, Франции и современной России.

    курсовая работа [30,8 K], добавлен 27.09.2014

  • Классификация и общая характеристика видов менеджмента. Сущность менеджмента в области материально-технического снабжения и сбыта продукции. Анализ состава видов менеджмента. Интеграция критериев классификации видов менеджмента, используемых в экономике.

    контрольная работа [224,6 K], добавлен 28.07.2010

  • Планирование процессов коммуникации. Классификация видов общения по форме передачи информации, количеству коммуникантов, средствам, направленности, цели собщения, форме коммуникативного события. Рассмотрение диалектического единства речи и языка.

    презентация [659,7 K], добавлен 11.04.2014

  • Теоретические основы понятия "менеджмент", его сущность и содержание. Характеристика видов и основных функций менеджмента – прогнозирование, планирование организационных структур, руководство, координация, контроль. Развитие теории и практики менеджмента.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 26.02.2010

  • Основные методы и техника реализации специфических функций менеджмента, их классификация, содержание и взаимосвязь в управленческом цикле. Реализация основных функций менеджмента в ООО "Птица" и рекомендации по оптимизации управленческого цикла.

    курсовая работа [191,1 K], добавлен 15.02.2012

  • Определение понятия "менеджмент". Рассмотрение подходов к систематизации функций менеджмента. Изучение основ планирования, организации, мотивации, координации, контроля процесса управления. Деление организации на подразделения, делегация полномочий.

    презентация [1,9 M], добавлен 18.10.2015

  • Рассмотрение основных сфер применения менеджмента: бизнеса, государственных структур, некоммерческих организаций. Изучение функций менеджмента: целеполагания, анализа, прогнозирования, планирования, организации, координации, принятия решений, контроля.

    презентация [793,1 K], добавлен 28.03.2013

  • Принцип иерархии в организационной структуре управления. Делегирование полномочий как средство разграничения функций руководителя и подчиненных. Сущность делегирования полномочий. Анализ функций руководителя с точки зрения желательности делегирования.

    реферат [571,6 K], добавлен 13.01.2011

  • Понятие арт-менеджмента как специального вида управления в сфере искусства, включающего психологически-педагогические, экономические, культурологические и социологические аспекты. Основные принципы арт-менеджмента, характеристика его функций и задач.

    презентация [270,5 K], добавлен 17.09.2013

  • Исследование основных составляющих современного менеджмента. Формирование миссии и целей организации. Процессный, системный и ситуационный подходы в управлении. Объекты и субъекты налогового менеджмента. Проблемы менеджмента в России и пути их решения.

    реферат [184,3 K], добавлен 16.10.2016

  • Определение основных целей, задач и функций инновационного менеджмента. Внедрение нововведений в ОАО "Гродно Азот". Социально-экономическая характеристика предприятия. Рассмотрение рационализаторской модели системы очистки сточных вод в цехе карбонид-2.

    курсовая работа [266,6 K], добавлен 22.02.2012

  • Изучение сущности, видов и основных причин моббинга в менеджменте. Характеристика основных ошибок при формировании коллектива и анализ "предрасположенности" предприятия к моббингу. Психологическая профилактика моббинга. Превращение персонала в команду.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 09.12.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.