Обучение деловому письму на английском языке студентов вуза
Овладение этикой делового общения студентами российских вузов. Изучение моральных правил и принципов поведения в англоязычной бизнес-среде. Формирование способностей вести переговоры, осуществлять деловую переписку и поддерживать электронные коммуникации.
Рубрика | Менеджмент и трудовые отношения |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.02.2019 |
Размер файла | 20,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://allbest.ru
УВО «Владимирский институт туризма и гостеприимства»
Обучение деловому письму на английском языке студентов вуза
Евсеев Андрей Борисович
Кандидат педагогических наук
Доцент кафедры «Менеджмента туризма»
Россия, Владимир
Деловое письмо - один из важнейших элементов речевой деятельности, незаслуженно забытый в советское время. Не секрет, что обучение иностранным языкам в школе еще двадцать лет назад строилось по формуле: "научить читать со словарем". Более того, обучение навыкам чтения занимало большую часть аудиторного времени на ступенях среднеспециального и вузовского образования. Анализируя учебники английского языка того времени, едва ли можно найти обучающий материал, нацеленный на развитие навыков именно делового письма.
Переход российской экономики на рыночные рельсы, налаживание контактов с зарубежными партнерами, развитие бизнеса и межкультурных связей потребовало от преподавателей иностранного языка, в частности английского, обратить серьезное внимание на обучение деловому общению. Чтобы ликвидировать брешь в развитии этого вида речевой деятельности стали появляться учебные пособия: сначала в виде переводных изданий (Thomas R. Mockaitis) [8], а затем российских методистов и преподавателей (А.А. Жданов, И.Ф. Жданова). [7]
Сегодня сложно найти компанию, которая не ведет деловую переписку со своими партнерами. Однако даже сейчас, с развитием отечественного высшего образования, непросто найти грамотного работника, умеющего правильно составить деловое письмо на английском языке. Документооборот на английском языке - это не просто заполнение шаблонов писем и контрактов. В первую очередь, это овладение этикой делового общения, следование определенным традициям национальной культуры.
Трудно не согласиться с российским ученым А. Салахетдиновой, которая постулирует необходимость "прививать" этические нормы, моральные правила и принципы поведения в сфере делового иноязычного общения студентам.
В отличие от российской модели деловой коммуникации, которая предполагает устное общение, англоязычная бизнес-среда отдает предпочтение письменной речи. Однако стоит отметить, что несмотря на кажущуюся "чопорность", консервативность и формальнонейтральный стиль деловой письменной корреспонденции на английском языке, в общении всегда есть место непредвиденным ситуациям, которые вызывают позитивные и негативные эмоции, проявляющиеся в выборе соответствующего эмоционально-окрашенного вокабуляра. [2] Поэтому в обучении деловому письму необходимо обращать внимание студентов на разницу норм этикета в российском и англоязычном мире, учитывать национальные и психологические особенности коммуникантов.
Компетентностная модель современного российского высшего образования предполагает формирование у студентов "способностей осуществлять деловое общение и публичные выступления, вести переговоры, совещания, осуществлять деловую переписку и поддерживать электронные коммуникации", иными словами, общепрофессиональной компетенции делового письменного общения. Она вырабатывается при межпредметном подходе, который имеет лингвистический, профессиональный и культурологический векторы обучения.
Письмо - это умение выражать свои мысли в письменной форме, следуя правилам орфографии и пунктуации. Среди видов деловой корреспонденции на иностранном языке можно выделить следующие:
• Резюме, сопроводительные и рекомендательные письма (CV and cover letters);
• Предконтрактная переписка (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-заказ, письмо-подтверждение) (enquiry letters, proposals, orders, confirmations);
• Письма-извещения (notifications);
• Письма-рекламации (letters of complaint);
• Письма на разные случаи (поздравления, благодарности, приглашения) (congratulations, thank-you letters, invitations);
• Договоры, контракты (agreements, contracts);
• Формы иммиграционных карт, регистрационных карт в отеле (immigration cards, registration cards).
Обучение деловой коммуникации в рамках курса "деловой английский" строится по двум направлениям: обучение устной речи и формирование навыков делового письма. Хронологически можно выделить три ступени обучения: начальную, среднюю и продвинутую.
На начальном этапе мы предлагаем заполнение простых регистрационных форм, карт и бланков, для которых достаточно языковых знаний на уровне А1-А2 общепринятой европейской шкалы уровней владения иностранным языком. Студенты хорошо справляются с поставленной задачей: большинство выявленных ошибок - орфографические (транслитерационные). деловой переписка студент англоязычный
Средний этап предполагает освоение "блочной" структуры делового письма, включающей дату написания письма, адрес отправителя/получателя, оглавление, приветствие, тело письма, окончание и приложения (при наличии). В отличие от общепринятой методики мы не практикуем составление русского варианта делового письма, так как считаем, что это занимает значительное время. Практика показывает, что достаточно параллельного двуязычного текста, чтобы студенты могли усвоить логическую структуру предконтрактной корреспонденции на английском языке и составить своё письмо по аналогии.
На этой ступени чрезвычайно важно объяснять особенности употребления различных вариантов приветствия и окончания письма, стилистических отличий делового и разговорного стилей, языковых клише, фразеологизмов. Основные трудности с которыми сталкиваются студенты на данном этапе: недостаточность лексического запаса, неумение логически правильно и кратко формулировать свои коммуникативные намерения на письме, грамматические ошибки, перенос разговорных лексических единиц в официально-деловой стиль английского письма.
На продвинутом этапе обучения деловому письму будущие бакалавры туризма осваивают составление профессионально-деловой корреспонденции: резюме и сопроводительных писем, договоров и контрактов. На этой ступени обучения английскому языку студенты уже имеют понятие о структуре и особенностях текста делового письма, что служит большим подспорьем при составлении резюме с опорой на русскоязычную версию.
Основную сложность у студентов вызывает заполнение части англоязычного резюме, связанного с описанием личных качеств и способностей. Дополнительные трудности, с которыми сталкиваются студенты, относятся не только к подбору правильных эквивалентов при переводе, но и к вычленению собственно качеств личности, которые наиболее подходят выбранной вакансии.
Составление рекомендательных и сопроводительных писем - еще один компонент обучения деловому письму на продвинутом этапе. Сопроводительное письмо к резюме является документом, в котором соискатель на вакантную должность может представить свои наилучшие качества и заинтересовать работодателя. Следует информировать студентов о том, что подача сопроводительного письма при трудоустройстве в англоязычных странах является дополнительным преимуществом претендента на должность.
Сопроводительные письма широко распространены в западных странах и практически неизвестны в России. Отечественные кадровые службы не требуют сопроводительных писем при подаче резюме, в отличие от англоговорящих рекрутеров. Для отработки навыков написания данного вида корреспонденции мы предлагаем подстановочные упражнения, а также упражнения на восстановление утраченной структуры письма. Кроме того, студентам предлагается выбрать наиболее подходящую концовку англоязычного сообщения, найти орфографические, грамматические и стилистические ошибки.
Чтение, перевод и составление контрактов и договоров на продвинутом этапе обучения деловому письму на английском языке требует от студентов профессионально-языковых навыков, способности свободно ориентироваться в специфической юридической лексике и туристской терминологии. На этой ступени в обучение внедряются элементы "правовой лингвистики". Термин "правовая лингвистика" был введен в науку немецким учёнымфилологом Адальбертом Подлехом в 1976 году. Он рассматривал правовую лингвистику как "совокупность всех методов и результатов исследований, касающихся вопросов связи языка и правовых норм, которые отвечают требованиям современной лингвистики". [4] Важным условием успешного обучения является знакомство с юридической терминологией сферы туризма. На уровне владения иностранным языком С1 мы предлагаем двусторонний перевод типового туристского договора на английский язык.
В завершение следует отметить, что обучение деловому письму студентов вуза является обязательным условием их успешной профессиональной интеграции на современном рынке труда. Знание законов иноязычной деловой коммуникации позволит специалистам туристской сферы принимать участие в международных мероприятиях, активнее налаживать связи с партнерами по бизнесу, получить работу в иностранных турфирмах или открыть свое собственное совместное предприятие.
Литература
1. Обучение деловому письму на английском языке: пособие для магистрантов, аспирантов, научных работников: Т.Г. Шелягова [и др.]. - Мн.: БГУИР, 2009. - 80 с.
2. Салахетдинова А. Этическая составляющая в языке делового общения. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. колл.: В.В. Красных, А.И. Изотов, В.Г. Кульпина. М.: МАКСПресс, 2009. Вып. 37. - 100 с.
3. Раицкая Л.К. Формирование иноязычной компетентности студентов в курсе деловой коммуникации на иностранном языке [Электронный ресурс] URL: http://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-inoyazychnoy-kompetentnosti-studentovv-kurse-delovoy-kommunikatsii-na-inostrannom-yazyke.pdf (дата обращения: 20.03.2016).
4. Podlech A. Rechtslinguistik. // Grimm, Dieter [Hrsg.]. Rechtswissenschaft und Nachbarwissenschaften. Bd. II, Munchen: Beck, 1976, S. 105-116.
5. Безус С.Н. Обучение элементам делового письма учащихся старших классов средней школы (на материале английского языка): автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Безус С.Н.. - Пятигорск , 2004. - 20 с.
6. Пичкова Л.С. Деловой английский. М.: Проспект, 2013. - 998 с.
7. Жданова И.Ф., Жданов А.А. Деловые письма и контракты. М.: Омега-Л, 2010. - 288 с.
8. Mockaitis Th.R. Easy Business English, Sra, 194 p.
9. Теппер Р. Как овладеть искусством делового письма: 250 записок в помощь менеджеру. - М.: Аудит, ЮНИТИ, 1994. - 231 с. 10. Котий Г.А., Гюльмисаров В.Р. Образцы деловой переписки на английском и русском языках. - М.: ИНФРА-М, 1995. - 159 с.
References
1. Obuchenie delovomu pis'mu na angliyskom yazyke: posobie dlya magistrantov, aspirantov, nauchnykh rabotnikov: T.G. Shelyagova [i dr.]. - Mn.: BGUIR, 2009. - 80 s.
2. Salakhetdinova A. Eticheskaya sostavlyayushchaya v yazyke delovogo obshcheniya. Yazyk, soznanie, kommunikatsiya: Sb. statey / Red. koll.: V.V. Krasnykh, A.I. Izotov, V.G. Kul'pina. M.: MAKSPress, 2009. Vyp. 37. - 100 s.
3. Raitskaya L.K. Formirovanie inoyazychnoy kompetentnosti studentov v kurse delovoy kommunikatsii na inostrannom yazyke [Elektronnyy resurs] URL: http://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-inoyazychnoy-kompetentnosti-studentovv-kurse-delovoy-kommunikatsii-na-inostrannom-yazyke.pdf (data obrashcheniya: 20.03.2016).
4. Podlech A. Rechtslinguistik. // Grimm, Dieter [Hrsg.]. Rechtswissenschaft und Nachbarwissenschaften. Bd. II, Munchen: Beck, 1976, S. 105-116.
5. Bezus S.N. Obuchenie elementam delovogo pis'ma uchashchikhsya starshikh klassov sredney shkoly (na materiale angliyskogo yazyka): avtoref. dis. ... kand. ped. nauk: 13.00.02 / Bezus Svetlana Nikolaevna. - Pyatigorsk , 2004. - 20 s.
6. Pichkova L.S. Delovoy angliyskiy. M.: Prospekt, 2013. - 998 s.
7. Zhdanova I.F., Zhdanov A.A. Delovye pis'ma i kontrakty. M.: Omega-L, 2010. - 288 s.
8. Mockaitis Th.R. Easy Business English, Sra, 194 p.
9. Tepper R. Kak ovladet' iskusstvom delovogo pis'ma: 250 zapisok v pomoshch' menedzheru. - M.: Audit, YuNITI, 1994. - 231 s.
10. Kotiy G.A., Gyul'misarov V.R. Obraztsy delovoy perepiski na angliyskom i russkom yazykakh. - M.: INFRA-M, 1995. - 159 s.
Аннотация
УДК 372.881.111.1
Обучение деловому письму на английском языке студентов вуза. Евсеев Андрей Борисович, УВО «Владимирский институт туризма и гостеприимства», Россия, Владимир ,Доцент кафедры «Менеджмента туризма» Кандидат педагогических наук ,E-mail: andrej.yevsejev@rambler.ru
В статье рассматривается проблематика обучения написанию деловой корреспонденции на иностранном языке студентов неязыкового вуза. Автор анализирует учебные материалы по тематике статьи, констатируя их недостаток в советское время. Постулируется необходимость уделять особое внимание разнице норм этикета делового письма в российском и англоязычном мире. В данном исследовании автор выделяет два направления в обучении деловой коммуникации на английском языке (обучение устной речи и формирование навыков делового письма), а также три ступени обучения (начальную, среднюю и продвинутую).
На начальном этапе студентам предлагаются тренировочные задания по заполнению различных форм и бланков. Средний этап предполагает освоение "блочной" структуры делового письма. На продвинутом этапе обучения деловому письму бакалавры туризма осваивают составление профессионально-деловой корреспонденции: резюме и сопроводительных писем, договоров и контрактов. Автор рассматривает основные трудности, с которыми сталкиваются студенты во время освоения дисциплины "деловой английский", а также предлагает возможные методические решения.
Ключевые слова: английский язык; студент; ФГОС-3; деловое письмо; уровень владения иностранным языком; деловой английский; проблема; норма этикета; компетенция; правовая лингвистика
Abstract
Teaching business correspondence in the english language to students of higher educational establishment. Evseev Andrey Borisovich, Vladimir Institute of Tourism and Hospitality, Russia, Vladimir, E-mail: andrej.yevsejev@rambler.ru
The article examines the scope of problems in teaching business correspondence in the foreign language to non-linguists. The author analyzes the teaching aids used under the subject of the examination and states their lack in the Soviet period. The author emphasizes the necessity to draw special attention to difference in the business correspondence etiquette in the Russian and English business correspondence.
In this study, the author earmarks two vectors in teaching business correspondence in the English language, i.e. oral speech teaching and shaping of business writing skills. As well as that there are three stages: for starters, intermediate and advanced levels.
Form-filling exercises are given to the beginners. Intermediate-level students are taught to the block format of the business letter. On the advanced level future bachelors of tourism are taught to professional business correspondence, such as resume and cover letter, agreements and contracts writing.
In the article the author examines the major difficulties encountered by the non-linguists during the Business English course and suggests their possible methodological solution.
Keywords: the english language; students; the 3rd generation of the federal state educational standard; business writing; common reference level; business english; problem; etiquette rule; competence; law linguistics
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История появления делового стиля общения, его виды и формы по Бороздиной Г.В. Деловая беседа как форма делового общения. Характеристика правил убеждения. Переговоры как специфический вид деловой коммуникации. Типы деловых совещаний, порядок их подготовки.
курсовая работа [71,3 K], добавлен 17.04.2017Общая характеристика переговоров и их основные этапы, изучение техники и приемов ведения деловых переговоров. Особенности делового общения с тайскими партнерами, культура поведения в Таиланде. Поведение венгерских партнеров при решении деловых вопросов.
реферат [20,7 K], добавлен 16.01.2011Культура управления и культура общения. Публичные выступления как неотъемлемая часть управленческой деятельности любого менеджера. Советы Д. Карнеги. Коммуникативные умения: умение вести деловую беседу, переговоры, проводить совещания, выступать публично.
курсовая работа [42,1 K], добавлен 22.05.2009Зависимость эффективности труда и успеха в достижении целей от уровня развития коммуникативных способностей. Системная модель делового общения с участием двух деловых партнеров. Анализ поведения персонала организации при контакте с иностранными гостями.
курсовая работа [319,7 K], добавлен 12.01.2011Одежда как атрибут делового человека. Правила ношения костюма. Культура приветствия и общения. Особенности поведения мужчины и женщины. Имидж как объект делового общения. Разработка имиджмейкером стратегии и техники эффективного формирования имиджа.
презентация [1,2 M], добавлен 02.03.2013Ведение деловых переговоров и коммерческих бесед. Стратегия и тактика ведения переговоров. Партнерский подход к переговорам как совместному поиску взаимоприемлемого решения. Подготовка к процессу делового общения. Правила ведения бесед и совещаний.
курсовая работа [62,9 K], добавлен 12.04.2012Основы понятия и эффективности делового этикета в организационной структуре менеджмента. История развития и принципы делового этикета в российской бизнес-среде. Деловая культура современного российского общества. Процесс управления в деловой среде.
курсовая работа [51,5 K], добавлен 28.04.2014Изучение теоретических основ делового общения в организации: роль, виды, формы и направленность общения. Особенности невербальных коммуникаций, межличностных связей и барьеров эффективного общения. Регламент работы и условия общения в группах ООО "САРЕХ".
курсовая работа [54,3 K], добавлен 11.12.2011Понятие невербальной коммуникации, ее роль в деловом общении. Ознакомление с кинесическими особенностями невербального общения (жестами, позами, мимикой); визуальный контакт. Проксемические основы делового общения (расположение людей в пространстве).
реферат [170,8 K], добавлен 07.01.2015Особенности работы с населением при предоставлении государственных услуг. Понятие и содержание делового общения. Анализ этических аспектов коммуникации и интеракции в органах исполнительной власти. Оценка уровня сервиса в многофункциональных центрах РФ.
дипломная работа [203,2 K], добавлен 26.08.2017Понятие и содержание делового общения, его структура и требования, особенности. Классификация делового общения: устное - письменное, диалогическое - монологическое, межличностное – публичное, непосредственное – опосредованное, контактное – дистантное.
презентация [560,8 K], добавлен 20.10.2013Исследование понятия и основных видов служебных писем. Изучение правил оформления и составления текста делового письма. Анализ особенностей делового общения с иностранными партнерами. Характеристика международных стандартов на коммерческие документы.
контрольная работа [26,0 K], добавлен 09.11.2013Понятие и содержание делового общения и особенности исследования данного явления в теориях Л.Г. Чернышевой, В.Е. Ревы, М.С. Узериной, Л.Г. Титовой и Д.М. Рамендина. Сравнительный анализ различных подходов к сущности и классификации делового общения.
курсовая работа [43,6 K], добавлен 14.04.2014Понятие и основные функции общения. Управление деловым общением. Обмен деятельностью, информацией и опытом, предполагающим достижение определенного результата. Основные этапы, цели, принципы и формы делового общения. Основные стили делового общения.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 01.01.2012Процесс переговоров как механизм взаимодействия и коммуникации с целью разрешения вопроса общего интереса, его механизм и принципы реализации. Современные видеоконференции, оценка преимуществ использования. Переговоры с использованием электронной почты.
презентация [446,0 K], добавлен 07.01.2015Особенности комплектования переговорной команды. Методы ведения деловых переговоров. Стереотипы поведения и принципы общения бизнес-партнеров. Приемы преодоления психологических аберраций в ходе деловых встреч. Способы достижения успешных соглашений.
презентация [83,4 K], добавлен 19.10.2013Анализ делового общения как восприятия, коммуникации и взаимодействия. Исследование характера ролевой направленности менеджеров женщин и мужчин в женском коллективе, их личностных качеств, психологических особенностей и стиля управления коллективом.
дипломная работа [189,8 K], добавлен 02.07.2015Понятие делового общения как процесса взаимосвязи и взаимодействия с целью обмена деятельностью, информацией и опытом. Особенности прямого и косвенного видов делового общения. Формы делового общения. Структуры деловых бесед, характеристика их этапов.
презентация [676,7 K], добавлен 22.08.2015Классификация видов делового общения. Принципы этики делового общения и анализ методов влияния или воздействия на людей. Влияние личностных качеств и темперамента на общение. Классификация собраний и совещаний по их назначению в теории менеджмента.
реферат [26,0 K], добавлен 21.06.2011Сущность и задачи деловых переговоров, характеристика их стадий и этапов. Рекомендации для эффективного общения с партнерами. Определение целей и выбор места проведения переговоров. Правила делового поведения. Пути достижения взаимовыгодного соглашения.
реферат [43,9 K], добавлен 20.02.2013